Tempesta dopo ultimatum
Αναταράξεις στην Αθήνα μετά τις Κάννες, όπου οι εταίροι αντέδρασαν στο δημοψήφισμα παγώνοντας την 6η δόση
Turbolenza ad Atene, dopo Cannes, in cui i partner hanno risposto al referendum congelamento la sesta dose
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΓΙΩΡΓΟΣ ΧΡ.
REPORTAGE GEORGE CHR. ΠΑΠΑΧΡΗΣΤΟΣ
PAPACHRISTOS
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Πέμπτη 03 Νοεμβρίου 2011
Pubblicato: Giovedi 3 Novembre, 2011
Di fronte ai rapidi sviluppi politici è di fatto prime ore del mattino il paese, dopo l'ultimatum di Angela Merkel e Nicolas Sarkozy al governo greco per quanto riguarda il referendum annunciato tre giorni prima di George Papandreou.
Επειτα από μια δραματική σύσκεψη στις Κάννες, στο περιθώριο της Συνόδου του G20 η κ. Μέρκελ και ο κ. Σαρκοζί ανακοίνωσαν ότι το δημοψήφισμα θα πραγματοποιηθεί την Κυριακή 4 Δεκεμβρίου με ένα και μοναδικό ερώτημα που θα είναι «ναι ή όχι στο ευρώ».
Dopo un incontro drammatico a Cannes, a margine del G20 signora Merkel e Sarkozy ha annunciato che il referendum si terrà Domenica 4 Dicembre con una sola domanda è "sì o no per l'euro."Αργότερα, ο Γ. Παπανδρέου επιβεβαίωσε ότι το δημοψήφισμα θα πραγματοποιηθεί τη συγκεκριμένη ημερομηνία και το ερώτημα που θα τεθεί στην κρίση του ελληνικού λαού θα είναι η παραμονή ή όχι της χώρας στην ευρωζώνη.
Più tardi, George Papandreou ha confermato che il referendum si terrà in quella data e la questione arriverà davanti al popolo greco rimarrà o meno nel paese della zona euro. Σε συνεργάτες του υποστήριξε ότι κατά τη σύσκεψη εκείνος πρότεινε το ερώτημα στο δημοψήφισμα να είναι «ναι ή όχι στη συμφωνία» (της 26ης Οκτωβρίου), ώστε από το αποτέλεσμα να συνεπάγεται αν οι ψηφοφόροι επιθυμούν να παραμείνει η χώρα στο ευρώ ή όχι.
Nei suoi collaboratori, ha sostenuto che l'incontro ha proposto la questione del referendum è "sì o no al contratto" (26 ottobre), quindi il risultato implica che se gli elettori vogliono mantenere il paese in euro o meno. Η θέση του κ. Παπανδρέου ανατράπηκε από την κ. Μέρκελ και τον κ. Σαρκοζί, που ζήτησαν ξεκάθαρο ερώτημα για το ευρώ.
La posizione del signor Papandreou è stato sconvolto da Merkel e Sarkozy, che domande chiare su l'euro.Η δεινή θέση στην οποία περιέρχεται πλέον η χώρα εξαιτίας των χειρισμών για το δημοψήφισμα, καθίσταται δυσμενέστερη καθώς βρίσκεται πλέον αντιμέτωπη και με το ενδεχόμενο παύσης πληρωμών, δεδομένου ότι Μέρκελ και Σαρκοζί συνέδεσαν απολύτως την καταβολή της 6ης δόσης του δανείου με το αποτέλεσμα του δημοψηφίσματος και με την έκφραση της βούλησης του ελληνικού λαού να παραμείνει στη ζώνη του ευρώ.
La difficile situazione in cui entra nel paese perché la maggior parte delle manovre sul referendum, diventa peggio ed è ora di fronte alla possibilità di insolvenza, dal momento che la Merkel e Sarkozy collegata perfettamente a pagare la sesta rata del mutuo con l'esito del referendum e l'espressione del popolo greco di restare nella zona euro.
ΤΟ ΝΤΟΜΙΝΟ.
IL DOMINO.
Οι αναφορές αυτές, σε συνδυασμό με την ανατροπή κάθε στρατηγικής που είχε χαράξει ο Πρωθυπουργός αναφορικά με το δημοψήφισμα σηματοδότησαν στην Αθήνα την απαρχή ενδοκυβερνητικών και εσωκομματικών διεργασιών.
Tali relazioni, accoppiato con il rovesciamento di qualsiasi strategia che è stato tagliato dal primo ministro per quanto riguarda il referendum di Atene ha segnato l'inizio di questioni partito intragovernmental e processi.Το τελεσίγραφο Μερκελ - Σαρκοζί έπεσε σαν βόμβα στην κυβέρνηση, καθώς στο προχθεσινό μαραθώνιας διάρκειας Υπουργικό Συμβούλιο, ο Πρωθυπουργός είχε διαβεβαιώσει τα στελέχη ότι είχε ενημερώσει την κ. Μέρκελ και τον κ. Σαρκοζό για την πρόθεσή του να διεξαγάγει δημοψήφισμα, πράγμα που και οι δυο αρνήθηκαν διαρρήδην χθες.
L'ultimatum Merkel - Sarkozy è stata una bomba al Governo, come il giorno prima di Gabinetto termine della maratona di ieri, il Primo Ministro aveva assicurato i dirigenti di aver informato Angela Merkel e l'intenzione di Sarkozy di indire un referendum, che sia diarridin negato ieri. Ταυτόχρονα είχε πει ότι διαθέτει διαβεβαιώσεις ότι η 6η δόση του δανείου θα εκταμιευθεί όπως έχει καθοριστεί, το οποίο επίσης όχι μόνο αρνήθηκαν η κ. Μέρκελ και ο κ. Σαρκοζί, αλλά όπως προαναφέρεται συνέδεσαν την εκταμίευση της δόσης με το «ναι» στην ευρωζώνη.
Allo stesso tempo ha detto che lui ha assicurato che la sesta puntata del prestito sarà erogato come fisso, che è anche non solo ha negato la signora Merkel e Sarkozy, ma come detto sopra legato il rilascio della parte con "sì" nella zona euro.
Επακολούθησαν ολονύκτιες διαβουλεύσεις στελεχών τόσο της κυβέρνησης όσο και του ΠΑΣΟΚ, στον πυρήνα των οποίων ήταν το τι θα πράξουν μπροστά στα νέα δεδομένα που διαμορφώθηκαν μετά το γαλλογερμανικό τελεσίγραφο, το οποίο, όπως σημείωναν συνιστά «ηχηρό χαστούκι» για τη χώρα και την κυβέρνηση.
Seguita da una notte ceppi di consultazioni, sia per il governo e PASOK, il nucleo che era cosa fare di fronte a nuovi dati che formano dopo la franco-tedesca ultimatum, che come detto è "clamoroso schiaffo" per il paese e il governo.
Ο χαρακτήρας των διαβουλεύσεων, καθώς και η έκταση που έλαβαν, δημιουργούν την αίσθηση ότι εντός της ημέρας θα υπάρξουν σημαντικές εξελίξεις, οι οποίες ενδεχομένως να θέσουν εν αμφιβόλω ακόμη και τη δεδηλωμένη του ΠΑΣΟΚ στη Βουλή.
La natura della consultazione e la zona trattata, creando l'impressione che in pochi giorni ci saranno sviluppi significativi che potrebbero mettere in discussione anche il Pasok ha dichiarato alla Camera.
ΟΙ ΚΛΥΔΩΝΙΣΜΟΙ.
Gli shock.
Οπως τουλάχιστον εμφανίζονταν τα πράγματα τις πρώτες πρωινές ώρες:
Come le cose appaiono, almeno nelle prime ore del mattino:
n αριθμός βουλευτών, που εξαρχής είχαν εκφράσει διαφωνίες για την προκήρυξη του δημοψηφίσματος, μελετούσαν ακόμη και την καταψήφιση της κυβέρνησης κατά την αυριανή ψήφο εμπιστοσύνης
n numero di soci che aveva espresso all'inizio di chiamare il referendum, lo studio e anche votare contro il governo nel voto di fiducia di domani
n ένας τουλάχιστον υπουργός δήλωνε έτοιμος να παραιτηθεί από την κυβέρνηση
n
Almeno un ministro è pronto a dimettersi dal governo
n υπουργοί (μεταξύ άλλων, η Α. Διαμαντοπούλου και Α. Λοβέρδος) φέρονταν αποφασισμένοι να προχωρήσουν σε παρεμβάσεις για την κρίση που σοβεί πλέον στο εσωτερικό της κυβέρνησης
n
ministri (tra cui la Diamantopoulou e Loverdos) presumibilmente determinata a procedere con interventi per la crisi più imminente all'interno del governo
n βενιζελικοί βουλευτές εξέταζαν το ενδεχόμενο να ζητήσουν από τον αντιπρόεδρο της κυβέρνησης κ. Βενιζέλο να προχωρήσει σε «πρωτοβουλία διεξόδου από την κρίση».
Venizelists n membri stavano considerando di chiedere al vice primo ministro il signor Venizelos di fare una "iniziativa per uscire dalla crisi".
Με αυτά τα δεδομένα είναι φανερό οι τίθενται πλέον εν αμφιβόλω τόσο η διεξαγωγή του δημοψηφίσματος όσο και η ίδια η υπόσταση της κυβέρνησης.
Con questi dati appare evidente la questione ora mettere lo svolgimento del referendum e l'esistenza stessa del governo.
Ανθρωπος του περιβάλλοντος του Πρωθυπουργού δήλωσε στα «ΝΕΑ» τις πρώτες πρωινές ώρες ότι «παρακολουθούμε τις εξελίξεις, έχουμε γίνει κοινωνοί των φημών που διακινούνται, αλλά συνήθως η πραγματικότητα είναι πολύ διαφορετική.
L'uomo l'ambiente del primo ministro ha detto che "nuove" nelle prime ore del mattino che "stiamo monitorando gli sviluppi, siamo diventati partecipi della voci in movimento, ma spesso la realtà è molto diversa. Σε κάθε περίπτωση, με την επιστροφή του Πρωθυπουργού, θα γίνει αποτίμηση της κατάστασης που διαμορφώνεται».
In ogni caso, il ritorno del Primo Ministro, sarà valutare la situazione prendendo forma. "
Ο κ. Παπανδρέου αναμενόταν στην Αθηνά τα ξημερώματα, καθώς επιστρέφει εσπευσμένα στην Αθήνα για να εξετάσει την κατάσταση.
Il signor
Papandreou era atteso ad Atena la mattina, e torna ad Atene per discutere della situazione.
Από την πλευρά της η αξιωματική αντιπολίτευση ζήτησε με ανακοίνωσή της την άμεση αποχώρηση του Γιώργου Παπανδρέου από την πρωθυπουργία.
Da parte sua, l'opposizione chiama una comunicazione per il ritiro immediato di George Papandreou come primo ministro. Η ΝΔ κάνει λόγο επίσης για «άθλια παραπληροφόρηση» του κ. Παπανδρέου στους ευρωπαίους ηγέτες, καθώς όπως ανέφεραν ουδέποτε τέθηκε θέμα εξόδου της χώρας από την ευρωζώνη.
Il SW si riferisce anche a "miserabile disinformazione" Mr. Papandreou ai leader europei, così come riportato non è mai entrato nel paese dalla zona euro.
(Ta Nea)