Giusto nel caso un camion mi stiri stasera, e io non possa essere qui domani ad augurare alle forumiste un buon 19 Marzo:
http://windy.vis.ne.jp/art/lib/papageno2.htm
W.A.Mozart: "Ein Mädchen oder Weibchen", dallo Zauberflöte
Ein Mädchen oder Weibchen
Wünscht Papageno sich!
O so ein sanftes Täubchen
Wär' Seligkeit für mich!
Dann schmeckte mir Trinken und Essen,
Dann könnt' ich mit Fürsten mich messen,
Des Lebens als Weiser mich freun,
Und wie im Elysium sein!
Ein Mädchen oder Weibchen
Wünscht Papageno sich!
O so ein sanftes Täubchen
Wär' Seligkeit für mich!
Ach, kann ich denn keiner von allen
Den reizenden Mädchen gefallen?
Helf' eine mir nur aus der Not,
Sonst gräm' ich mich wahrlich zu Tod!
Ein Mädchen oder Weibchen
Wünscht Papageno sich!
O so ein sanftes Täubchen
Wär' Seligkeit für mich!
Wird keine mir Liebe gewähren,
So muß mich die Flamme verzehren!
Doch küßt mich ein weiblicher Mund,
So bin ich schon wieder gesund!
YouTube - Mozart-The Magic Flute-"Ein Mädchen oder Weibchen" (Hemm)
C'è forse bisogno di ricordare che la desinenza -chen rende neutri i sostantivi?
Ragazzina (Mädchen) o donnina (Weibchen) sono sostantivi neutri, non femminili.
Pazienza, ci son cose peggiori.
Ecco, gli ultimi due mi sembrano versi immortali.
In fondo, Serban Schreiber ("Guarire" e "Anticancro") non ha scoperto nulla:
Doch küßt mich ein weiblicher Mund,
So bin ich schon wieder gesund!