A volte è meglio morire
Sometimes you're better off dead
Hai una pistola in mano, puntata alla testa
There's a gun in your hand it's pointing at your head
Pensi di essere pazzo, troppo instabile
You think you're mad, too unstable
Calciare le sedie e abbattere i tavoli
Kicking in chairs and knocking down tables
In un ristorante di una cittadina del West End
In a restaurant in a West End town
Chiama la polizia, c'è un pazzo in giro
Call the police, there's a mad man around
Correndo sottoterra
Running down underground
In un bar in una cittadina del West End
To a dive bar in a West End town
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
Ragazze del West End
West End girls
Troppe ombre, voci sussurrate
Too many shadows, whispering voices
Facce sui manifesti, troppe scelte
Faces on posters, too many choices
Se, quando, perché, cosa?
If, when, why, what?
Quanto hai?
How much have you got?
Hai capito, hai capito?
Have you got it, do you get it
Se sì, quanto spesso?
If so, how often?
Quale scegli?
Which do you choose
Un'opzione dura o morbida?
A hard or soft option?
(Quanto ti serve?)
(How much do you need?)
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
Ragazze del West End
West End girls
Ragazze del West End
West End girls
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
Ooh, la città del West End, un mondo senza uscita
Ooh, West End town, a dead end world
Ragazzi dell'East End, ragazze del West End
East End boys, West End girls
Ragazze del West End
West End girls
Hai un cuore di vetro o un cuore di pietra
You got a heart of glass or a heart of stone
Aspetta solo che ti riporto a casa
Just you wait 'til I get you home
Non abbiamo futuro
We've got no future
Non abbiamo passato
We've got no past
Qui oggi, costruito per durare
Here today, built to last
In ogni città, in ogni nazione
In every city, in every nation
Dal Lago di Ginevra alla stazione finlandese
From Lake Geneva to the Finland station
(Quanto sei stato lontano?)
(How far have you been?)
In una città del West End, un mondo senza uscita
In a West End town, a dead end world
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
The East End boys and West End girls
Una città del West End, un mondo senza uscita
A West End town, a dead end world
Ragazzi dell'East End, ragazze del West End
East End boys, West End girls
Ragazze del West End
West End girls
Ragazze del West End
West End girls
Ragazze del West End
West End girls
(Quanto sei stato lontano?)
(How far have you been?)
Ragazze
Girls
Fonte:
LyricFind
Compositori: Christopher Lowe / Neil Tennant
Testo di West End Girls © Kobalt Music Publishing Ltd.