Macroeconomia Conoscete qualcuno al Sole24Ore ? (prospettive "tetre" per l'Italia) (1 Viewer)

Metatarso

Forumer storico
Va bene, ma il senso dell'articolo mi pare comprensibile.
Poi i perfezionisti possono dissertare sulle sfumature, ma non mi sembra così grave.
sfumatura ?
fra "tetro" e "scoraggiante" in italiano non c'è una sfumatura, ma un baratro.
"scoraggiante" significa che bisogna rimboccarsi le maniche e darsi da fare.
"tetro" significa che conviene scappare il più lontano possibile. :rolleyes:

Poi che dire di Repubblica e il Corriere che giocano a creare ancora più allarmismo ?
Leggi i commenti :rolleyes:
http://www.corriere.it/economia/09_...re_bfb956b4-f4f2-11dd-a70d-00144f02aabc.shtml
Giornalisti mascalzoni e incompetenti :down:

Per forza la maggior parte dei giornalisti sono precari a 680 euro al mese......sai che stimolo a cercar di fare bene il proprio lavoro....
mah potrebbe essere una notizia di agenzia, e il Sole24Ore, Sky, e gli altri giornali rilanciano la notizia senza neanche verificarla.
Però il Sole24Ore dà anche l'originale in inglese... e allora la cosa puzza, e la colpa è più grossa. :rolleyes: Con tutta la solidarietà verso i precari, se al Sole24ore fanno scrivere un articolo di prima pagina a dei ragazzi precari in part-time, allora possono andare tutti a zappare.

PS: la parola "eventual" me l'avevano insegnata alle scuole medie, è la più famosa dei "false friends"
http://www.gandalf.it/net/inglit.htm
è come tradurre "actually" con "attualmente", "of course" con "di corsa", "parents" con "parenti", ecc ecc :D
 

yellow

Forumer attivo
sfumatura ?
fra "tetro" e "scoraggiante" in italiano non c'è una sfumatura, ma un baratro.
"scoraggiante" significa che bisogna rimboccarsi le maniche e darsi da fare.
"tetro" significa che conviene scappare il più lontano possibile. :rolleyes:

Poi che dire di Repubblica e il Corriere che giocano a creare ancora più allarmismo ?
Leggi i commenti :rolleyes:
http://www.corriere.it/economia/09_...re_bfb956b4-f4f2-11dd-a70d-00144f02aabc.shtml
Giornalisti mascalzoni e incompetenti :down:


mah potrebbe essere una notizia di agenzia, e il Sole24Ore, Sky, e gli altri giornali rilanciano la notizia senza neanche verificarla.
Però il Sole24Ore dà anche l'originale in inglese... e allora la cosa puzza, e la colpa è più grossa. :rolleyes: Con tutta la solidarietà verso i precari, se al Sole24ore fanno scrivere un articolo di prima pagina a dei ragazzi precari in part-time, allora possono andare tutti a zappare.

PS: la parola "eventual" me l'avevano insegnata alle scuole medie, è la più famosa dei "false friends"
http://www.gandalf.it/net/inglit.htm
è come tradurre "actually" con "attualmente", "of course" con "di corsa", "parents" con "parenti", ecc ecc :D

:up:Bravo, critica circostanziata, comprovata ed assennata.

In economia i termini hanno grande importanza( per chi li studia/mastica),
poichè portano a scenari/numeri/ipotesi assai diverse a seconda del termine usato.
Il pressapochismo non è ammesso !
 

Metatarso

Forumer storico
grazie yellow.
Ho lasciato un commento di cazziatone sul Corriere... e mi sono trattenuto :D
Per ora non l'hanno ancora pubblicato, vedremo se lo censurano dalla vergogna :ghh:
http://www.corriere.it/economia/09_...b956b4-f4f2-11dd-a70d-00144f02aabc_full.shtml

Non dice "tetro", avete tradotto sbagliato
Lettore_772316
sabato 07 febbraio 2009, 17:49
I giornalisti non sanno nemmeno l'inglese

Il documento dell'FMI è questo.
http://www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Economia e Lavoro/2009/02/documento-ufficiale-fmi.pdf

The near-term outlook is bleak.
"bleak" non significa "tetro", ma "scoraggiante"
the eventual recovery will likely be slow and weak.
"eventual" non significa "eventuale", ma "finale"

I giornalisti hanno usato google per tradurre. Provate anche voi
http://translate.google.com/translate_t#en|it|bleak

Per i giornalisti: vergognatevi. Se questa è la qualità dell'informazione in Italia, siamo proprio messi male.
 

Metatarso

Forumer storico
ghghgh :D Quicks ormai sono mesi/anni che non mi fido dei giornalisti economici (italiani e stranieri... soprattutto inglesi come tu sai :lol:), ormai andiamo a colpo sicuro :rolleyes:
comunque il doc. originale dell'FMI è qui
http://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2009/cr0945.pdf


maaaa.... chi è di voi che ha inserito questo commento sul Corriere ? :D
http://www.corriere.it/economia/09_...b956b4-f4f2-11dd-a70d-00144f02aabc_full.shtml
Inglese maccheronico
7.2|19:03
Gianni.Mello

Veramemente il rapporto del FMI a pagina 11 dice testualmente: The near-term outlook is bleak a casa mia bleak si traduce "non incoraggiante" o "deprimente" e non con "tetro" Va bene il dagli al Berlusconi e al Tremonti a tutti i costi ma almeno la grammatica...
 

Metatarso

Forumer storico
ah ecco Gianni.Mello è anche un nuovo nick di questo forum :up:
hai fatto bene, tanto il mio commento era non pubblicabile :lol:

ma vorrei chiedervi: se google traduceva "bleak" con un'altra parola, ad esempio "onanismo"... i giornalisti italiani cosa scrivevano ? :eek::eek::jolly:
 

g10rgio_fr

Nuovo forumer
Per forza la maggior parte dei giornalisti sono precari a 680 euro al mese......sai che stimolo a cercar di fare bene il proprio lavoro....

Non è importante quello che si fa ma come lo si fa.....
Basta con questa storiella che se uno guadagna poco può fare qualsiasi porcata!
PS non sono ne un datore di lavore ne un libero professionista, tuttaltro....
 
Ultima modifica:

msldnl

Nuovo forumer
ghghgh :D Quicks ormai sono mesi/anni che non mi fido dei giornalisti economici (italiani e stranieri... soprattutto inglesi come tu sai :lol:), ormai andiamo a colpo sicuro :rolleyes:
comunque il doc. originale dell'FMI è qui
http://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2009/cr0945.pdf


maaaa.... chi è di voi che ha inserito questo commento sul Corriere ? :D
http://www.corriere.it/economia/09_...b956b4-f4f2-11dd-a70d-00144f02aabc_full.shtml
Be che i giornalisti siano un po superficiali è pacifico, ma che una previsione "tetra" del FMI possa rivelarsi "scoraggiante" e viceversa, lo è ancora di più:D
 

Users who are viewing this thread

Alto