Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 1

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
merkel aspettiamo valutazione troika su programma grecia
grecia ha fatto molte riforme strutturali
 
Ultima modifica:
Although at first sight this may seem reasonable and fair, it is wrong not only in theory but also in practice. The reasons are simple and include the following:
  • First, as over 50 years of IMF experience have proven, market assessments of the solvency of countries tend to be wrong. In the vast majority of cases, sovereign risk is overestimated or underestimated over a long period. This is because sovereign risk does not depend only on debt sustainability, but also on the political will to implement adjustment programmes, including privatisations and structural reforms.
  • Second, at times markets have perverse incentives. In particular, large investors who have bought insurance against sovereign default, often without holding the underlying asset, stand to benefit greatly from the default and lobby in favour of it. They tend to encourage naïve governments to believe that debt restructuring can be done in an “orderly way”, distracting them from implementing the appropriate policy adjustment.
  • Third, default or debt restructuring is a dramatic economic and social event for the country which experiences it – I would call it political “suicide” – which leads many into poverty, as experience has shown. It is thus rather peculiar for policy-makers to design policies mainly with the aim of punishing (or rewarding) certain categories of investors, rather than considering the ultimate consequences for the people.
Finally, if the euro area were to go down the path of leaving it entirely up to the markets to decide which countries are solvent and which are not, it would put the euro at a disadvantage compared with all other major currencies. This is confirmed by the fact that since mid-October 2010, when the idea of private sector involvement in programmes to assist countries experiencing difficulties was voiced at the highest political level, and in spite of subsequent clarification that in fact no change had occurred in prevailing practices, some euro area market segments have severely suffered. The benefits of a deep and liquid financial market where international investors feel safe to invest have been jeopardised, undermining the competitiveness of the euro.

ECB: Monetary and financial stability in the euro area
 
Ultima modifica:
La ristrutturazione del debito greco è un segreto di pulcinella.
Probabile che già a giugno si procederà a valutare i tempi ed i modi. Lo stesso economista propone una ristrutturazione market friendly con nessun haircut sul nominale ma solo scadenze traslate in avanti di 10-20 anni.

:D
Propongo di traslare di 10-20 anni le fesserie che dice, ne faremmo volentieri a meno.

Prevedo che al superenalotto uscirà prossimamente il 15 con tempi e modi da stabilire, sono un mago come rubinetto d'altro canto.

Gufi e dischi rotti da eliminare dalle fonti attendibili :down:.
 
BERLINO, 10 maggio (Reuters) - Ci sono indicazioni che Atene non sia in grado di rispettare le condizioni per ricevere la prossima tranche del pacchetto di salvataggio messo a punto da Ue e Fondo monetario internazionale.
Lo ha detto Gerda Hasselfeldt, capogruppo dei Cristiano sociali (Csu) al parlamento tedesco, il partito gemello della Cdu del cancelliere Angela Merkel.
La Hasselfeldt ha specificato che non verrà affettuato alcun pagamento se la Grecia non rispetterà gli impegni presi.
La prossima tranche degli aiuti ad Atene è prevista per la fine di maggio.
 
Germany Merkel:To Wait For Greece Report Before Any Decisions

By Market News International || May 10, 2011 at 10:15 GMT


BERLIN (MNI) – German Chancellor Angela Merkel said Tuesday that no
further decisions can be made regarding the Greek financial crisis until
the report of the EU Commission, the ECB and the IMF on the state of
Greece is released.
“We can draw conclusions only when we know the results” of the
report, Merkel said at a briefing for foreign journalists here. Only
then “will we decide if and what is to be done,” she stressed.

Merkel acknowledged that implementing the austerity and reform
program not “easy” for Greece. “Yet, at the end of the road there will
be a stronger Greece,” she reckoned.

Asked if the Finnish anti-European party “True Finns,” which is to
be part of the new government in Finland, could block financial aid for
Portugal, Merkel said she trusted that Finland would in the future
continue to fulfill its commitments in the EU.
Commenting on the future permanent EU financial rescue fund, Merkel said she was “very convinced” there would be a supportive majority in the Bundestag, the lower house of parliament, for the European Stability Mechanism (ESM) to be established in mid-2013.
Merkel declined to say whether Germany would back Bank of Italy
Governor Mario Draghi as successor to outgoing ECB President Jean-Claude
Trichet, explaining that there was nothing new to say on the matter.
Germany will make its decision on the ECB succession “in time,” the
Chancellor explained. “That we haven’t decided yet is not directed
against anybody.”
 
BERLINO, 10 maggio (Reuters) - Ci sono indicazioni che Atene non sia in grado di rispettare le condizioni per ricevere la prossima tranche del pacchetto di salvataggio messo a punto da Ue e Fondo monetario internazionale.
Lo ha detto Gerda Hasselfeldt, capogruppo dei Cristiano sociali (Csu) al parlamento tedesco, il partito gemello della Cdu del cancelliere Angela Merkel.
La Hasselfeldt ha specificato che non verrà affettuato alcun pagamento se la Grecia non rispetterà gli impegni presi.
La prossima tranche degli aiuti ad Atene è prevista per la fine di maggio.

spero che non siano così pazzi
:mumble::mumble:
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Back
Alto