Franco Battiato....!!!???!!!

clèr fammi cortesemente capire una cosa: se una donna è veramente una troia come la si deve chiamare?

Domanda mooolto mal posta.
E furba.

Dipende dal contesto

1) - se sei al bar e lo è - ma aspettati un ceffone :D
2) Se sei in una Fabbrica provatici a dirlo: GIUSTAMENTE sei passibile di severa punizione- molto severa-
3) Se sei in Bruxelles no.

O forse stante che ci sono le barzellette sui Carabinieri, nel caso di fermo per controllo gli dai del ***** via barzelletta?!

ps:
Penso che nemmeno chi lo faccia professionalmente piaccia essere chiamata così, stante il carico fortemente dispregiativo della parola.

ergo ...
 
Ultima modifica:
E se il comportamento fosse lo stesso da parte de un uomo come si dice? :-?




non ci siamo

forse perchè un'altra parola non c'è:
per dire, nell'antica Roma, il gladiatore era visto al livello della prostituta: ma dare del gladiatore oggi ai nostri parlamentari , mi sembra poco atto


si potrebbe usare l'espressione:
gente che fa mercimonio del suo onore
ma lo trovo così barocco da scivolare nel rococò .. e alla fine manca l'impatto :mumble:


sul gender, Claire, lo sai che sono indifferente e non riesco a capire ...
anzi di più ... sono indifferente non solo al genere, ma anche a molti Esseri Umani, al punto da aver ottenuto la radiazione dalla specie :)

guarda te lo dico più in chiaro:
per me la parola usata da battiato ha un valore sopra il gender, indica chi ( uomo o donna) vende sè stesso ( e la sente dire anche e ormai soprattutto non in ambito sessuale)
quindi pur essendo di genere femminile, ha valore ormai neutro: neutro che in italiano non esiste, e quindi quella resta ( per ora )
l'interpretazione data dal giornale (estero) era infatti esattamente quella, i ricami li abbiamo aggiunti noi in italia ( e sospetto che molti lo abbiano fatto per questioni politiche di parte, rafforzando anzichè attenuare la giustezza di quella denuncia di cui trovo cmq sbagliato luogo e metodo)

ma francamente il mio animo bizantino, in questa giornata autunnale, si è un pò raffreddato : giustamente resterai della tua idea :)



non saprei ... i miei tentativi non hanno approdato a nulla :rolleyes:
 
:D
Lo so.:-o
Sono due anni che me lo sento dire:-o

Insieme a bigotta, moralista e talebana:-o

Manca solo che mi dicano "troia" e poi ho fatto il pieno:-o

Il problema è che c'è una sorta di assuefazione a certe parole e comportamenti.

@ f4f: "i miei tentativi non hanno approdato a nulla"

Quali tentativi? Ho cercato il significato della parola nel dizionario e mi viene questa definizione:
"1 pop. Femmina del maiale
2 volg. Prostituta, usato spec. come epiteto ingiurioso"
Sempre a femmine si riferisce.

Me ne frego di cosa Battiato dice che intendesse dire. Si suppone che lui è abile nelle parole e dovrebbe sapere quel è il loro esatto significato e carica contenuta.
 
Ultima modifica:
Il problema è che c'è una sorta di assuefazione a certe parole e comportamenti.

@ f4f: "i miei tentativi non hanno approdato a nulla"

Quali tentativi? Ho cercato il significato della parola nel dizionario e mi viene questa definizione:
"1 pop. Femmina del maiale
2 volg. Prostituta, usato spec. come epiteto ingiurioso"
Sempre a femmine si riferisce.

Me ne frego di cosa Battiato dice che intendesse dire. Si suppone che lui è abile nelle parole e dovrebbe sapere quel è il loro esatto significato e carica contenuta.


capisco quello che dici
quelo che dico io è che , appunto mancando il termine al maschile ( ho cercato l'alternativa) è diventato neutro: il mio era un approccio semantico, come se dovessi tradurre in una altra lingua

sul fatto che l'interpretazione autentica sia data da chi adcolata e non da chi ha aprlato, ho già detto prima :)
 
lo ripeto per l'ultima volta: in questo thread s'è discusso allo sfinimento della forma con cui battiato ha espresso un concetto la cui sostanza è andata bellamente nel dimenticatoio.
 
capisco quello che dici
quelo che dico io è che , appunto mancando il termine al maschile ( ho cercato l'alternativa) è diventato neutro: il mio era un approccio semantico, come se dovessi tradurre in una altra lingua

sul fatto che l'interpretazione autentica sia data da chi adcolata e non da chi ha aprlato, ho già detto prima :)

Tu dici, mi pare (non ricordo più se eri tu o no), che volesse usare una parola che destasse stupore, ecco perché l'uso di quella. Ma quando anche questa non avesse effetto, cosa si dira? :-?

Popov, la sostanza poteva trasmettersi con altre espressioni.
 

Users who are viewing this thread

Back
Alto