Vi ho anche cercato l'articolo di "Imerisia" sullo swap ... in traduzione googoliana:
Rapido aumento tasso di partecipazione al programma di scambio volontario di titoli di Stato greco, e secondo le ultime informazioni, fino a ieri, era salita al 75% senza la partecipazione dei Fondi, che è imminente e corrisponde al valore di legame totale di 25 miliardi di euro. Οικονομικοί παράγοντες της χώρας εκτιμούν ότι η κυβέρνηση θα επιτύχει τον αρχικό στόχο της συμμετοχής του rollover στο 90% και την Παρασκευή, 9 Σεπτεμβρίου οι ανακοινώσεις αναμένεται να προσδώσουν ένα σημαντικό «πετραδάκι» στην αποκατάσταση της εμπιστοσύνης στη χώρα.
I fattori economici nel paese credono che il governo si raggiungerà il suo obiettivo iniziale di ribaltamento a 90% e Venerdì 9 Settembre annunci dovrebbe dare un importante "mattone" per ripristinare la fiducia nel paese. Τις πληροφορίες επιβεβαιώνει ο επικεφαλής του Διεθνούς Ινστιτούτου Χρηματοοικονομικών Τσαρλς Νταλάρα, ο οποίος τόνισε ότι «θα υπάρξει πολύ ισχυρή στήριξη από τον ιδιωτικό τομέα στο σχέδιο ανταλλαγής ομολόγων της Ελλάδας».
L'informazione è stata confermata dal capo dell'Istituto Internazionale delle Finanze Charles Dalaras, il quale ha sottolineato che "ci sarà un sostegno molto forte da parte del settore privato alle obbligazioni progetto di scambio della Grecia".
Ο Τσαρλς Νταλάρα, τόνισε ότι είναι βέβαιος πως θα αυξηθεί τις επόμενες εβδομάδες η συμμετοχή στη συμφωνία για την ανταλλαγή των ομολόγων, στοιχείο ζωτικής σημασίας για να στεφθεί με επιτυχία το ελληνικό πρόγραμμα χρηματοδότησης.
Carlo Dalaras ha detto che è sicuro di salire la prossima settimana per partecipare all'accordo di scambio il legame che è essenziale per il successo nel project financing greca.
Τσαρλς Νταλάρα
Charles Dalaras
Ο επικεφαλής του IIF δήλωσε παράλληλα ότι μπορεί να υπήρξαν κάποιες αποκλίσεις, αλλά σε γενικές γραμμές η ελληνική κυβέρνηση έχει δεσμευτεί για την εφαρμογή του προγράμματος, με στόχο τον περιορισμό του χρέους.
Il capo della IIF ha detto che mentre ci possono essere state alcune differenze, ma in generale il governo greco si è impegnato ad attuare il programma di riduzione del debito.
Ο Νταλάρα επισήμανε ακόμη, ότι η Ελλάδα δεν θα χρεοκοπήσει παρά τις προκλήσεις στο πακέτο χρηματοδότησης που συμφωνήθηκε τον Ιούλιο για τη χώρα.
Il Dalaras rilevato inoltre che la Grecia non sarebbe andata in bancarotta, nonostante le sfide nel pacchetto di finanziamento concordato nel mese di luglio per il paese.
Την πρόθεσή τους να συμμετάσχουν στην επικείμενη ανταλλαγή των ομολόγων του Δημοσίου που κατέχουν (περί τα 25 δισ. ευρώ αν συνυπολογιστούν και τα διαθέσιμα τα οποία έχει επενδύσει σε ομόλογα η Τ.τ.Ε.) με τα νέα εγγυημένα από την Ε.Ε.
La loro intenzione di partecipare allo scambio imminente dei prestiti obbligazionari (circa 25 miliardi se il credito disponibile per che ha investito nelle obbligazioni T.t.E.) romanzo garantiti dalla UE
ομόλογα, στην ίδια ονομαστική αξία, αλλά με ημερομηνία λήξης 30 χρόνια αργότερα, θα δηλώσουν έως το τέλος της εβδομάδας τα ασφαλιστικά ταμεία.
obbligazioni la stessa denominazione, ma con scadenza 30 anni dopo, dichiarerà la fine della settimana rimborsati.
Η συμμετοχή των ταμείων στο rollover (που τυπικά θα αποφασιστεί από τα ίδια τα Δ.Σ. τα οποία συγκαλούνται μέσα στην εβδομάδα) «κλείδωσε» στη διάρκεια «κλειστής» ενημερωτικής σύσκεψης που έγινε χθες στην ΕΤΕ.
La partecipazione dei fondi nel rollover (che tipicamente sarà decisa dal proprio Consiglio che ha convocato questa settimana) "bloccato" durante l'incontro "chiuso" informazione detenuta ieri nella MIP.
Ταμεία
Fondi
Στη συνάντηση που έγινε ο επικεφαλής του Οργανισμού Διαχείρισης Δημοσίου Χρέους Π. Χριστοδούλου ενημέρωσε τις διοικήσεις των ταμείων για το πλαίσιο και τα σενάρια ανταλλαγής των ομολόγων που προβλέπονται.
L'incontro è stato il capo dell'Agenzia gestione del debito pubblico P. Christodoulou informato la gestione dei fondi per il quadro e gli scenari di scambio di obbligazioni verso il basso.
Ιδιαίτερα υπογραμμίστηκε το γεγονός ότι τα ταμεία δεν θα χάσουν απ΄ αυτή την ανταλλαγή αν δεν ρευστοποιήσουν πριν από τη λήξη τους τα ομόλογα.
In particolare ha sottolineato che i fondi non avrebbero perso da questo scambio, se non prima di liquidare le obbligazioni a scadenza.
Αντιθέτως θα «έγραφαν» απώλειες έως 50% αν αποφάσιζαν να ρευστοποιήσουν στη δευτερογενή αγορά τα ομόλογα τα οποία κατέχουν και 21% αν υποχρεωθούν να πουλήσουν τα νέα ομόλογα πριν από τη λήξη τους.
Invece io 'scrivere' le perdite fino al 50% se si trattasse di liquidare sul mercato secondario delle obbligazioni che detengono il 21%, se costretto a vendere nuovi titoli prima della scadenza.
Οι επικεφαλής των ταμείων και η Τ.τ.Ε.
I capi di fondi e T.t.E.
ανέλαβαν τη δέσμευση να κάνουν πλήρη καταγραφή των ομολόγων και, μέσα στις προθεσμίες (που ισχύουν για όλους τους επενδυτές που έχουν τοποθετηθεί στα ομόλογα του ελληνικού δημοσίου) να υποβάλλουν δηλώσεις συμμετοχής.
si è impegnata a fare una registrazione completa delle obbligazioni e, entro certi limiti (che si applicano a tutti gli investitori che hanno messo i titoli di stato greco) a presentare le voci.
Ειδικά για τα ομόλογα του κοινού κεφαλαίου των ταμείων (περί τα 17 δισ. ευρώ) που τηρείται στην Τ.τ.Ε., η ανταλλαγή θα γίνει με απόφαση των συναρμόδιων υπουργείων και της Τ.τ.Ε.
Soprattutto per le obbligazioni ai fondi di capitale pubblico (circa 17 miliardi di euro) tenutosi a T.t.E., lo scambio sarà con decisione dei ministeri e T.t.E.
(imerisia.gr)