piccinet
Nuovo forumer
Leggere bene!
Traduco dall'avvocatese:
Non vedo tuttavia come sia possibile = è impossibile
non prendere in considerazione che = prendere solo in considerazione
il valore nominale.
Cioè: non si può prendere in considerazione il solo valore nominale, vale a dire che si deve tenere conto del valore di mercato.
Morale: essere diffidenti va bene, ma diffidare anche di sé stessi è meglio.
Si tratta di una possibilità estremamente remota che potrebbe aver luogo solo in un contesto transattivo, non vedo tuttavia come sia possibile non prendere in considerazione che il valore nominale.
La frase è sicuramente un pò contorta, ma a me quel che mi fa capire che solo il nominale può essere considerato. Leggerei la frase come dici tu senza il che.
Ciao,
Nato