tommy271
Forumer storico
Un piano tedesco, e tre "armi"
(Kathimerini)
της Ε.Ε.
UE για την κρίση
la crisi

Τι διαθέτουν οι Βρυξέλλες για τη διάσωση της Ευρωζώνης και τι διαρρέεται στο Βερολίνο
Che cosa ha di Bruxelles per salvare la zona euro e quello che attraversa Berlino Των Κωστα Kαρκαγιαννη και Tασου Tελλογλου
Da Costas e Karkagianni Tasos Telloglou Το 2010 τελειώνει με την Ευρωπαϊκή Ενωση να αποφασίζει στη Σύνοδο Κορυφής του Δεκεμβρίου την ίδρυση του τρίτου μηχανισμού οικονομικής διάσωσης.
Nel 2010 si conclude con l'Unione europea a decidere in occasione del vertice di dicembre, che istituisce un terzo meccanismo per il salvataggio finanziario. Τον Μάιο η Ευρωζώνη απειλήθηκε ευθέως με κατάρρευση, απειλή που αντιμετώπισε, προσωρινά, διασώζοντας την Ελλάδα και ιδρύοντας τον Μηχανισμό Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (EFSF) με κεφάλαια 750 δισ. ευρώ.
Nel mese di maggio, l'area dell'euro direttamente a rischio di esaurimento, la minaccia di fronte temporaneamente il salvataggio Grecia e la creazione del Financial Stability Mechanism (EFSF) con un capitale di 750 miliardi. Παρ' όλα αυτά, η κρίση δημοσίου χρέους ήταν από την αρχή κρίση εμπιστοσύνης προς την ίδια την Ευρωζώνη, γι' αυτό και η μεμονωμένη διάσωση της Ελλάδας, αργότερα και της Ιρλανδίας, δεν σταμάτησε την εξάπλωσή της.
Tuttavia, la crisi del debito fin dall'inizio è stata una crisi di fiducia nell'area dell'euro stessa, che è il motivo per il salvataggio individuale della Grecia, e più tardi in Irlanda, non ha fermato la sua diffusione. Η μάχη για την επιβίωση της Ευρωζώνης αναμένεται να ενταθεί τις πρώτες εβδομάδες του νέου χρόνου, οπότε και η Ενωση θα κληθεί εκ των πραγμάτων να αντιμετωπίσει συνολικά το πρόβλημα.
La battaglia per la sopravvivenza della zona euro dovrebbe diventare le prime settimane del nuovo anno, quando l'Unione sarà in realtà affrontare il problema complessivo. Γερμανικό σχέδιο
Piano di tedesco Ηδη, χθες, στην εφημερίδα Sueddeutsche Zeitung, διέρρευσε ένα σχέδιο που επεξεργάστηκαν στελέχη του γερμανικού υπουργείου Οικονομικών, με τη μορφή nopaper, το οποίο προτείνει τη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ταμείου, πλάι στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Già ieri, il quotidiano Sueddeutsche Zeitung, un progetto elaborato trapelato dai funzionari tedeschi Tesoro nel nopaper forma, che propone la creazione di un Fondo monetario europeo, a fianco della Banca centrale europea. Το Ταμείο θα είναι, σύμφωνα με το έγγραφο, «απεριόριστα αναχρηματοδοτήσιμο», δεν θα υπάρχει δηλαδή συγκεκριμένο ύψος κεφαλαίων.
Il Fondo, secondo il documento "anachrimatodotisimo, a tempo indeterminato, cioè non vi è alcuna specifica quantità di fondi. Οι αποφάσεις για το ύψος της βοήθειας θα λαμβάνονται ανάλογα με τις ανάγκες χρηματοδότησης των κρατών-μελών.
Le decisioni sul livello di assistenza saranno prese a seconda delle esigenze di finanziamento degli Stati membri. Η κάθε χώρα της Ευρωζώνης θα συμμετέχει στον καινούργιο θεσμό με εγγυήσεις και με βάση την οικονομική της δύναμη.
Ogni paese della zona euro parteciperanno a questa nuova istituzione, con garanzie sulla base della sua forza economica. Οι χώρες-μέλη θα μπορούν να απευθύνονται στο Ταμείο για βοήθεια, προσφέροντας εγγυήσεις ίδιας αξίας σε ομόλογα ή χρυσό ή δικαιώματα από έσοδα.
I paesi membri può essere diretto al Fondo di aiuto, che offrano garanzie di pari valore in obbligazioni o in oro o di minori entrate da diritti d'autore. Το ύψος των εγγυήσεων θα φτάνει στο 120% του δανείου.
Garanzie sarebbe fino al 120% del prestito. Με τη λειτουργία του νέου Ταμείου, που προβλέπεται χρονικά το 2013 (γιατί θα πρέπει να ληφθούν οι απαραίτητες εγκρίσεις), η ΕΚΤ θα σταματήσει την αγορά ομολόγων για την ενίσχυση της ρευστότητας, διά παντός.
Con il nuovo Fondo, per i periodi nel 2013 (che dovrebbe prendere le necessarie autorizzazioni), la BCE si ferma il mercato delle obbligazioni ad aumentare la liquidità per tutti. Αξίζει να σημειωθεί ωστόσο, ότι η ηγεσία του γερμανικού υπουργείου Οικονομικών έσπευσε να πάρει αποστάσεις από το σχέδιο.
Va notato tuttavia che la direzione del Ministero delle finanze tedesco si è affrettato a prendere le distanze dal progetto. Ομως και η Γαλλίδα υπουργός Οικονομικών, κ. Κριστίν Λαγκάρντ, είπε στην ίδια εφημερίδα ότι και η βοήθεια προς την Ελλάδα δεν καλυπτόταν από τις συνθήκες αλλά «παρόλα αυτά δημιουργήσαμε ένα ολοκληρωμένο σύστημα σωτηρίας (του ευρώ)».
Ma, e il ministro dell'Economia francese Christine Lagarde ha detto Mr. lo stesso giornale che l'aiuto alla Grecia non era coperto da trattati, ma "tuttavia, ha creato un sistema globale di salvezza (l'euro). Πρότεινε δε μία οικονομική κυβέρνηση της Ευρώπης, από 16 χώρες, διευκρινίζοντας ότι δεν έχει ψευδαισθήσεις ότι κάτι τέτοιο θα ισχύσει και για τους 27.
Egli ha proposto un governo economico per l'Europa, 16 paesi, affermando che non si fa illusioni che questo si applicherebbe alle 27. Η ενότητα
Il modulo Η δημιουργία τριών μηχανισμών οικονομικής διάσωσης (ελληνικός, προσωρινός ευρωπαϊκός και μόνιμος ευρωπαϊκός με ισχύ από το 2013, με όποια μορφή κι αν πάρει), αποτελεί ταυτόχρονα απόδειξη της θέλησης των Ευρωπαίων ηγετών να διαφυλάξουν την ενότητα της Ευρωζώνης και της απροθυμίας τους να αντιμετωπίσουν την ουσία του προβλήματος: οι αγορές δεν αμφισβητούν απλώς τη δυνατότητα των περιφερειακών οικονομιών να αποπληρώσουν τα χρέη τους, αλλά τη δυνατότητα της Ευρωζώνης να επιβιώσει χωρίς να γίνει οικονομική ένωση.
I tre meccanismi per la creazione di salvataggio finanziario (greco, europeo e temporaneo a permanente forza europea a partire dal 2013, in qualsiasi forma), è anche la prova della volontà dei leader europei di conservare l'unità della zona euro e l'incapacità di affrontare la sostanza il problema: i mercati non sono semplicemente negare la possibilità delle economie regionali per pagare i loro debiti, ma l'estensione della zona euro di sopravvivere senza una unione economica. Στην πράξη τρεις τρόπους άμεσης παρέμβασης διαθέτει αυτή τη στιγμή η Ευρωζώνη.
In pratica tre metodi di intervento diretto disponibili in questo momento la zona euro. - Ο πρώτος είναι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα να αγοράσει (πολύ) περισσότερα κρατικά ομόλογα.
- La prima è la Banca centrale europea per comprare (molto) più titoli di Stato. Μέχρι σήμερα η ΕΚΤ έχει δαπανήσει περίπου 74 δισ. ευρώ για να αγοράσει κρατικά ομόλογα της «περιφέρειας», ωστόσο είναι σαφές ότι δεν επιθυμεί τη συνέχιση αυτής της πολιτικής.
Finora la BCE ha speso circa 74 miliardi di euro per acquistare titoli di Stato di 'regione', ma è chiaro che si vuole continuare questa politica. - Το δεύτερο «όπλο» της Ευρωζώνης στη μάχη κατά των αγορών είναι να αυξήσει τα κεφάλαια του προσωρινού μηχανισμού βοήθειας και να του δώσει τη δυνατότητα να αγοράζει κρατικά ομόλογα από τις αγορές.
- La seconda "arma" della zona euro nella battaglia contro i mercati è quello di raccogliere fondi per aiuti e meccanismo temporaneo per permetterle di acquistare titoli di Stato da parte dei mercati. Γερμανία και Γαλλία θεωρούν ότι μια τέτοια απόφαση είναι πρόωρη.
Germania e Francia ritengono che una tale decisione è prematura. - Τα δύο πρώτα μέτρα ίσως να αντιμετωπίσουν την πίεση των αγορών, αλλά δεν αντιμετωπίζουν την ουσία του προβλήματος.
- Le prime due misure possono affrontare la pressione dei mercati, ma non alla radice del problema. Μόνο με την έκδοση ευρωομολόγων θα πειστούν οι αγορές για τη θέληση της Ευρωζώνης να προστατέψει τα μέλη της και να χρηματοδοτήσει την οικονομική ανάκαμψή τους.
Solo Eurobonds problema di convincere i mercati della zona euro volontà di proteggere i suoi membri e per finanziare la ripresa economica. Πρώτα βήματα προς την οικονομική ένωση
Primi passi verso l'unione economica Η δημιουργία των μηχανισμών διάσωσης, ιδίως του μόνιμου, κατά παράβαση του πνεύματος της Συνθήκης του Μάαστριχτ, είναι το πρώτο βήμα για τη δημιουργία οικονομικής ένωσης.
La creazione di meccanismi di salvataggio, in particolare la permanente, in violazione dello spirito del Trattato di Maastricht, è il primo passo nella creazione di un'unione economica. Υπό την έννοια ότι η Ευρωζώνη αναλαμβάνει να χρηματοδοτήσει τα κράτη-μέλη που ζητούν βοήθεια με αντάλλαγμα το δικαίωμα να χαράσσει τη συνολική οικονομική πολιτική τους, όπως είναι προφανές από τα Μνημόνια που υπέγραψαν Ελλάδα και Ιρλανδία.
Nel senso che la zona euro necessario per finanziare l'assistenza agli Stati membri, chiedendo in cambio il diritto di trarre generale della politica economica, come è evidente dal memorandum firmato da Grecia e Irlanda. Τον περασμένο χρόνο η Ενωση έλαβε αποφάσεις που μεσοπρόθεσμα θα ενισχύσουν τη συνοχή και τη δύναμή της, ενώ ανοίγουν τον δρόμο για τη δημιουργία οικονομικής ένωσης.
L'anno scorso l'Associazione ha preso decisioni, a medio termine aumenteranno la coerenza e la potenza, mentre aprendo la strada alla creazione di integrazione economica. Ηδη από την άνοιξη θα εφαρμοστεί το οικονομικό εξάμηνο.
Già in primavera si applica il semestre finanziario. Δηλαδή, τα κράτη-μέλη της Ενωσης θα υποβάλουν τα προσχέδια για τον προϋπολογισμό τους στο Συμβούλιο και την Κομισιόν, προκειμένου να ελεγχθεί ότι ακολουθούν την οικονομική πολιτική της Ενωσης.
Così, gli Stati membri dell'Unione presenterà il progetto di bilancio al Consiglio e alla Commissione europea per verificare che seguire la politica economica dell'Unione. Μέχρι τον Ιούλιο θα πρέπει να ψηφιστούν οι νομοθετικές προτάσεις για την αναθεώρηση του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης (ΣΣΑ).
A partire da luglio saranno votate le proposte legislative per la revisione del patto di stabilità e crescita (PSC). Το νέο ΣΣΑ προβλέπει την επιβολή νωρίτερα και ημιαυτόματα αυστηρότερων ποινών για υπερβολικό έλλειμμα (3% του ΑΕΠ) και χρέος (60% του ΑΕΠ).
Il nuovo PSC prevede una penalità prima semi-automatico e più rigide per i disavanzi eccessivi (3% del PIL) e debito (60% del PIL). Η σημαντικότερη καινοτομία αφορά τον εντοπισμό και την υποχρεωτική διόρθωση μακροοικονομικών ανισορροπιών, όπως απώλεια ανταγωνιστικότητας, υπερβολικά ελλείμματα ή πλεονάσματα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών, ύπαρξη «κλειστών» αγορών αγαθών ή εργασίας, δημιουργία «φούσκας» στα ακίνητα κ.λπ.
L'innovazione più importante per individuare e che richiedono la correzione degli squilibri macroeconomici, come la perdita di competitività, deficit eccessivo o avanzi in conto corrente, l'esistenza di "chiuso" i mercati dei beni o del lavoro, creando la bolla nel settore immobiliare, ecc.(Kathimerini)