il povero newcomer (sulle perpetue) non si raccapezza.
tra espressioni per frequentatori abituali <Equity BES - 10.00% ESFG - 9.00%>, slang italian-inglish <e' facile che sia in mano fondamentalmente a
heggie>
copia e incolla in inglese senza un commento, un assioma, una metonimia, un ossimoro.. come faceva almeno il buon 'imark' , al che uno pensa <well, is this an English mother tongue forum or what?>
direte voi, <ehi testina, ci abbiamo da fare compra e vendi, vendi e compra, mica possiamo star qui a cinquantarla>
il risultato per me, non so per altri newcomer, è di aprire il forum, leggere una pagina o due, non capirci un akka.. chiuderlo e ritornarci la settimana successiva magari leggendo i post di Rottweiler sull'interpretazione dei prospetti informativi delle perpetue in inglese
p.s. certe pagine a volte sono molto più simili ad una conversazione di gruppo via skype che, nella natura del mezzo richiede post veloci e immediati, piuttosto che ad un forum