Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 1 (4 lettori)

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

tommy271

Forumer storico
La creazione di un meccanismo di finanziamento per i paesi che possono prendere in prestito dal mercato è estremamente difficile e complessa

Γ. ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ, Μ. ΣΠΙΝΘΟΥΡΑΚΗΣ | Κυριακή 9 Ιανουαρίου 2011​
G. Papaioannou, M. SPINTHOURAKIS | Domenica 9 gennaio 2011


«ΣΩΣΙΒΙΟ» 3 τρισ.
Serve un "SALVAGENTE" da 3 miliardi di dollari.


ευρώ αναζητούν οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της ΕΕ για τη «σωτηρία» των ασθενέστερων οικονομικά χωρών της ζώνης του ευρώ και του ενιαίου νομίσματος.Μετά τα σχεδόν 200 δισ.ευρώ βοήθεια προς την Ελλάδα και την Ιρλανδία και τα περίπου 60 δισ. ευρώ που κατά πάσα πιθανότητα θα διατεθούν
euro sono alla ricerca di leader dell'Unione europea per la "salvezza" dei paesi più deboli finanziariamente l'euro e il singolo nomismatos.Meta quasi 200 dis.efro aiuti a Grecia e Irlanda e circa 60 miliardi di euro probabilmente sarà

για την Πορτογαλία,η οποία,όπως όλα δείχνουν,θα είναι το επόμενο «θύμα» των αγορών, οι ευρωπαίοι ηγέτες είναι έτοιμοι να συμβάλουν και στη δημιουργία ενός ταμείου που θα διαθέσει περί τα 800 δισ. ευρώ για την Ισπανία και σχεδόν 2 τρισ.ευρώ για την Ιταλία.Σύνολο, 3 τρισ.
per il Portogallo, che, come tutti gli spettacoli sarà la prossima "vittima" dei mercati, i leader europei sono disposti a contribuire alla creazione di un fondo stanzierà circa 800 miliardi di euro in Spagna e in quasi 2 trilioni di dollari. milioni per la Italia.Synolo, 3 miliardi di dollari.

ευρώ και βάλε.
milioni di euro e conta.

Τόσα υπολογίζεται ότι θα χρειαστούν για τη χρηματοδότηση των χωρών αυτών σε περίπτωση που το ντόμινο της κρίσης χρέους συνεχιστεί. Κανείς όμως δεν είναι σε θέση να βγάλει τα λεφτά των
Così sono ritenute necessarie per finanziare i paesi in cui le piastrelle della crisi del debito continua. Ma nessuno è in grado di tirare fuori i soldi per

φορολογουμένων και να τα βάλει σε έναν κουμπαρά. Το ζητούμενο λοιπόν είναι να στηθεί ένας μηχανισμός που να μπορεί να αντλεί κεφάλαια στο όνομα της ΕΕ και να τα χορηγεί στις χώρες της ευρωζώνης που βρίσκονται εκτός αγορών ή δανείζονται με υψηλά και απαγορευτικά επιτόκια.
contribuenti e metterli in una pentola. La sfida è quindi quella di istituire un meccanismo che può raccogliere fondi a nome dell'Unione europea di concedere ai paesi della zona euro al di fuori dei mercati o prendere in prestito a tassi di interesse elevati e proibitivi.

Πρόκειται για ένα εξαιρετικά δύσκολο και συνάμα πολύπλοκο εγχείρημα το οποίο πλέον δεν αφορά μόνο τα δημόσια οικονομικά αλλά και τα τραπεζικά συστήματα των χωρών αυτών.
Si tratta di un difficile e troppo complesso progetto di estrema che ormai interessa non solo le finanze pubbliche e ai sistemi bancari di questi paesi.

Η λύση στην οικονομική κρίση που πλήττει πολλές ευρωπαϊκές χώρες ακούει στο όνομα ευρωομόλογο, ωστόσο το τι, το πώς, το πότε και από ποιον θα εκδοθεί θέλει ακόμη πολλή δουλειά.​
La soluzione alla crisi economica in molti paesi europei eurobond sentire il nome, ma che cosa, come, quando e da chi sarà dato ancora vuole un sacco di lavoro.

Λέγοντας ευρωομόλογο στην ουσία εννοούμε έναν μηχανισμό χρηματοδότησης των κρατών της ευρωζώνης που δεν μπορούν να δανειστούν από την αγορά.​
Dire Eurobond in realtà significa un meccanismo di finanziamento per i paesi della zona euro non possono prendere in prestito dal mercato.

Το ευρωομόλογο μπορεί να είναι δύο ειδών, ανάλογα με τον σκοπό για τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί: πρώτον, για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης και, δεύτερον, για τη διαχείριση του δημόσιου χρέους των χωρών-μελών.​
The Eurobond può essere di due tipi, a seconda dello scopo per il quale utilizzati: in primo luogo, il finanziamento dello sviluppo, e in secondo luogo per gestire il debito pubblico degli Stati membri.

Στην πρώτη περίπτωση τα ομόλογα εκδίδονται για τη υλοποίηση ευρωπαϊκών επενδυτικών προγραμμάτων, όπως π.χ.​
Nel primo caso di obbligazioni emesse per l'attuazione di programmi di investimento europei, come
η δημιουργία υποδομών στην ενέργεια, στις συγκοινωνίες κτλ. Στη δεύτερη εκδίδονται για τη μετατροπή εθνικού χρέους σε ευρωπαϊκό χρέος.​
la costruzione di infrastrutture nei settori dell'energia, trasporti, ecc Nel secondo rilasciata per convertire il debito in debito pubblico europeo.

Είναι προφανές ότι η ευρωζώνη πολύ πιο εύκολα μπορεί να καταλήξει σε συμφωνία για την έκδοση ευρωομολόγου που θα χρηματοδοτήσει επενδυτικά προγράμματα.​
Chiaramente, la zona euro è più facile raggiungere un accordo di emettere Eurobonds per finanziare progetti di investimento.

Οσοι υποστηρίζουν την άποψη αυτή επιχειρηματολογούν λέγοντας ότι με τον τρόπο αυτόν θα στηριχθεί η οικονομική δραστηριότητα και θα ενισχυθεί η απασχόληση σε μια περίοδο όπου η ανάκαμψη στην ευρωζώνη παραπαίει.​
Coloro che sostengono questa tesi affermano che dicendo che questa sarà sostenere l'attività economica e creare posti di lavoro nel momento in cui la ripresa nella zona euro vacillato.

Τα θεωρούν δηλαδή εργαλεία που θα επιταχύνουν την ανάπτυξη.​
Gli strumenti che si dice sarà la velocità di sviluppo.

Πρόκειται για μια παλιά ιδέα που βρίσκει αρκετή υποστήριξη στους κόλπους της ευρωζώνης τόσο από τον νυν πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ζοζέ Μανουέλ Μπαρόζο όσο και παλαιότερα από τον πρώην πρόεδρο της Κομισιόν Ζακ Ντελόρ .​
Questa è una vecchia idea trovando sostegno sufficiente all'interno della zona sia dalla attuale presidente della Commissione europea Jose Manuel Barroso, e in precedenza dall'ex presidente della Commissione europea Jacques Delors.

Αντιθέτως, η έκδοση ευρωομολόγου για τη μετατροπή εθνικού χρέους σε ευρωπαϊκό είναι περίπλοκο θέμα, το οποίο θέτει το ζήτημα της δημοσιονομικής υπευθυνότητας και πειθαρχίας των χωρών-μελών και προκαλεί μεγάλες αντιδράσεις από εταίρους όπως η Γερμανία, η Ολλανδία και η Αυστρία.​
Per contro, la un'emissione obbligazionaria sull'euromercato per convertire il debito interno in Europa è una questione complessa che solleva la questione della responsabilità fiscale e la disciplina dei paesi membri e le cause grande reazione da partner come Germania, Olanda e Austria.

Υποστηρικτές της ιδέας αυτής είναι μεταξύ άλλων ο πρόεδρος του Εurogroup Ζαν-Κλοντ Γιούνκερ .​
I sostenitori di questa idea è, tra gli altri il presidente della dell'Eurogruppo Jean-Claude Juncker.

Η Ελλάδα πάντως υποστηρίζει και τις δύο εκδοχές του ευρωομολόγου.​
Grecia, tuttavia, supporta entrambe le versioni del Eurobond.

Η έκδοση ευρωομολόγου για τη διαχείριση χρέους μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: είτε από έναν νέο μηχανισμό που θα στηθεί ειδικά για την έκδοση των τίτλων είτε από έναν υφιστάμενο μηχανισμό ο οποίος αρχικά θα μπορούσε να αγοράζει ομόλογα των χωρών-μελών της ευρωζώνης.​
The un'emissione obbligazionaria sull'euromercato per la gestione del debito può essere fatto in due modi: da un nuovo meccanismo istituito appositamente per l'emissione di titoli o di un impianto esistente, che sarà inizialmente in grado di acquistare obbligazioni di paesi-membri della zona euro.

Η δεύτερη εκδοχή θεωρείται στην παρούσα φάση πιο ρεαλιστική καθώς η σύσταση ενός νέου μηχανισμού είναι εξαιρετικά χρονοβόρα διαδικασία.​
La seconda versione è attualmente la più realistica e che un nuovo meccanismo è estremamente processo che richiede tempo.

Αλλωστε ένας μηχανισμός που θα μπορούσε να αγοράζει άμεσα ομόλογα των χωρών της ευρωζώνης θα διευκόλυνε και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ), η οποία έχει φθάσει στα όριά της.​
Inoltre, un meccanismo che potrebbe acquistare direttamente le obbligazioni dei paesi della zona euro sarà agevolato e la Banca centrale europea (BCE), che ha raggiunto i suoi limiti.

ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ Η ΕΠΙΜΗΚΥΝΣΗ
UN'ALTRA SETTIMANA A TAVOLA CON L'allungamento

ΣΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ τίθεται το θέμα της επιμήκυνσης του χρόνου αποπληρωμής της βοήθειας των 110 δισ.ευρώ προς την Ελλάδα.Το ζήτημα θα εξεταστεί στις αρχές της προσεχούς εβδομάδας από την Οικονομική και Νομισματική Επιτροπή της ΕΕ η οποία προετοιμάζει το επόμενο Εurogroup της 17ης Ιανουαρίου.Σύμφωνα με πηγές του υπουργείου Οικονομικών,εκτός απροόπτου το θέμα θα έλθει στο επόμενο Εurogroup και από τη στιγμή που θα συζητηθεί αναμένεται να υιοθετηθεί.Η ΕΕ μπορεί να αποφασίσει για την επιμήκυνση των 80 δισ.ευρώ, ενώ για τα υπόλοιπα θα αποφανθεί το ΔΝΤ, ο επικεφαλής του οποίου Ντομινίκ Στρος-Καν έχει ταχθεί υπέρ δηλώνοντας ότι, «αν οι Ευρωπαίοι αποφασίσουν να κάνουν κάτι με την επιμήκυνση της βοήθειας, θα κάνουμε σίγουρα το ίδιο».
LA TABELLA è la questione della proroga del termine di rimborso del contributo di 110 dis.efro a rilasciare Ellada.To sarà discusso all'inizio della prossima settimana dal Comitato economico e monetario dell'Unione europea, che apre l'Eurogruppo prossimo 17 con Ianouariou.Symfona Fonti del ministero delle Finanze, salvo eventuali imprevisti questione arriverà nei prossimi dell'Eurogruppo e una volta dovrebbe essere discusso yiothetithei.I UE può decidere in merito alla proroga di 80 dis.efro, mentre l'altro darebbe al capo del FMI che Dominique Strauss-Kahn ha chiesto di dichiarare che «se gli europei decidono di fare qualcosa con l'estensione dell'assistenza sarà sicuramente fare lo stesso."

Ωστόσο δεν αρκεί η απόφαση του Εurogroup.Το ζήτημα θα πρέπει να επικυρωθεί από τα κοινοβούλια των κρατών-μελών τα οποία ενέκριναν και τη βοήθεια προς την Ελλάδα,διαδικασία που εκτιμάται ότι θα διαρκέσει περί τους δύο-τρεις μήνες.​
Ma non basta rilasciare Eurogroup. La decisione dovrebbe essere ratificata dai parlamenti degli Stati membri che hanno adottato e gli aiuti alla Grecia, un processo dovrebbe durare circa due o tre mesi.

Στο υπουργείο Οικονομικών αισιοδοξούν ότι το ζήτημα της επιμήκυνσης θα έχει θετική έκβαση.​
Il ministero delle Finanze fiducioso che la questione della proroga avrebbe avuto un esito positivo.

Παραμένουν όμως επιφυλακτικοί ως προς το αν θα αφορά το σύνολο του δανείου ή μόνο τα χρήματα που θα εκταμιευθούν μετά την επιμήκυνση.Οπως αναφέρουν οι ίδιες πηγές,«είναι δύσκολο για το ΔΝΤ να αλλάξει αναδρομικά τους όρους της δανειακής σύμβασης και να επιμηκύνει και τον χρόνο αποπληρωμής των δόσεων που έχουν ήδη εκταμιευθεί».Για την ΕΕ θεωρείται ότι είναι ευκολότερο γιατί είναι η πρώτη φορά που χρηματοδοτεί μια χώρα και «δεν έχει ακριβείς κανόνες όπως το ΔΝΤ».Σε κάθε περίπτωση όμως σημειώνουν πως «ό,τι θα κάνει η μία πλευρά θα πράξει και η άλλη γιατί θέλουν να κινούνται συντονισμένα».​
Ma restano scettici sul fatto che possa soddisfare tutte o solo i soldi del prestito sarebbe stata rilasciata dopo epimikynsi.Opos per le proprie fonti, "è difficile per il FMI per cambiare retroattivamente i termini del contratto di mutuo e di allungare i tempi e rimborso delle rate già rilasciato. "Per l'UE è che è più facile perché è la prima volta un fondo di paese" non ha regole precise come l'FMI. "In ogni caso notare che" quello che fa un lato faranno gli altri perché vogliono muoversi in concerto ".

Το ζήτημα των τραπεζών
La questione delle banche

Η ΕΚΤ αγοράζει ή δέχεται ως ενέχυρο από τις τράπεζες ομόλογα χωρών που είναι αποκλεισμένες από τις αγορές,όπως η Ελλάδα και η Ιρλανδία,και έναντι αυτών τις χρηματοδοτεί.Ετσι,οι τράπεζες που δεν μπορούν να σηκώσουν κεφάλαια από την αγορά αξιοποιούν τα ομόλογα που έχουν στο χαρτοφυλάκιό τους για να αντλήσουν ρευστότητα,να αναχρηματοδοτήσουν τα δάνεια που οι ίδιες έχουν πάρει και να συνεχίσουν να δανείζουν την οικονομία.​
La BCE acquista o riceve come garanzia delle obbligazioni delle banche dei paesi che sono esclusi dai mercati, come Grecia e Irlanda, e questi chrimatodotei.Etsi relazioni, le banche non possono sollevare capitale sul mercato utilizzare le obbligazioni sono nel loro portafoglio per raccogliere denaro per rifinanziare i loro prestiti come hanno preso e continuano a prestare per l'economia.

Ωστόσο οι συνεχείς υποβαθμίσεις της πιστοληπτικής ικανότητας των οικονομικά ασθενέστερων χωρών της ευρωζώνης καθιστούν επισφαλή την ΕΚΤ, η οποία έχει φορτωθεί ομόλογα σκουπίδια όπως τα ελληνικά.Η αναμενόμενη νέα υποβάθμιση της Ελλάδας από τη Fitch και τη Μoody΄s σημαίνει ότι τραπεζικοί τίτλοι που έχουν δοθεί ως ενέχυρο για την άντληση ρευστότητας ύψους,οι οποίοι υπολογίζονται σε 10-15 δισ.ευρώ,δεν θα γίνονται πλέον δεκτοί και θα πρέπει να αντικατασταθούν.​
Tuttavia, il continuo deterioramento del merito creditizio dei paesi economicamente più deboli della zona euro sono una minaccia per la BCE, che viene caricato come junk bonds ellinika.I previsto un ulteriore deterioramento della Grecia da parte della banca Fitch e Moody's significa che i titoli in pegno a impegnandosi a pompa livello di liquidità, che è stimata al 10-15 dis.efro, non saranno più accettati e deve essere sostituito.

Κάτι τέτοιο θα σήμαινε ότι το κράτος θα έπρεπε να εκδώσει πρόσθετες εγγυήσεις για να στηρίξει το τραπεζικό σύστημα,κάτι που,όπως επισημαίνουν τραπεζικές πηγές,«δεν μπορεί να γίνεται κάθε τρεις και λίγο».Αλλες πηγές αναφέρουν ότι από τη στιγμή που η ΕΕ και το ΔΝΤ μας έχουν δανείσει 110 δισ.ευρώ και η ΕΚΤ έχει δανείσει τις τράπεζες με άλλα 100 δισ.ευρώ,δεχόμενη ως ενέχυρο ελληνικά ομόλογα, «το πρόβλημα έχει φύγει από την Ελλάδα και έχει μεταφερθεί στην ΕΕ».
Ciò significa che lo Stato deve adottare misure di sicurezza supplementari per sostenere il sistema bancario, che, come sottolineato da fonti bancarie, "si può fare ogni tanto." Altre fonti riportano che, poiché l'UE e L'FMI ci ha prestato 110 dis.efro e la BCE ha prestato le banche con un altro dis.efro 100, accettando come collaterale titoli greci, "il problema è passato dalla Grecia e trasportati verso l'UE."

Υπό την έννοια αυτή θεωρούν ότι δεν πρόκειται να αφήσουν την Ελλάδα να χρεοκοπήσει γιατί έτσι θα χάσουν τα χρήματα των ευρωπαίων φορολογουμένων.
In questo senso non hanno intenzione di lasciare la Grecia per andare in bancarotta perché si perdono i soldi dei contribuenti europei.


(To Vima.gr)
 

tommy271

Forumer storico
I TITOLI DEI GIORNALI:

The latest developments in the battered Eurozone and pending reports by international credit rating services on the Greek economy, along with the latest changes or rumoured changes in the tax code, mostly dominated the headlines in Sunday's papers.



APOCALYPSES: "Moody's and Fitch see bankruptcy scenario".

AVGHI: "Unbridled business activity at hand".

AVRIANI: "Citizens' movement to stop payments by majority of desperate citizens".

CHORA: "Which ministers want elections, and which don't".

ΕLEFTHEROS TYPOS: "Crash test for debt restructuring and early elections".

ELEFTHEROTYPIA: "7+7 changes in workplace, taxes".

ELEFTHERI ORA: "Worship of Islam unconstitutional and destructive".

ETHNOS: "Tax traps: IRS recipe in battle against tax evasion".

KATHIMERINI: "Frontex: Greek-Turkish border in Evros full of holes".

PARON (weekly): "They're throwing us out of the euro!"

PROTO THEMA (weekly): "Royal New Year's Eve for (government vice-president Theodoros) Pangalos".

REAL News (weekly): "Confiscate their (ex ministers) assets!"

RIZOSPASTIS: "Dangerous developments in Aegean, eastern Mediterranean".

VIMA (weekly): "Police operation against gangs of illegal immigrants in Athens’ centre".

VRADYNI: "Labour market: Major changes in 2011 for wages, contracts".

(ana.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Grecia: Proteste per aumenti autostrade

Il rincaro si aggiunge a quelli di benzina e assicurazioni

09 gennaio, 17:25



(ANSA) - ATENE, 9 GEN - Gli automobilisti greci sono sul piede di guerra. Manifestazioni in tutto il Paese contro l'aumento dei pedaggi autostradali che si aggiunge a quello di benzina e assicurazioni. Occupati i caselli delle principali autostrade all'insegna dello slogan 'Non paghiamo' e 'Basta pedaggi'. Gli aumenti, di circa il 10% da dicembre su tariffe gia' elevate, hanno spinto 20%-50% degli automobilisti a rifiutarsi di pagare.
 

Noloss

Forumer attivo
Aumenti autostrade
Grecia in rivolta
Occupati' i caselli delle principali autostrade e alzate le sbarre facendo passare tutti gratuitamente, all'insegna dello slogan 'Non paghiamo' e 'Basta pedaggi'



Manifestazioni oggi in tutta la Grecia contro l'aumento dei pedaggi autostradali che si aggiunge a quello della benzina e delle assicurazioni in un momento di gravi difficoltà economiche. 'Occupati' i caselli delle principali autostrade e alzate le sbarre facendo passare tutti gratuitamente, all'insegna dello slogan 'Non paghiamo' e 'Basta pedaggi'.

Gli aumenti, di circa il 10% da dicembre su tariffe già elevate, che si aggiungono ad altri avvenuti incrementi nei mesi precedenti, hanno spinto numerosi automobilisti - dal 20% al 50% secondo i media - a rifiutarsi di pagare i nuovi pedaggi. Il più gran numero di proteste riguarda l'autostrada Atene-Salonicco. Fonti del ministero dei trasporti confermano quanto accaduto, ma forniscono numeri assai più bassi. La protesta è semplice: gli automobilisti scendono dall'auto, alzano la sbarra e se ne vanno senza pagare.

Per fare un esempio dei costi, un'automobile di media cilindrata che da Atene voglia andare a Lamia, 200 chilometri a nord della capitale, a dicembre pagava 7,5 euro e ora ne paga 9. E ciò si aggiunge ad un aumento di quasi il 20% della benzina e del diesel da dicembre, dopo altri costanti incrementi negli ultimi due anni.




(09 gennaio 2011
 

tommy271

Forumer storico
SI PREANNUNCIA UN'ASTA CRITICA



dot_clear.gif
Σε έκδοση εντόκων γραμματίων εξάμηνης διάρκειας προχωρά αύριο Τρίτη το ελληνικό Δημόσιο.​
Nel numero di mesi di Buoni del Tesoro sei il Martedì si muove il governo greco.

Ποσό ύψους 1,5 δισεκατομμυρίων ευρώ ελπίζει να αντλήσει το ελληνικό Δημόσιο από την αυριανή έκδοση εντόκων γραμματίων εξάμηνης διάρκειας.​
Importo di 1,5 miliardi di euro spera di ricavare dalle bollette del Tesoro del governo greco edizione di domani per sei mesi.

Εκτός από την κάλυψη της έκδοσης, η προσοχή είναι στραμμένη στο στο επιτόκιο, το οποίο είναι πολύ πιθανό να κινηθεί κοντά στο 5% δεδομένης της εκτίναξης του spread των δεκαετών ομολόγων κοντά στις 1000 μονάδες βάσης.​
Oltre a coprire il problema, l'attenzione è focalizzata sul tasso, che rischia di passare vicino al 5%, data la lontananza impennata della vicina obbligazioni a dieci anni a 1000 punti base.

Πρόκειται για την πρώτη μηνιαία έκδοση τίτλων μετά τον Δεκέμβριο από τον Οργανισμό Διαχείρισης Δημοσίου Χρέους.​
Questo è il primo numero mensile dei titoli successivamente dicembre dal debito pubblico Management Agency.

Ως ημερομηνία διακανονισμού ορίστηκε η 14η Ιανουαρίου.​
La data di regolamento è stata il 14 gennaio.

Μόνο οι βασικοί διαπραγματευτές μπορούν να συμμετάσχουν στην δημοπρασία, ενώ δεν θα καταβληθεί προμήθεια.​
Solo i principali operatori possono partecipare all'asta, e non sarà pagato commissioni.

Κατά τη διάρκεια της δημοπρασίας μπορούν να υποβληθούν μη ανταγωνιστικές προσφορές έως το 30% του δημοπρατούμενου ποσού, ενώ μέχρι τις 13 Ιανουαρίου μπορούν να υποβληθούν συμπληρωματικές μη ανταγωνιστικές προσφορές έως ενός επιπλέον 30% του δημοπρατούμενου ποσού.​
Durante la gara possono essere presentate le offerte non competitive fino al 30% del quantitativo offerto in asta, e nel gennaio del 13 maggio, per ulteriori offerte non competitive fino ad un ulteriore 30% del quantitativo offerto in asta.

Εντός του Ιανουαρίου λήγουν έντοκα γραμμάτια που πρέπει να αναχρηματοδοτηθούν, ύψους 4,48 δισ. ευρώ, αλλά με το συνυπολογισμό και των εντόκων που έχουν ήδη διατεθεί σε ιδιώτες με δημόσια εγγραφή, οι λήξεις υπερβαίνουν το ποσό των 4,6 δισ. ευρώ.​
A gennaio scade buoni del Tesoro per essere rifinanziato, per un totale di € 4480000000, ma con l'inserimento e il Tesoro sono già state assegnate a privati attraverso una sottoscrizione pubblica, le scadenze superiori a 4,6 miliardi di euro.

Η συγκράτηση του κόστους των εντόκων γραμματίων χαμηλότερα του 5% θα ικανοποιούσε πλήρως την κυβέρνηση, αλλά τραπεζικά στελέχη θεωρούν πως μια τέτοια εξέλιξη θα ήταν ιδιαιτέρως δύσκολη, καθώς το επιτόκιο των εξάμηνων εντόκων γραμματίων, τον περασμένο Νοέμβριο, είχε διαμορφωθεί στο 4,82%.​
Mantenere il costo dei buoni del Tesoro al di sotto del 5% sarà completamente soddisfatto del governo, ma i funzionari della banca ritengono che una tale evoluzione sarebbe particolarmente difficile poiché il tasso di sei mesi buoni del Tesoro nel novembre scorso, è stato sviluppato nel 4,82%.

Παρά το δυσμενές κλίμα που έχει δημιουργηθεί στις αγορές για τα ελληνικά ομόλογα, το ΥΠΟΙΚ εξακολουθεί να προσδοκά σε βελτίωση των συνθηκών, στους επόμενους μήνες και έξοδο της Ελλάδας στις αγορές μέχρι το τέλος του έτους, ενώ το μνημόνιο προβλέπει έξοδο στις αγορές στο πρώτο τρίμηνο του 2012, με εκδόσεις ομολόγων ύψους 11,3 δισ. ευρώ.​
Nonostante il clima avverso creato nei mercati delle obbligazioni greche, il Ministero dell'Economia continua a prevedere un miglioramento delle condizioni nei prossimi mesi, lasciando il mercato greco entro la fine dell'anno, il memorandum prevede uscita a mercati nel primo trimestre 2012, emissioni di obbligazioni pari a 11,3 miliardi di euro.

«Ένα πρώτο ενδεικτικό εύρος θα είναι μια απόδοση της τάξης του 5 με 5,25%» ανέφερε στο Reuters διαπραγματευτής ομολόγων μεγάλης ελληνικής τράπεζας.​
"Un intervallo indicativo iniziale sarà un ritorno di circa il 5 al 5,25%", ha detto a Reuters banca negoziatrice legame grandi greci.

Στις 18 Ιανουαρίου θα ακολουθήσει η έκδοση τρίμηνων εντόκων γραμματίων.​
Il 18 gennaio sarà seguita da tre mesi buoni del Tesoro.

Το κλίμα επιβαρύνει και η επιδείνωση των όρων δανεισμού περιφερειακών οικονομιών της Ευρωζώνης όπως για παράδειγμα της Πορτογαλίας.​
L'onere del clima e le condizioni di deterioramento del prestito economie della zona euro regionali come il Portogallo.

Την περασμένη εβδομάδα τα spreads των πορτογαλικών ομολόγων προσέγγισαν τις 400 μονάδες βάσης, λόγω της αύξησης του επιτοκίου δανεισμού στη δημοπρασία εντόκων γραμματίων ύψους 500 εκατ. ευρώ, στο 3,686%.​
La scorsa settimana, gli spread per le obbligazioni portoghese avvicinato i 400 punti base, a causa di tasso di aumento dei prestiti a mettere all'asta i buoni del tesoro del valore di 500 milioni di euro al 3,686%.


(Kathimerini.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Greece’s Finance Ministry Looks at More Cuts, Naftemporiki Says

By Tom Stoukas - Jan 10, 2011 9:31 AM GMT+0100


Mon Jan 10 08:31:46 GMT 2011
Greece’s Finance Ministry is drawing up plans, expected by February, aimed at reducing state expenditure by 12 billion euros ($15.5 billion) between 2012 and 2014, Naftemporiki reported, without citing anyone.
The new measures, demanded by the European Union and the International Monetary Fund, are needed to keep the country’s deficit at less then 3 percent of gross domestic product from 2015, the newspaper said.



(Bloomberg)

***
Questo articolo, sul Naftemporiki, non si riesce ad aprire.
 

tommy271

Forumer storico
LE DIFFICOLTA' DEL PRIMO TRIMESTRE

Il primo trimestre del 2011 sarà il periodo più difficile per il nostro paese.

Μέσα στο διάστημα αυτό, η κυβέρνηση θα πρέπει να προωθήσει μέτρα, τα οποία θα προκαλέσουν ριζικές ανατροπές σε πολλούς τομείς οικονομικής δραστηριότητας.​
Nel frattempo, il governo dovrebbe promuovere misure che possono causare cambiamenti radicali in molti settori economici.

Σύμφωνα με τις κατευθύνσεις και δεσμεύσεις του μνημονίου, η κυβέρνηση, το εν λόγω διάστημα, οφείλει να ολοκληρώσει τη νομοθετική πρωτοβουλία για την απελευθέρωση των «κλειστών» επαγγελμάτων και του ευρύτερου τομέα των υπηρεσιών.​
In conformità con gli orientamenti e gli impegni del memorandum, il governo, questa volta deve completare l'iniziativa legislativa per il rilascio di "chiuso" le professioni e il più ampio settore dei servizi.

Τίθεται μάλιστα και ως καταληκτική ημερομηνία το τέλος Φεβρουαρίου για την ψήφιση της νομοθεσίας που θα επικεντρώνεται στα επαγγέλματα με υψηλό οικονομικό αντίκτυπο, στα οποία περιλαμβάνονται οι δικηγόροι, οι συμβολαιογράφοι, οι μηχανικοί, οι αρχιτέκτονες, οι ορκωτοί λογιστές και οι φαρμακοποιοί.​
Arriva anche il termine alla fine di febbraio per votare sulla legislazione che concentri sui posti di lavoro ad alto impatto economico, tra cui avvocati, notai, ingegneri, architetti, commercialisti e farmacisti.

Παράλληλα, στο εν λόγω διάστημα θα γίνει επεξεργασία των εκθέσεων, οι οποίες θα περιλαμβάνουν τη δυνητική συμπεριφορά των μεταρρυθμίσεων, που κατά το μνημόνιο πρέπει να γίνουν στους τομείς του τουρισμού και του λιανεμπορίου στην ανάπτυξη και στην αύξηση της απασχόλησης, σε συνδυασμό με τη συγκράτηση των πληθωριστικών πιέσεων.​
Nel frattempo, in questo momento saranno trattati relazioni, che includono il potenziale comportamento delle riforme, che nel memorandum da effettuare nel settore del turismo e la crescita al dettaglio e la crescita dell'occupazione, in combinazione con il contenimento dei pressioni inflazionistiche.

Στόχος όλων αυτών των αλλαγών, κατά τους συντάκτες του μνημονίου, είναι η μείωση του δημόσιου τομέα, η πάταξη της γραφειοκρατίας, η ανάληψη επενδυτικών δραστηριοτήτων χωρίς ουσιαστικά εμπόδια και το άνοιγμα των αγορών.​
Lo scopo di tutte queste modifiche, secondo gli autori del memorandum è quello di ridurre il settore pubblico, ridurre la burocrazia, l'acquisizione delle attività di investimento senza barriere sostanziali e aprire i mercati.

Οπως τονίζεται στην περίληψη της έκθεσης του κλιμακίου της Ε.Ε., «υπάρχει ανάγκη να υπερνικηθούν κατεστημένα συμφέροντα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, αντικειμενικά τεχνικά και νομικά προβλήματα.​
Come evidenziato nella relazione di sintesi della squadra della UE, "c'è una necessità di superare gli interessi acquisiti e, in alcuni casi, problemi oggettivi tecnici e giuridici.

Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα σε εκείνες τις μεταρρυθμίσεις που επιταχύνουν την προσαρμογή και προκαλούν πρόωρη ανταπόκριση από την πλευρά της προσφοράς».​
Deve essere somministrato a tali riforme per accelerare l'adeguamento e causare una risposta precoce dal lato dell'offerta ".

Είναι σαφής λοιπόν η κατεύθυνση της τρόικας ως προς το εύρος των μεταρρυθμίσεων και η κατεύθυνση προς την οποία πρέπει να κινηθούν.​
E 'chiaro, quindi, la direzione della Troika sulla portata delle riforme e la direzione in cui ci muoviamo.

Μεταρρυθμίσεις οι οποίες πάση θυσία θα πρέπει να υλοποιηθούν.​
Le riforme che qualsiasi sacrificio sarebbe stato attuato.

Δεδομένου ότι θα υπάρξουν αντιδράσεις από τους θιγόμενους φορείς, η τρόικα συνιστά στην κυβέρνηση να επιδείξει πολύ μεγαλύτερη αποφασιστικότητα για την εφαρμογή των πολιτικών που έχουν συμφωνηθεί σε σχέση με αυτήν που υπήρχε κατά τους τελευταίους μήνες.​
Dal momento che ci saranno reazioni da parte degli organismi interessati, la Troika esorta il governo a dimostrare l'impegno molto maggiore ad attuare le politiche concordate in relazione a quella che esisteva nei mesi passati.

Ζητεί ακόμη καλύτερο συντονισμό στην κυβέρνηση και συναίνεση σε ολόκληρη την ελληνική κοινωνία, όσον αφορά στην εφαρμογή του διαρθρωτικού προγράμματος δράσης.​
Chiede un coordinamento ancora più grande e il consenso al governo in tutta la società greca in attuazione dell'agenda strutturale.

Ομως μεταρρυθμίσεις που ανατρέπουν την επαγγελματική πορεία χιλιάδων επαγγελματιών είναι δύσκολο να υιοθετηθούν μέσα σε τόσο σύντομο χρονικό διάστημα, χωρίς ουσιαστικό και εξαντλητικό διάλογο.​
Ma le riforme che compromettono il percorso professionale di migliaia di professionisti è difficile da adottare in un periodo così breve di tempo senza un dialogo efficace e globale.

Ας επιδειχθεί από την πλευρά της τρόικας ρεαλισμός και ας επαναπροσδιοριστούν οι προτεραιότητες πολιτικής.​
Let's dimostrato da parte della troika realismo e ridefinire le nostre priorità politiche.

(Naftemporiki.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Superati i 1000 punti base sullo spread/Bund


NAFTEMPORIKI.GR Δευτέρα, 10 Ιανουαρίου 2011 10:49​
NAFTEMPORIKI.GR Lunedi, January 10, 2011 10:49
Τελευταία Ενημέρωση : 10/01/2011 10:55​
Ultimo aggiornamento: 2011/01/10 10:55




Σε ιστορικά υψηλά επίπεδα, πάνω από τις 1.000 μονάδες βάσης, σκαρφάλωσε το spread του ελληνικού 10ετούς ομολόγου έναντι του γερμανικού Bund, μία ημέρα πριν το κρίσιμο τεστ δανεισμού του ελληνικού δημοσίου.​
Su livelli storicamente elevati, sopra i 1.000 punti base, ha scalato la diffusione del greco bond a 10 anni sul Bund tedesco, un giorno prima della prova cruciale del debito pubblico greco.

Οι πιέσεις που εξακολουθούν να ασκούν οι αγορές στο κόστος δανεισμού της χώρας καθιστά δυσοίωνες τις εκτιμήσεις για την αυριανή δημοπρασία εντόκων γραμματίων εξάμηνης διάρκειας και για την εξέλιξη των επιτοκίων.​
Le pressioni restano nei mercati del costo dell'indebitamento del paese rende le valutazioni cupo per le fatture asta di domani tesoreria per sei mesi e le variazioni dei tassi di interesse.

Οι εκδόσεις ΕΓΔ θα προσεγγίσουν φέτος τα 20 δισ. ευρώ , εκτινάσσοντας στα ύψη τις δαπάνες τόκων λόγω των υψηλών επιτοκίων με τα οποία επιβαρύνονται.​
T-bills pubblicazioni di quest'anno si avvicinerà 20 miliardi, mettendo pressione al rialzo sui costi di interesse a causa di alti tassi di interesse che pagano.

Ειδικότερα, οι λήξεις εντόκων γραμματίων που πρέπει να αναχρηματοδοτηθούν με εκδόσεις νέων τίτλων, καθώς το δημόσιο δεν έχει τη δυνατότητα εξόφλησης, φτάνουν σε 18 δισ. ευρώ, ενώ αν συνυπολογιστούν και οι λήξεις εντόκων που θα εκδοθούν εντός του 2011 (τρίμηνα και εξάμηνα), το συνολικό ποσό θα φτάσει στα 20 δισ. ευρώ.​
In particolare, i buoni del Tesoro a scadenza da rifinanziare mediante l'emissione di nuovi titoli come il governo ha la possibilità di rimborso, raggiungendo i 18 miliardi, e se contate e scadenze del Tesoro che saranno rilasciati nel 2011 (quarti e metà) l'importo complessivo raggiungerà 20 miliardi.

Μόνο εντός του Ιανουαρίου οι λήξεις των εντόκων γραμματίων ανέρχονται σε 4,48 δισ. ευρώ, ποσό που αυξάνεται έως 4,6 δισ. ευρώ, με τους τίτλους που έχουν διατεθεί σε μικροεπενδυτές.​
Solo nel mese di gennaio le scadenze di buoni del Tesoro pari a 4.480 milioni, in aumento a 4,6 miliardi nei titoli disponibili per gli investitori al dettaglio.

Ο επόμενος «φορτωμένος» μήνας είναι ο Απρίλιος με λήξεις ύψους 3,64 δισ. ευρώ, ποσό που θα προσαυξηθεί με τις εκδόσεις τριμήνων εντόκων του Ιανουαρίου.​
Il prossimo mese "carico" è aprile con scadenze di 3,64 miliardi di euro, che ha aumentato i quartieri versioni del Tesoro in gennaio.

Υψηλό επιτόκιο
Alto tasso di interesse

Όπως γράφει η «Ν» , το πρόβλημα είναι τα υψηλά επιτόκια με τα οποία δανείζουν οι αγορές την Ελλάδα, ακόμα και για βραχυπρόθεσμη διάρκεια, καθώς οι τίτλοι που εκδίδει από το καλοκαίρι η Ελλάδα έχουν διάρκεια τριών και έξι μηνών.​
Come scrive la "N", il problema è l'alti tassi di interesse ai quali mercati del credito in Grecia, anche per un breve periodo, come i titoli emessi in estate, la Grecia ha tre e sei mesi.

Από τον περασμένο Ιούλιο διακόπηκε και η έκδοση ετήσιων εντόκων λόγω των επιτοκίων και στο πλαίσιο αυτό φαντάζει αισιόδοξη η προσδοκία της κυβέρνησης για έξοδο στις αγορές εντός του 2011, για την έκδοση μεσομακροπρόθεσμων ομολόγων, όταν είναι ανέφικτη η έκδοση ακόμα και ετήσιων τίτλων.​
Dallo scorso luglio, e si fermò di emissione del Tesoro il tasso annuo di interesse e questo sembra ottimistico aspettarsi che il governo di uscire dal mercato nel 2011 per l'emissione di obbligazioni a medio termine, quando è impossibile anche a rilasciare titoli annuali.

Ωστόσο, ο μεγάλος όγκος των εντόκων γραμματίων τρίμηνης και εξάμηνης διάρκειας επιβαρύνει δραματικά το κονδύλι των τόκων εξυπηρέτησης του δημόσιου χρέους.​
Tuttavia, il grande volume di buoni del Tesoro e il periodo di tre mesi di paga drammaticamente elemento di interesse sul debito pubblico.

Η εξέλιξη αυτή επιβραδύνει την αποκλιμάκωση του ελλείμματος του προϋπολογισμού, ενώ δεδομένου ότι το 70% του ελληνικού δημόσιου χρέους κατέχεται από ξένους επενδυτές, σημαίνει ότι ένα ανάλογο ποσοστό των πληρωμών για τόκους που καταβάλλει το Δημόσιο, εισπράττεται από τους ξένους θεσμικούς επενδυτές, επιβαρύνοντας το ισοζύγιο, αλλά και στερώντας πόρους από την εγχώρια οικονομία.​
Questo sviluppo è stato lento svolgimento del deficit di bilancio, e dato che il 70% del debito pubblico greco detenute da investitori stranieri, significa che una quota proporzionale di pagamenti di interessi pagati dal governo, ha ricevuto da investitori istituzionali esteri, aggravando il bilancio ma privare di risorse dall'economia nazionale.

Η δαπάνη για τόκους
Il costo di interesse

Φέτος, η δαπάνη για τόκους του δημόσιου χρέους εκτινάσσεται στο επίπεδο των 15,92 δισ. ευρώ, ή στο 6,9% του ΑΕΠ, ποσό που είναι αυξημένο σε σύγκριση με το 2010 (13,26 δισ. ευρώ), κατά 2,66 δισ. ευρώ ή 1,2% του ΑΕΠ.​
Quest'anno, il costo degli interessi sul debito viene espulso a livello di 15920000000 €, pari al 6,9% del PIL, una cifra che è aumentata rispetto al 2010 (13.260 milioni) a 2, 66 miliardi o 1,2% del PIL.

Ακόμα, το ποσό των τόκων του 2011, αναθεωρήθηκε κατά 1 δισ. ευρώ, λόγω των αυξημένων εκδόσεων εντόκων και της ανόδου των επιτοκίων, αφού αρχικά προσδιοριζόταν σε 14,9 δισ. ευρώ.​
Tuttavia, l'ammontare degli interessi nel 2011, è stato rivisto a causa di 1 miliardo di aumento pubblicazioni del Tesoro e il rialzo dei tassi, come originariamente stabilito a 14,9 miliardi di euro.

Οι πληρωμές τόκων θα παρουσιάσουν νέα αύξηση το 2012 και θα φτάσουν σε 17 δισ. ευρώ ή στο 7,4% του ΑΕΠ.​
La spesa per interessi tende ad aumentare nel 2012 e raggiungere i 17 miliardi di euro o 7,4% del PIL.

Το 2013 οι πληρωμές τόκων αυξάνονται σε 18,9 δισ. ευρώ, ή στο 8,1% του ΑΕΠ, ενώ το 2014 οι τόκοι υπολογίζονται ότι θα φτάσουν στα 19,9 δισ. ευρώ ή στο 8,2% του ΑΕΠ.​
Nel 2013 i pagamenti di interessi aumentato a 18,9 miliardi di euro, o 8,1% del PIL, mentre nel 2014 l'interesse è calcolato per raggiungere i 19,9 miliardi o 8,2% del PIL.

Οι εφιαλτικές προοπτικές για το ύψος των τόκων προκαλούν εύλογες ανησυχίες για τις δυνατότητες μείωσης του ελλείμματος, όταν το ύψος των τόκων, απορροφά το 29% των καθαρών εσόδων του προϋπολογισμού!​
La prospettiva da incubo per la crescita dei tassi di interesse alle legittime preoccupazioni circa la possibilità di ridurre il deficit, quando la quantità di interesse, rappresentando il 29% dei ricavi netti nel bilancio!

Η άνοδος των πληρωμών για τόκους, οφείλεται στη σταδιακή αύξηση των επιτοκίων δανεισμού της χώρας από το 2006 και μετά.​
Aumento dei pagamenti di interessi, a causa del graduale aumento dei tassi attivi nel paese a partire dal 2006.

Το μέσο επιτόκιο νέου δανεισμού του Δημοσίου αυξήθηκε από 3,1% το 2005 σε 3,7% το 2006, σε 4,4% το 2007, σε 4,6% το 2008.​
Il tasso medio sui prestiti nuovo governo aumentato dal 3,1% del 2005 al 3,7% nel 2006 al 4,4% nel 2007 al 4,6% nel 2008.

Υποχώρησε το 2009 στο 4,1%, λόγω της αύξησης του όγκου δανεισμού με έντοκα γραμμάτια, τα επιτόκια των οποίων τότε ήταν χαμηλά.​
Declinato nel 2009 al 4,1% a causa di aumento del volume di note di credito, i cui tassi di interesse erano bassi quindi.

Το 2010, το μέσο κόστος δανεισμού, με τα δάνεια της τρόικας και τα έντοκα γραμμάτια διαμορφώνεται προς το 4,6%.​
Nel 2010, il costo medio del denaro, con i prestiti della troika e buoni del tesoro è formato al 4,6%.


(Naftemporiki.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Spread sopra i 1.000 bp


Μόλις μία ημέρα πριν την κρίσιμη δοκιμασία του ελληνικού δημοσίου στις αγορές, με την αυριανή έκδοση έντοκων γραμματίων για την άντληση 1,5 δισ. ευρώ, η επιτοκιακή διαφορά του 10ετούς ελληνικού τίτλου σε σχέση με τον αντίστοιχο γερμανικό, ξεπέρασε για λίγη ώρα τις 1.000 μονάδες βάσης, έχοντας υποχωρήσει τώρα ελαφρώς, στις 994 μονάδες βάσης.​

Solo un giorno prima della prova cruciale dei mercati pubblico greco nel numero di domani di buoni del Tesoro a sollevare 1,5 miliardi di euro il differenziale del tasso d'interesse del 10 anni greco titolo rispetto al suo equivalente tedesco, per una volta superato 1.000 unità base, dopo aver subito un leggero calo, a 994 punti base.
Η εξέλιξη αυτή υποδεικνύει ότι οι αγορές συνεχίζουν να ασκούν πιέσεις στο κόστος δανεισμού της χώρας, γεγονός που αυξάνει τις δαπάνες του ελληνικού δημοσίου για τόκους.​

Questo andamento indica che i mercati continuano a esercitare pressioni sui costi dei prestiti del Paese, che aumenta il costo degli interessi pubblico greco.


(Kathimerini.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Ministero dell'Economia: riduzione del 36,5% del 2010 deficit di bilancio

NAFTEMPORIKI.GR Δευτέρα, 10 Ιανουαρίου 2011 11:17​
NAFTEMPORIKI.GR Lunedi, January 10, 2011 11:17



Ικανοποιημένο από την εκτέλεση του Προϋπολογισμού του 2010 εμφανίζεται το υπουργείο Οικονομικών, καθώς όπως σημειώνει, ήταν καλύτερη από τις προβλέψεις.​
Soddisfatto delle prestazioni del bilancio 2010 mostra il Tesoro, e come noto, è stato migliore del previsto.

Το έλλειμμα μειώθηκε κατά 36,5% σε σχέση με το 2009 έναντι ετήσιου στόχου μείωσης κατά 33,2%.​
Il deficit è diminuito del 36,5% rispetto al 2009 contro un obiettivo di riduzione annuale del 33,2%.

Μειωμένες κατά 9% οι δαπάνες έναντι ετήσιας πρόβλεψης για μείωση κατά 7,5%.​
Ridotto del 9% a fronte di un assegno di spesa annuale per una riduzione del 7,5%.

Αύξηση 5,5% στα καθαρά έσοδα έναντι στόχου 6%.​
5,5% di aumento delle entrate nette contro un obiettivo del 6%.

Συγκεκριμένα, σύμφωνα με τα προσωρινά διαθέσιμα στοιχεία εκτέλεσης για το δωδεκάμηνο Ιανουαρίου Δεκεμβρίου 2010, σε δημοσιονομική βάση το έλλειμμα του Κρατικού Προϋπολογισμού είναι περίπου 1 δισ. ευρώ χαμηλότερο από αυτό που προβλέπεται στην Εισηγητική Έκθεση του Προϋπολογισμού του 2011 και περιορίστηκε στα 19.603 εκατ. ευρώ από 30.871 εκατ. ευρώ το αντίστοιχο διάστημα του 2009, σημειώνοντας μείωση 36,5% έναντι εκτίμησης για ετήσια μείωση κατά 33,2%.​
In particolare, secondo i dati provvisori disponibili per l'esecuzione del periodo gennaio-dicembre 2010, un bilancio basato sul deficit di bilancio è di circa 1 miliardo inferiore a quanto previsto nella nota di sintesi del bilancio 2011 e limitato a 19.603 milioni di euro 30.871 milioni di euro nel corrispondente periodo del 2009, con un decremento del 36,5% rispetto al preventivo per il calo annuale del 33,2%.

Όπως επισημαίνεται στη σχετική ανακοίνωση του ΥΠΟΙΚ, στον περιορισμό του ελλείμματος συντελεί, κυρίως, η μείωση των δαπανών του Τακτικού Προϋπολογισμού κατά 9% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του προηγούμενου έτους, έναντι ετήσιας πρόβλεψης για μείωση κατά 7,5%, και των δαπανών του Προγράμματος Δημοσίων Επενδύσεων κατά 12%, έναντι ετήσιας πρόβλεψης για μείωση κατά 11,3%.​
Come indicato nel bando del Ministero dell'Economia, la riduzione del deficit contribuisce principalmente per ridurre il costo del bilancio ordinario del 9% rispetto al corrispondente periodo dello scorso anno, a fronte di un obiettivo annuale di ridurre del 7,5% e la spesa Programma degli Investimenti Pubblici del 12%, contro un obiettivo annuale di ridurre del 11,3%.

Οι πρωτογενείς δαπάνες του Τακτικού Προϋπολογισμού έχουν μειωθεί κατά 10,7% έναντι ετήσιου στόχου μείωσης κατά 9,0%, ενώ οι τόκοι αυξήθηκαν κατά 7,3% έναντι ετήσιας πρόβλεψης για αύξηση κατά 7,6%.​
I costi primario del bilancio ordinario è diminuito del 10,7% a fronte di un obiettivo annuale di riduzione del 9,0%, mentre l'interesse è aumentato del 7,3% contro previsioni annuali di aumentare del 7,6%.

Τα συνολικά έσοδα του Κρατικού Προϋπολογισμού αυξήθηκαν κατά περίπου 7%.​
I ricavi complessivi per il bilancio dello Stato è cresciuto di circa il 7%.

Τα καθαρά έσοδα του Τακτικού Προϋπολογισμού αυξήθηκαν κατά 5,5% έναντι ετήσιου στόχου 6%, ενώ τα έσοδα του Προγράμματος Δημοσίων Επενδύσεων αυξήθηκαν κατά 50,2% έναντι ετήσιου στόχου αύξησης κατά 41,7%.​
I proventi netti del bilancio ordinario è cresciuto del 5,5% contro un target del 6% annuo, mentre i ricavi degli investimenti pubblici sono aumentati del 50,2% a fronte di un obiettivo annuale di incremento del 41,7%.

Από το υπουργείο διευκρινίζεται ότι όλα τα παραπάνω στοιχεία αφορούν μόνο στην εκτέλεση του Κρατικού Προϋπολογισμού και όχι στο σύνολο των δημοσιονομικών δεδομένων για το έλλειμμα της Γενικής Κυβέρνησης κατά τον ορισμό του ESA95 που αποτελεί το κριτήριο για την αξιολόγηση του Προγράμματος Οικονομικής Πολιτικής της Ελλάδας.​
Dal Dipartimento ha chiarito che tutte queste cifre si riferiscono solo alle prestazioni del bilancio dello Stato e non tutti i dati finanziari per il disavanzo delle amministrazioni pubbliche, quale definito nel SEC 95, che è il criterio per valutare il programma per gli affari economici della Grecia.

Σε κάθε περίπτωση, το ΥΠΟΙΚ εκτιμά πως τα στοιχεία για την εκτέλεση του Προϋπολογισμού του 2010 δείχνουν ότι η Ελλάδα βρίσκεται εντός των συνολικών δημοσιονομικών στόχων του Προγράμματος για το 2010.​
In ogni caso, il Ministero dell'Economia stima che i dati sulle prestazioni della mostra di bilancio 2010 che la Grecia è all'interno degli obiettivi globali di bilancio per il 2010.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Alto