Grande preoccupazione al governo per downgrade nuovo a gennaio
Διαβήματα Παπακωνσταντίνου
Passi Papakonstantinou
Έντονη είναι η ανησυχία στην κυβέρνηση για τις προαναγγελθείσες από τους οίκους αξιολόγησης υποβαθμίσεις της ελληνικής οικονομίας και των τραπεζών, οι οποίες χρονικά τοποθετούνται εντός του Ιανουαρίου και προσπαθεί να βρεί τρόπους είτε να τις αποτρέψει, είτε να τις καθυστερήσει.
C'è una forte preoccupazione per il governo annunciato dal downgrade delle agenzie di rating l'economia greca e le banche, che puntano a gennaio e sta cercando di trovare il modo sia per prevenire o ritardare.
Σύμφωνα με πληροφορίες που επικαλείται το «ΒΗΜΑonline», ο υπουργός Οικονομικών Γ.Παπακωνσταντίνου προέβη επισήμως σε διάβημα και ζήτησε από τους οίκους αξιολόγησης και ιδιαιτέρως από την Fitch και την Moody's, πριν κάνουν οτιδήποτε να ακούσουν τα ελληνικά επιχειρήματα και να αξιολογήσουν όχι μόνο την συντελεσθείσα πρόοδο του 2010, αλλά και τα μέτρα που λαμβάνει η κυβέρνηση για το 2011.
Secondo le informazioni fornite dal "VIMAonline", il ministro delle Finanze G. Papakonstantinou rappresentazioni formali e ha chiesto alle agenzie di rating e in particolare da Fitch e Moody's, prima di fare qualsiasi cosa per sentire le argomentazioni greco e valutare non solo è stata fatta progressi compiuti nel 2010, e le misure adottate dal governo nel 2011.
Το διάβημα - αίτημα κατατέθηκε κοντά στα Χριστούγεννα και εντός του πρώτου δεκαπενθημέρου θα γίνουν και οι σχετικές παρουσιάσεις από το οικονομικό επιτελείο της κυβέρνησησης.
Questo approccio - la richiesta presentata vicini al Natale ed entro un paio di settimane e sarà presentazioni rilevanti da parte del team economico del governo.
Δεν έχει διευκρινισθεί αν εκπρόσωποι των ξένων οίκων θα έλθουν στην Αθήνα ή θα χρειασθεί ο κ. Παπακωνσταντίνου και ο πρόεδρος Συμβουλίου Οικονομικών Εμπειρογνωμόνων Γ.Ζανιάς να ταξιδέψουν στο Λονδίνο για το σκοπό αυτό.
Non è chiaro se i rappresentanti delle società estere potranno venire ad Atene e adotterà il signor Papaconstantinou e il Council of Economic Advisers Presidente C. Zanias recarsi a Londra per questo scopo.
Επίσης, δεν έχει ξεκαθαρισθεί ο χρόνος των παρουσιάσεων.
Né è di compensazione presentazioni tempo.
Πάντως, για ανάλογο λόγο ταξιδεύει την Τρίτη στο Λονδίνο ο διευθύνων σύμβουλος της Εθνικής Τράπεζας Απ.Ταμβακάκης.
Tuttavia, per un motivo simile, in viaggio Martedì a Londra, CEO di National Bank Ap.Tamvakakis.
Η κυβέρνηση θέλει να αποτρέψει στην παρούσα φάση, πριν ξεκαθαρισθεί η στάση της Ευρωπαικής Ένωσης στα θέματα στήριξης των υπερχρεωμένων χωρών, περαιτέρω υποβάθμιση της ελληνικής οικονομίας, καθώς πιστεύει ότι έχει ελέγξει σε μεγάλο βαθμό τη δημοσιονομική εκτροπή.
Il governo vuole evitare, in questa fase, prima di cancellare l'atteggiamento dell'Unione europea in materia di sostegno ai paesi fortemente indebitati, un ulteriore deterioramento dell'economia greca, ritenendo che essa ha testato, in larga misura la deviazione finanziaria.
Επιπλέον δεν αντιλαμβάνεται γιατί άλλες χώρες με αντίστοιχα προβλήματα και χωρίς μέτρα διατηρούν καλύτερες βαθμολογίες και δεν αντιμετωπίζουν αποκλεισμό από τις αγορές.
Inoltre non capisco perché altri paesi con problemi simili e senza misure di mantenere una migliore qualità e non faccia l'esclusione dai mercati.
Θέλει λοιπόν να προσφέρει όλη την πληροφόρηση και επικαιροποιημένα στοιχεία για τα μέτρα και την προσδοκώμενη θετική επίδρασή τους στα δημόσια οικονομικά, ώστε να αφαιρεθεί κάθε δικαίωμα από τους ξένους για μεροληπτικές υποβαθμίσεις και στο βαθμό που επιμείνουν να έχει την ηθική και νομική βάση που απαιτείται για προσφυγές στα διεθνή δικαστήρια.
Così si vuole fornire tutte le informazioni e aggiornamento sulle misure e l'impatto positivo previsto per la finanza pubblica, di rimuovere qualsiasi diritto degli stranieri di declassamenti di parte e, per quanto ad insistere su una base morale e giuridica necessaria per le applicazioni tribunali internazionali.
Ορισμένοι μάλιστα υποστηρίζουν πως αν διατηρηθεί αμείωτη η αδικαιολόγητη η πίεση θα πρέπει να χώρα μας να εγείρει απαιτήσεις από τους ξένους οίκους, επειδή πραγματικά πιστεύουν ότι με την τόσο μεροληπτική στάση τους πλήττουν κατάφωρα τα ελληνικά εθνικά συμφέροντα και κλονίζουν την οικονομική θέση της χώρας.
Alcuni addirittura sostengono che se si continua senza sosta l'indebita pressione sarà il nostro paese di rivendicare le imprese estere, perché credo veramente che con una simile parzialità a pregiudicare gravemente gli interessi nazionali greche e minare la posizione finanziaria del paese.
Ιδιαίτερη εντύπωση και αντίδραση προκάλεσε έκθεση ομάδας αναλυτών της Moody's, η οποία δόθηκε στην δημοσιότητα την Πέμπτη 31 Δεκεμβρίου του 2010 και προέβλεπε ότι οι ελληνικές τράπεζες το 2011 θα δουν στα γκισέ τους να εξελίσσονται «σκηνές Αργεντινής» του 2001.
relazione di revisione speciale e team di risposta indotto gli analisti di Moody's, che è stato pubblicato il Giovedi, Dicembre 31, 2010 e sottolineato che le banche greche nel 2011 vedrà la scrivania di evolvere "le scene in Argentina 'nel 2001.
Αυτή ειδικώς η αναφορά προκάλεσε οργή στην ελληνική κυβέρνηση και δείχνει διατεθειμένη να ασκήσει την ισχυρότερη δυνατή πίεση.
Questo riferimento specificamente causato indignazione del governo greco e indica la volontà di esercitare la più forte pressione possibile.
(Ta Nea.gr)
***
L'anticipazione che ho postato ieri sul possibile downgrade a gennaio.