Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 1 (3 lettori)

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

tommy271

Forumer storico
Riunione presieduta da Papandreou sulle questioni energetiche
dot_clear.gif


Στο πολύπλοκο -όπως το χαρακτήρισε κυβερνητική πηγή- θέμα των αγωγών μεταφοράς ενέργειας, εστίασε η σημερινή, υπό τον πρωθυπουργό, Γιώργο Α. Παπανδρέου, σύσκεψη στη Βουλή, η οποία είχε τον χαρακτήρα πρώτης ενημέρωσης ενόψει και της Συνόδου Κορυφής της ΕΕ στις 4 Φεβρουαρίου για θέματα ενέργειας.​
Nel complesso sono ben descritti in una fonte del governo di condutture di energia, si è concentrata oggi, come primo ministro, George Papandreou, riunito nella Casa, che è stato il primo media dei dati in vista del vertice dell'Unione europea il 4 febbraio per energia problemi.

Στη σύσκεψη έλαβαν μέρος ο υπουργός Εξωτερικών, Δημήτρης Δρούτσας, ο υπουργός Επικρατείας για θέματα επενδύσεων, Χάρης Παμπούκης, η υπουργός Περιβάλλοντος, Τίνα Μπιρμπίλη και ο υφυπουργός Περιβάλλοντος, Γιάννης Μανιάτης.​
Alla riunione hanno partecipato il ministro degli Esteri Droutsas, ministro di Stato per le questioni degli investimenti, Pamboukis Harris, Ministro dell'Ambiente, Tina Birbili e Ministro per l'Ambiente, Giovanni Maniatis.

Η ενημέρωση αφορούσε την κατάσταση -τροφοδοσία, κατευθύνσεις, διακλαδώσεις, οικονομικά και γεωπολιτικά συμφέροντα- των αγωγών Μπουργκάς-Αλεξανδρούπολης, Nabucco, Southstream και ITGI, ενώ σύμφωνα πάντα με την ίδια πηγή, στόχος της Ελλάδας είναι η παρουσία της στο «παιχνίδι» της μεταφοράς ενέργειας.​
Le informazioni riguardanti il potere dello Stato, di orientamento, ramificazione, interessi economici e geopolitici, l'oleodotto Burgas-Alexandroupolis, Nabucco, Southstream e ITGI, ma sempre secondo la stessa fonte, l'obiettivo della presenza della Grecia nel "gioco" del trasferimento energia.

Σύμφωνα πάντα με την ίδια πηγή, ενεργειακά θέματα θα συζητηθούν και στη διάρκεια της επίσκεψης του υπουργού Εξωτερικών του Ισραήλ, κ. Λίμπερμαν, ο οποίος θα είναι στην Αθήνα την Τετάρτη, ενώ μαζί του θα διερευνηθούν και όλα τα περιθώρια συνεργασίας μεταξύ Ελλάδας και Ισραήλ.​
Sempre secondo la stessa fonte, le questioni energetiche saranno discussi durante la visita del ministro degli Esteri di Israele, Lieberman, che è ad Atene, il Mercoledì e con essa saranno oggetto di indagine e di tutta la cooperazione possibile tra la Grecia e Israele.

Μετά τη σύσκεψη, ξεκίνησαν επαφές του πρωθυπουργού με στενούς του συνεργάτες και υπουργούς, όπως η κ. Βάρτζελη, ο κ. Αθανασάκης, ο κ. Παπακωνσταντίνου, ο κ. Ραγκούσης και ο κ. Καστανίδης.​
Dopo l'incontro, il Primo Ministro ha avviato contatti con i più stretti collaboratori e ministri, come il signor Vartzeli signor Athanasakis, Mr. Papaconstantinou, i coniugi Ragousis Kastanidis.


(Kathimerini.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Nanopoulos: "Ha virtù e audacia" ...
dot_clear.gif




Χρειάζεται θάρρος, συνέπεια και εντατικοποίηση της προσπάθειας προσαρμογής της ελληνικής οικονομίας ανέφερε ο διευθύνων σύμβουλος της Eurobank.​
Ci vuole coraggio, coerenza e intensificando gli sforzi per adeguare l'economia greca, ha detto il CEO di Eurobank.

Η κατάσταση παραμένει κρίσιμη όσον αφορά την προσαρμογή της ελληνικής οικονομίας, ωστόσο ξεφύγαμε από την κατάσταση πανικού.​
La situazione resta critica per l'adattamento dell'economia greca, tuttavia, sfuggire al panico.

Τους τελευταίους οκτώ μήνες έχουν πραγματοποιηθεί σημαντικά βήματα και διαρθρωτικές αλλαγές που ήταν αδιανόητες, ανέφερε ο διευθύνων σύμβουλος της Eurobank, Νικόλαος Νανόπουλος, σε συνάντηση που είχε με δημοσιογράφους.​
Negli ultimi otto mesi hanno fatto passi significativi e cambiamenti strutturali che sono inimmaginabili, ha detto il CEO di Eurobank, Nicholas Nanopoulos, in un incontro con i giornalisti.

Χρειάζεται θάρρος, συνέπεια και εντατικοποίηση της προσπάθειας προσαρμογής της ελληνικής οικονομίας, τόνισε ο κ. Νανόπουλος, θέτοντας τρεις αναγκαίες συνθήκες που θα πρέπει να επιτευχθούν προκειμένου η χώρα να εξέλθει από την κρίση.​
Ci vuole coraggio, coerenza e intensificando gli sforzi per adeguare l'economia greca, ha detto Mr. Nanopoulos, ponendo tre condizioni necessarie devono essere soddisfatti per il paese per uscire dalla crisi.

Την πολιτική και κοινωνική συναίνεση για να γίνει αποδεκτό το βάρος της προσαρμογής με στόχο την αλλαγή νοοτροπίας, συμπεριφορών και προτύπων.​
Il consenso politico e sociale di accettare l'onere dell'aggiustamento a cambiare gli atteggiamenti, i comportamenti e le norme.

Την απαρέγκλιτη τήρηση των δεσμεύσεων που έχουν αναλάβει στο μνημόνιο για την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης και σταθερότητας της ελληνικής οικονομίας καθώς και τη δημιουργία θετικής αναπτυξιακής πολιτικής, με έμφαση στην εξωστρέφεια και με αιχμή τον τουρισμό και τις εξαγωγές.​
La rigorosa osservanza degli impegni assunti nel memorandum per ripristinare la fiducia e la stabilità dell'economia greca e la creazione di un positivo sviluppo politico, ponendo l'accento sul turismo apertura e di picco e le esportazioni.

Εφόσον εκπληρωθούν οι δύο πρώτες αναγκαίες προϋποθέσεις, η Ελλάδα μπορεί να επιτρέψει σε θετικούς αναπτυξιακούς ρυθμούς στα τέλη του 2011 ή αρχές του 2012, ανέφερε ο κ. Νανόπουλος επισημαίνοντας ότι η Ελλάδα θα μπορούσε να αποτελέσει ένα «σύμβολο» επιτυχημένης εξόδου από την κρίση, από το χείλος του γκρεμού και να ενταχθεί στο κύριο κορμό της ευρωζώνης.​
Una volta che queste prime due condizioni necessarie, la Grecia può permettere che i tassi di crescita positivi alla fine del 2011 o all'inizio del 2012, ha detto Mr. Nanopoulos notando che la Grecia potrebbe diventare superare con successo un 'simbolo' da il baratro e si unirà alla corrente della zona euro.

Ο κ. Νανόπουλος θεώρησε αρκετά πιθανές νέες υποβαθμίσεις από τους οίκους Fitch και Moody's, με μα από τις δύο να πραγματοποιείται εντός του Ιανουαρίου, εκτιμώντας όμως ότι το μεγαλύτερο σοκ έχει ήδη απορροφηθεί όταν έγιναν οι υποβαθμίσεις του περασμένου Ιουνίου.​
Mr. Nanopoulos esaminato diverse possibili ulteriori downgrade di Fitch e Moody's le imprese, con uno dei due si svolgono nel mese di gennaio, ma considerando che il più grande shock è stata assorbita quando il downgrade lo scorso giugno.

Έθεσε δε ερωτηματικά για την λογική αυτών των περαιτέρω υποβαθμίσεων.​
Si alle domande circa la logica di questi un ulteriore deterioramento.

Αναφερόμενος στο εγχώριο τραπεζικό σύστημα ο κ. Νανόπουλος εκτίμησε ότι θα συνεχιστεί το 2011 και ίσως και το 2012 η χειροτέρευση του δείκτη των δανείων σε καθυστέρηση, ενώ αναφορικά με τις καταθέσεις επισήμανε ότι θα πρέπει να μειωθούν τα υψηλά επιτόκια καταθέσεων προκειμένου να αποκλιμακωθεί το κόστος χρήματος αλλά και να μπορέσουν να ωφεληθούν οι δανειολήπτες από υποχώρηση των επιτοκίων δανείων.​
Riferendosi al sistema bancario nazionale, l'onorevole Nanopoulos stima che continuerà nel 2011 e forse 2012 il peggioramento del rapporto di prestiti in arretrato e sulla testimonianza indicato che dovrebbe ridurre i tassi sui depositi alto a de-escalation del costo del denaro ma possono beneficiare i mutuatari con allentamento dei tassi dei prestiti.

Θεώρησε θετικό το γεγονός ότι παρά την περίοδο ύφεσης που βρίσκεται η ελληνική οικονομία, και την σημαντική υποχώρηση της ζήτησης (-42% στα στεγαστικά στο πρώτο δεκάμηνο του 2010 και 43% στα δάνεια στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις) οι πιστωτικοί ρυθμοί ανάπτυξης εξακολουθούν να είναι θετικοί.​
Considerato positivo che, nonostante la recessione è l'economia greca e il calo significativo della domanda (-42% come a casa i primi dieci mesi del 2010 e il 43% dei prestiti alle piccole e medie imprese), la crescita del credito è ancora positivo.

Ειδικότερα η ετήσια μεταβολή της πιστωτικής επέκτασης φθάνει το 3,9%​
In particolare, la crescita annuale di espansione del credito raggiunge il 3,9%

Ο κ. Νανόπουλος, αναφερόμενος στην εκροή των καταθέσεων, είπε ότι σε ετήσια βάση μειώθηκαν κατά 28,3 δισ. ευρώ, παρουσιάζοντας μείωση 4,5% στο πρώτο τρίμηνο, 4,8% στο δεύτερο τρίμηνο, 1,75 στο τρίτο τρίμηνο και 1,5% στο τέταρτο τρίμηνο.​
Mr. Nanopoulos, riferendosi al deflusso di depositi, ha detto un anno sono diminuite di 28,3 miliardi, in diminuzione del 4,5% nel primo trimestre, 4,8% nel secondo trimestre, 1,75 nel terzo trimestre 1,5% nel quarto trimestre.

Ο κ. Νανόπουλος τόνισε ότι περισσότεροι από 250.000 δανειολήπτες εντάχθηκαν σε προγράμματα ρύθμισης των τραπεζών και 50.000 επιχειρήσεις, επιβεβαιώνοντας έτσι ότι το τραπεζικό σύστημα επιδιώκει και θέλει να εξυπηρετήσει την πελατεία που αντιμετωπίζει προβλήματα.​
Mr. Nanopoulos ha detto che più di 250.000 i mutuatari iscritti ai corsi per le banche di regolazione e 50.000 imprese, confermando così che il sistema bancario cerca e vuole servire i clienti in difficoltà.

Ερωτηθείς για την αποπληρωμή από την Eurobank των προνομιούχων μετοχών του Δημοσίου είπε ότι «δεν βιαζόμαστε αλλά δεν αποκλείεται μερική ή ολική αποπληρωμή», επισημαίνοντας ότι δεν είναι θέμα πρώτης προτεραιότητας.​
Alla domanda circa il rimborso di preferenza governo parti Eurobank ha detto che "nessuna fretta, ma non impossibile il rimborso parziale o totale", notando che si tratta di una questione di priorità.


(Kathimerini.gr)
 

tommy271

Forumer storico
Borsa Atene: Ase chiude a -2,6% su bancari


MILANO (MF-DJ)--L'indice Ase della Borsa di Atene chiude la seduta in ribasso del 2,6% a quota 1.354,6 punti con un volume di scambi pari a 97,3 mln euro.
Eurobank scende del 9,7%, Hellenic Postbank e Alpha dell'8%, National del 6,6%, Bank of Cyprus del 5,4%, Piraeus del 5%, Marfin Popular del 4,6% e Atebank del 2,9%.
Opap sale invece del 3%
 

tommy271

Forumer storico
Crisi Bce, acquisti bond scesi a 113 mln


Eurotower, approvvigionamenti ai minimi di due mesi



(ANSA) - ROMA, 10 GEN - GLi acquisti di titoli di Stato europei da parte della Banca centrale europea la scorsa settimana sono scesi a 113 milioni, ai minimi di 2 mesi. Lo rileva l'Eurotower, che domani terra' un'asta a 7 giorni per assorbire 74 miliardi di liquidita' neutralizzando cosi' gli acquisti di bond realizzati dalla scorsa primavera. La quantita' comprata la scorsa settimana conferma la frenata durante la pausa festiva rispetto a oltre un mese fa, quando la Bce aveva acquistato oltre 2,6 miliardi di bond.
 

tommy271

Forumer storico
Greek Stocks Suffer Heavy Losses



Monday’s session was one of the worst since 2009 for the Greek Stock Market. The General Index ended below 1360 units for the first time since April 1, 1997 while the banking index suffered a heavy 6.56% fall. The trading volume of 28.5mn shares is indicative of the intense pressures.

Analysts comment that the Greek market is a victim of financial weakness and reigning uncertainty regarding the European debt crisis. A decisive intervention of European Union to halt the crisis contagion and speculative pressure on bond markets is considered as the market’s only hope.


News about the execution of the 2010 Greek budget and the reduced deficit by 36.5% didn’t have any positive effect as the upcoming auction of bonds and treasury bills from Greece, Portugal, Spain and Italy within the week intensifies the nervousness.

The results of these auctions will largely determine the sentiment in the next days, although optimism remains low.

Guardian Trust Securities says that the expectations of Greek and foreign investors for the Greek economy is at its lowest as the values of Greek stocks and bonds decline continuously, while it appears that there is no certain level of support.

Rumors that Portugal will soon seek a multi billion euro bailout, portray a rather gloomy scene, according to Marfin Analysis, while Kyprou Securities says it can’t be optimistic as the Greek 10-year bond spread relative to the German one stand not far from 1,000 bps.

Across the board, the General Index ended at 1354.63 points, down 2.6%, on a total turnover of EUR97.313mn. A total amount of 125 shares posted losses, 31 ended in positive territory and 130 remained unchanged.

Banks fell by 6.56% at 1,118.13 points. Eurobank, Hellenic Postbank and Alpha Bank suffered most of the pressure, declining by 9.72%, 8.09% and 8.08% respectively. Attica Bank and Geniki



(capital.gr)


***
Un commento più dettagliato sulla giornata di oggi alla Borsa di Atene.
 

Grisù

Forumer attivo
Banks fell by 6.56% at 1,118.13 points. Eurobank, Hellenic Postbank and Alpha Bank suffered most of the pressure, declining by 9.72%, 8.09% and 8.08% respectively. Attica Bank and Geniki

Le banche sono già tecnicamente fallite, tenute in vita da creditori che a loro volta sono debitori dell'europa e dell'IMF. Normale poi che i mercati non credano agli stress test, la pseudo solidità è solo effetto di prestiti probabilmente a fondo perduto.

Banks: Press reports over the allocation of the €25bn liquidity support package
The government has reportedly finalized the allocation of the €25bn liquidity support package. The sources say that €20bn will be made available at this point. NBG is eligible to draw €4.1bn, Eurobank €4bn and Alpha Bank €3bn. Note that Piraeus Bank says in the capital increase prospectus that it drew €3.6bn from this package. Recall that the above are in the form of bond guarantees which can be used by the banks to draw liquidity from the ECB. In other news, press reports say that the next stress tests on the Greek banks will take place on Spring.
 

tommy271

Forumer storico
Greece borrowing rates at new highs, spread on 10-year bond exceeds 10 percentage points

By Derek Gatopoulos


ATHENS, Greece (AP) - Greece's bond yields touched another record high and stocks were hammered on the Athens Stock Exchange Monday, amid a broader flare-up in Europe's debt crisis.
The 10-year bond yield exceeded the equivalent German yield by 10 percentage points for the first time since Greece joined the euro.

Crucially, the market jitters came only a day before a euro1.5 billion ($1.96 billion) auction of 6-month treasury bills — considered an important test of market sentiment. The previous auction of 26-week treasury bills, on Nov. 9, resulted in a yield of 4.82 percent.

Greece has launched a major effort to cut borrowing costs — and on Monday reported better than expected deficit reduction figures — in exchange for bailout loans worth euro110 billion from the IMF and other countries using the euro. The government says it wants to return to long-term bond markets sometime this year.

But the interest gap, or spread, on 10-year bonds compared with the German issue reached a worrying 10.01 percentage points on Monday amid renewed worries that austerity efforts will backfire and cause a prolonged period of slow growth across Europe.

The spread later receded slightly to 970 basis points, but the uncertainty weighed heavily on the Athens Stock Market, where the general share index dropped 2.6 percent to close at 1,354.63. Banking shares were hit hardest, losing about 6.5 percent of their value.

Greece's Socialist government is struggling to push through reforms, demanded by bailout-loan inspectors, that are meant to replace drastic one-off spending cuts and emergency tax measures with longer-term fiscal improvements.
Public transport unions voted Monday to continue strikes and work stoppages through next week, in protest against a shake-up of state-run companies that will cut costs and force involuntary staff transfers.

"The year 2011 will be a year as difficult and challenging as 2010 but with different priorities ... It will be a year of major structural change for the country, freeing up the productive forces of the country," government spokesman Giorgos Petalotis said.

"It was impossible to have (sustainable) growth with the unproductive and stagnant growth model which existed in every sector."

On Monday, the Finance Ministry said provisional data showed the deficit was cut more than expected in 2010. The deficit amounted to euro19.6 billion, down from euro30.87 billion in 2009. That amounts to a reduction of 36.5 percent, exceeding the 33.2 percent target.

Net revenue gains were below target, however, with a 5.5 percent increase compared with 2009 missing the goal of 6 percent, according to ministry figures.


(Associated Presse)
 

tommy271

Forumer storico
Ue: fondo salva-Stati, Giappone comprerà bond




Il Giappone acquisterà bond di nuova emissione da parte del cosiddetto Fondo di salvataggio europeo. Lo ha annunciato il ministro delle Finanze, Yoshihiko Noda, ipotizzando una quota del 20%.

L'iniziativa, ha spiegato Noda in conferenza stampa, vuole essere un mezzo per sostenere i Paesi europei ad affrontare la crisi del debito, in funzione della stabilizzazione finanziaria.

Il ministro ha anche indicato che il governo farà ricorso anche agli euro detenuti nelle sue riserve in valuta estera per finalizzare gli acquisti.

Il Giappone, quindi, si appresta a seguire la Cina che, dopo aver acquistato (o espresso il desiderio di farlo) titoli di diversi Stati, come Portogallo, Grecia e Spagna, ha dato la disponibilità a sottoscrivere direttamente il debito europeo.

L'European Financial Stability Facility, il fondo sovrano di salvataggio della zona euro, dovrebbe emettere nuovi bond del valore di diversi miliardi di euro a fine del mese allo scopo di finanziare il costo del piano di salvataggio internazionale dell'Irlanda.

(Ticinonews.ch)
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Alto