Mercati reagiscono positivamente al "taglio" del debito greco
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011
Pubblicato: Giovedi October 27, 2011
Τελευταία ενημέρωση: 27/10/2011 09:55
Ultimo aggiornamento: 2011/10/27 09:55
Web-Only
Web-Only
Da Tokyo a New York sono reazioni positive per l'accordo di Bruxelles per il "taglio" del 50% del debito greco e per rafforzare il sistema bancario europeo e il meccanismo di sostegno.
Θετικά δείχνουν να ανταποκρίνονται οι αγορές στη συμφωνία για «κούρεμα» 50% του ελληνικού χρέους, ως βήμα αντιμετώπισης της κρίσης στην Ευρωζώνη.
Dimostrato di rispondere positivamente acquisto di un accordo per "haircut" del 50% del debito greco come un forum per affrontare la crisi nella zona euro.
Ήδη, από τη νύχτα η αισιοδοξία για μία συμφωνία ανέβασε τις τιμές των μετοχών στη Wall Street και η κούρσα ανόδου συνεχίστηκε το πρωί στις ασιατικές αγορές.
Già, la notte l'ottimismo per un accordo spinto i prezzi delle azioni a Wall Street e la corsa continua ascesa in mattinata sui mercati asiatici.
Αξιόλογη άνοδο σημείωσε σήμερα το ιαπωνικό χρηματιστήριο, εν μέσω αισιοδοξίας ότι η συμφωνία των ευρωπαίων ηγετών θα συμβάλλει στην αντιμετώπιση της κρίσης χρέους που πλήττει την ευρωζώνη.
Crescita significativa indicato oggi l'azionario giapponese, tra l'ottimismo che l'accordo dei leader UE aiuterà ad affrontare la crisi del debito che affligge la zona euro.
Οι προσδοκίες για επίλυση των προβλημάτων αντιστάθμισαν μάλιστα τις ανησυχίες για τη μεγάλη άνοδο που έχει σημειώσει το γεν.
Le aspettative per risolvere i problemi anche compensare le preoccupazioni circa un aumento che ha fatto lo yen.
Ο Nikkei έκλεισε με άνοδο 2% στις 8.926,54 μονάδες, ενώ ο διευρυμένος δείκτης Topix ενισχύθηκε κατά 2,2% στις 762,79 μονάδες.
Il Nikkei ha chiuso con un aumento del 2% a 8926,54 punti, mentre l'esteso indice Topix è salito del 2,2% a 762,79 punti.
Την ικανοποίησή του για τη συμφωνία αντιμετώπισης της κρίσης χρέους στην ευρωζώνη εξέφρασε ο Ιάπωνας υπουργός Οικονομικών Γιουν Αζούμι, τονίζοντας ότι η χώρα του θα ωφεληθεί από μια σταθερή Ευρώπη.
Compiacimento per l'accordo che fare con la crisi del debito della zona euro espressa dal ministro delle finanze giapponese Yun Azoumi, sottolineando che il suo paese trarrebbe beneficio da un'Europa stabile.
Μιλώντας στην επιτροπή χρηματοοικονομικών υποθέσεων του ιαπωνικού κοινοβουλίου, ο Αζούμι είπε ότι η απόφαση για «κούρεμα» του ελληνικού χρέους κατά 50% αποτελεί «ένα μεγάλο βήμα προς τα εμπρός».
Parlando al Comitato Affari finanziari del parlamento giapponese, Azoumi ha detto che la decisione di "tagliare" del debito greco del 50% è "un grande passo avanti".
Ο ιάπωνας υπουργός Οικονομικών υποσχέθηκε ότι η χώρα του θα λάβει τα αναγκαία μέτρα για να βοηθήσει την Ευρώπη να ξεπεράσει την κρίση χρέους, μετά τη συμφωνία των ευρωπαίων ηγετών στη σύνοδο κορυφής των Βρυξελλών.
Il ministro delle Finanze giapponese ha promesso che il suo paese prenderà le misure necessarie per aiutare l'Europa a superare la sua crisi del debito, a seguito dell'accordo del summit i leader europei a Bruxelles.
«Μια σταθερή Ευρώπη είναι προς όφελος της χώρας μας.
"Un'Europa stabile è nell'interesse del nostro Paese.
Θα λάβουμε τα αναγκαία μέτρα την κατάλληλη στιγμή» τόνισε ο Ζουν Αζούμι στο ιαπωνικό κοινοβούλιο.
Prenderemo le misure necessarie al momento opportuno ", ha detto Azoumi vivere nel parlamento giapponese.
Η Ιαπωνία έχει αγοράσει μέχρι σήμερα το 20% του συνόλου των ομολόγων του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας.
Il Giappone ha finora acquistato il 20% dei bond EFSF totale.
Θετικοί απέναντι στη συμφωνία ΗΠΑ και Καναδάς
Positivo sull'accordo Stati Uniti e Canada
Ικανοποιημένος από την συμφωνία των ηγετών της ευρωζώνης δήλωσε και ο καναδός πρωθυπουργός Στίβεν Χάρπερ, ο οποίος δήλωσε ότι η οικονομική κρίση στην Ευρώπη αποτελεί την πλέον άμεση απειλή για την παγκόσμια οικονομική ανάκαμψη.
Soddisfatto con l'accordo dei leader della zona euro, e ha detto che il primo ministro canadese Stephen Harper, che ha detto che la crisi economica in Europa è la minaccia più immediata alla ripresa economica globale.
«Θεωρώ θετικά βήματα τις αποφάσεις των ευρωπαίων φίλων μας.
"Credo che iniziative positive le decisioni di amici europei.
Είναι βήματα προς την σωστή κατεύθυνση.
Sono passi nella giusta direzione.
Εχει σημειωθεί πρόοδος» τόνισε ο Χάρπερ και προσθεσε: «Φυσικά, περιμένουμε την επεξεργασία των λεπτομερειών και την επιτυχημένη
Ci sono stati progressi ", ha detto Harper, aggiungendo:" Naturalmente,
ci aspettiamo che i dettagli di lavorazione e del successo
εφαρμογή (των αποφάσεων) καθώς πλησιάζουμε στη σύνοδο της G20 τον επόμενο μήνα".
attuazione (decisioni) mentre ci avviciniamo al vertice del G20 del mese prossimo. "
Θετικός είναι ο αντίκτυπος και στις Ηνωμένες Πολιτείες για τη σημερινή συμφωνία στις Βρυξέλλες.
Positivo è l'impatto negli Stati Uniti, concernente l'accordo oggi a Bruxelles.
Τα αμερικανικά ΜΜΕ κάνουν αναφορά σε μια «σημαντική συμφωνία» για την επίλυση της κρίσης χρέους στην Ελλάδα, για να σωθεί το ευρώ και για να προστατευθεί η ευρωζώνη.
I media americani parlano di "accordo significativo" per risolvere la crisi del debito in Grecia, per salvare l'euro e per proteggere la zona euro.
Με ανταποκρίσεις και αναλύσεις, επισημαίνονται επίσης οι «συνεχείς παροτρύνσεις» της κυβέρνησης Ομπάμα προς τους Ευρωπαίους ηγέτες για να δράσουν «γρήγορα και αποφασιστικά» υπογραμμίζοντας ότι η παράταση της αβεβαιότητας θα οδηγούσε σε περαιτέρω κλιμάκωση της κρίσης και στις ΗΠΑ.
Con report e analisi, evidenzia anche il "esortazioni continue" dell'amministrazione Obama per i leader europei ad agire "con rapidità e decisione", sottolineando che l'estensione di incertezza porterà a un'ulteriore escalation della crisi e gli Stati Uniti.
Αμερικανοί αξιωματούχοι, τους οποίους επικαλούνται ΜΜΕ, εμφανίζονται ικανοποιημένοι με τη συμφωνία.
Funzionari americani citati da piccole e medie imprese, sembrano soddisfatti dell'accordo.
Στο ίδιο κλίμα κινείται και η ανακοίνωση του Διεθνούς Χρηματοπιστωτικού Ινστιτούτου (IFF)., του φορέα που εκπροσωπεί τις τράπεζες, χαιρετίζοντας «τη συμφωνία για ένα σχέδιο μέτρων που στοχεύουν τη σταθεροποίηση στην Ευρώπη, την ενίσχυση του ευρωπαϊκού τραπεζικού συστήματος και τη βοήθεια για τις μεταρρυθμίσεις στην Ελλάδα» όπως δήλωσε ο επικεφαλής του Ινστιτούτου, Τσαρλς Νταλάρα.
Nel muove lo stesso spirito e della Comunicazione International Financial Institute (IFF)., Il corpo rappresenta le banche, accogliendo "l'accordo su un piano di misure volte a stabilizzare in Europa, il rafforzamento del sistema bancario europeo e il sostegno alle riforme in Grecia ", ha detto il capo dell'Istituto, Dalaras Charles.
(Ta Nea)