Al tavolo della discussione di fondere EFSF - ESM con una forza di 940 miliardi
Κρίσιμες διαβουλεύσεις για το ελληνικό χρέος
Discussioni critiche sul debito greco
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Παρασκευή 21 Οκτωβρίου 2011
Pubblicato: Venerdì, 21 Ottobre 2011
Τελευταία ενημέρωση: 21/10/2011 15:25
Ultimo aggiornamento: 21/10/2011 15:25
Web-Only
Web-Only
Consultazioni frenetiche sono dei leader europei per affrontare la crisi del debito, che sarà affrontato in dell'Eurogruppo in corso e le due cime nei prossimi giorni.
Οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις εξετάζουν το σενάριο της συγχώνευσης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας με τον μόνιμο Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθεροποίησης από τα μέσα του 2012.
I governi europei stanno prendendo in considerazione lo scenario di una fusione del Fondo europeo per la stabilità finanziaria per il meccanismo permanente di stabilizzazione europea a metà del 2012.
Γερμανικές κυβερνητικές πηγές δηλώνουν ότι η κατάσταση της ελληνικής οικονομίας έχει επιδεινωθεί, ενώ τονίζουν ότι απαιτείται «μόνιμη εποπτεία για τις μεταρρυθμίσεις στην Ελλάδα».
Fonti del governo tedesco dicono che la situazione dell'economia greca è peggiorata, pur sottolineando che "un controllo permanente delle riforme in Grecia".
Οι ευρωπαίοι ηγέτες στέλνουν «καταστροφικά σήματα» στην προσπάθειά τους να ξεπεράσουν τις μεταξύ τους διαφωνίες, δήλωσε ο επικεφαλής του Eurogroup Ζαν-Κλοντ Γιούνκερ.
I leader europei inviare 'segnali devastanti', nel tentativo di superare le divergenze tra di loro, ha detto il capo della dell'Eurogruppo Jean-Claude Juncker.
Ο εκπρόσωπος της κυβέρνησης της Γερμανίας ξεκαθάρισε επίσης ότι η χώρα του αποκλείει τη μόχλευση του ταμείου διάσωσης EFSF μέσω της ΕΚΤ.
Il rappresentante del governo della Germania ha chiarito che il suo paese esclude sfruttare la EFSF fondo di salvataggio attraverso la BCE.
Βάσει της γερμανικής νομοθεσίας, τα όποια σχέδια ενίσχυσης των κεφαλαίων του EFSF θα πρέπει να λάβουν την έγκριση της επιτροπής προϋπολογισμού της γερμανικής βουλής.
Secondo la legge tedesca, i progetti diretti a rafforzare il capitale della EFSF dovrebbe essere approvato dal Comitato del bilancio del parlamento tedesco.
Ανώτατο στέλεχος του κόμματος των Χριστιανοδημοκρατών της καγκελαρίου Μέρκελ είπε νωρίτερα ότι η γερμανική βουλή μάλλον θα συζητήσει το θέμα της μόχλευσης των κεφαλαίων του EFSF την επόμενη Τρίτη.
Deformazione massima del Partito cristiano-democratici del Cancelliere Merkel ha detto che il parlamento tedesco sarà probabilmente discutere la questione dei fondi sfruttando EFSF Martedì prossimo.
Η συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα μέσω του PSI, δηλαδή το ύψος του «κουρέματος», θα πρέπει να λυθεί μέχρι την Τετάρτη, λένε οι ίδιες πηγές, ενώ στο Ecofin, το πρωί του Σαββάτου, θα αποφασισθούν τα μέτρα για την επανακεφαλαιοποίηση των τραπεζών.
L
a partecipazione del settore privato attraverso PSI, cioè l'altezza del "taglio" sarebbe risolto Mercoledì, dicendo le stesse fonti, mentre Ecofin, il Sabato mattina, abbiamo deciso misure per ricapitalizzare le banche.
Το βράδυ του Σαββάτου ο Νικολά Σαρκοζί και η Άνγκελα Μέρκελ θα συναντηθούν στις Βρυξέλλες, προκειμένου να βρουν έναν κοινό παρανομαστή, πριν τη Σύνοδο Κορυφής.
Sabato sera Nicolas Sarkozy e Angela Merkel si incontreranno a Bruxelles per trovare un denominatore comune, prima del vertice.
Εν τω μεταξύ, σε μία προσπάθεια να ξεπεραστεί το χάσμα μεταξύ της γερμανικής και της γαλλικής κυβέρνησης για τον ρόλο του προσωρινού μηχανισμού ευρωστήριξης (EFSF), εξετάζεται η πιθανή συγχώνευσή του από τα μέσα του 2012 με τον μόνιμο ευρωμηχανισμό (ESM), ώστε η συνολική δύναμη πυρός να σκαρφαλώσει στα 940 δισ. ευρώ.
Nel frattempo, nel tentativo di superare il divario tra governo tedesco e francese per il ruolo di evrostirixis meccanismo provvisorio (EFSF),
ha discusso la possibile fusione entro la metà del 2012 con il permanente evromichanismo (ESM), tale che il totale potenza di fuoco per salire a 940 miliardi.
Δύο πηγές που επικαλείται το Bloomberg αναφέρουν ότι οι διαπραγματεύσεις για τη συνένωση των δύο μηχανισμών έχουν επιταχυνθεί αυτή την εβδομάδα, παράλληλα με τις συζητήσεις για την υπέρβαση του ορίου σε ό,τι αφορά τα κεφάλαια που προορίζονται για τα πακέτα στήριξης.
Due fonti citate da Bloomberg ha riferito che i negoziati per la fusione dei due meccanismi hanno accelerato questa settimana, insieme con le discussioni sulla soglia in termini di fondi stanziati per i pacchetti di stimolo.
Ο EFSF έχει ήδη δαπανήσει ή δεσμεύσει περί τα 160 δισ. ευρώ, μεταξύ των οποίων και δάνεια προς την Ελλάδα που θα διαρκέσουν μέχρι και 30 χρόνια.
L'EFSF ha già speso o impegnato circa 160 miliardi, inclusi i prestiti alla Grecia di prendere fino a 30 anni.
Αντί να αντικατασταθεί ο EFSF με τον ESM, ο οποίος θα έχει 500 δισ. ευρώ, στα μέσα του 2013, διαφαίνεται μια συναίνεση για τη συγχώνευση των δύο ταμείων από τα μέσα του 2012.
Piuttosto che sostituire l'EFSF l'ESM, che avrà 500 miliardi di metà del 2013, rivela un consenso di fondere i due fondi entro la metà del 2012.
Συνολικά, το ποσό των 500 δισ. ευρώ κρίθηκε επαρκές όταν η Ελλάδα, η Ιρλανδία και η Πορτογαλία ήταν τα κύρια θύματα της κρίσης χρέους.
N
el complesso, l'ammontare di 500 miliardi è stata ritenuta sufficiente quando la Grecia, Irlanda e Portogallo sono stati le vittime principali della crisi del debito.
Ωστόσο, ο υπολογισμός αυτός «απειλήθηκε» μετά από τη διεύρυνση των spreads των ομολόγων σε Ιταλία, Ισπανία, Βέλγιο και Γαλλία.
Tuttavia, questo calcolo è "minacciato", dopo l'allargamento degli spread sulle obbligazioni in Italia, Spagna, Belgio e Francia.
Σε ό,τι αφορά ειδικότερα την Ελλάδα, οι ίδιες πηγές αναφέορυν ότι έχει πρόσθετες χρηματοδοτικές ανάγκες ύψους 20 δισ. ευρώ, σε σύγκριση με τις 21 Ιουλίου όταν αποφασίστηκε το πακέτο των 159 δισ. ευρώ, εξαιτίας της επιδείνωσης της ύφεσης και των καθυστερήσεων στην εφαρμογή του σχεδίου προσαρμογής.
Per quanto riguarda la Grecia in particolare, le stesse fonti anafeoryn avere ulteriori esigenze finanziarie di 20 miliardi di euro, rispetto al 21 luglio quando è stato deciso il pacchetto di 159 miliardi a causa di un peggioramento della recessione e ai ritardi nell'attuazione l'aggiustamento del piano.
Η Ευρωζώνη επεξεργάζεται πέντε σενάρια για την αναδιάρθρωση του ελληνικού χρέους, από το να εμμείνει στο εθελοντική ( ανταλλαγή ομολόγων, μέχρι και σε μια «σκληρή» αναδιάρθρωση, όπου οι επενδυτές μπορεί να υποχρεωθούν να υποστούν «κούρεμα» 50%, ανταλλάζοντας τα ομόλογα που κατέχουν για νέα που θα έχουν 50% της ονομαστικής αξίας των υφιστάμενων τίτλων.
Il processo di Eurolandia cinque scenari per la ristrutturazione del debito greco che per aderire al volontariato (?) Obbligazioni Exchange, fino a una ristrutturazione "dura", dove gli investitori possono essere costretti a subire "haircut" del 50%, scambiando le obbligazioni tenuto sulle novità che avrà il 50% del valore nominale dei titoli esistenti.
Δηλώσεις Γιούνκερ
Dichiarazioni Juncker
Οι ευρωπαίοι ηγέτες στέλνουν «καταστροφικά σήματα» στην προσπάθειά τους να ξεπεράσουν τις μεταξύ τους διαφωνίες και να συμφωνήσουν πάνω σε ένα σχέδιο αντιμετώπισης της κρίσης χρέους, δήλωσε ο Ζαν-Κλοντ Γιούνκερ κατά την άφιξή του στις Βρυξέλλες για τη σύνοδο των υπουργών Οικονομικών της ευρωζώνης.
I leader europei inviare 'segnali devastanti' nel tentativo di superare le reciproche differenze e concordare un piano per affrontare la crisi del debito, ha detto Jean-Claude Juncker al loro arrivo a Bruxelles per la riunione dei ministri delle finanze dell'Eurozona.
Ο επικεφαλής του Eurogroup τόνισε πως «ο αντίκτυπος στο εξωτερικό είναι καταστροφικός» για την Ευρώπη.
Il capo dell'Eurogruppo ha detto che "l'impatto è devastante all'estero" per l'Europa.
«Δεν δίνουμε πράγματι το παράδειγμα μιας ηγεσίας που λειτουργεί καλά», ανέφερε χαρακτηριστικά.
"Non abbiamo in realtà un esempio di leadership che funziona bene," ha detto.
(Ta Nea)