tommy271
Forumer storico
Ben fatto signor Papandreou!", Scrive Spiegel referendum
"L'Europa sconcertato.
(Ta Nea)
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τρίτη 01 Νοεμβρίου 2011
Pubblicato: Martedì, 1 Novembre 2011"L'Europa sconcertato.
Ο Έλληνας πρωθυπουργός θέλει ο λαός να αποφασίσει για τη σωτηρία της χώρας.
Il primo ministro greco vuole che la gente a decidere per la salvezza del paese.Ο Παπανδρέου ποντάρει σε ένα και μοναδικό χαρτί.
Papandreou scommettere su una carta sola.Η απόφασή του είναι σωστή» γράφει σε πρωτοσέλιδο άρθρο το Spiegel Online υπό τον τίτλο «Μπράβο κύριε Παπανδρέου!» και εξηγεί γιατί θεωρεί πως η απόφαση του πρωθυπουργού είναι ορθή.
La decisione è corretta ", scrive un articolo in prima pagina in Spiegel Online nella sezione" Congratulazioni signor Papandreou! "E spiega perché pensa che la decisione del Primo Ministro è corretta. «Ο κίνδυνος να πουν οι Έλληνες «όχι» στις αποφάσεις της Συνόδου Κορυφής υπάρχει.
"Il rischio per i Greci dire 'no' alle decisioni del vertice lì.Παρόλα αυτά η απόφαση είναι ορθή για τρεις λόγους» αναφέρει το άρθρο στην ηλεκτρονική έκδοση του Spiegel και εξηγεί:
Tuttavia la decisione è corretta per tre ragioni ", dice l'articolo nell'edizione on-line di Spiegel e spiega: α) Ο πρωθυπουργός χρειάζεται νωπή λαϊκή εντολή.
a) Il primo ministro ha bisogno fresca mandato popolare.Εξελέγη πριν την κορύφωση της κρίσης.
Eletto prima del picco della crisi.Η πολιτική που ακολουθεί απαιτεί δύσκολες αποφάσεις.
La politica di richiedere decisioni difficili.Σε καμία αναπτυγμένη χώρα δεν έχουν επιβληθεί τόσο σκληρά μέτρα περικοπών και λιτότητας.
In nessun paese sviluppato ha imposto i tagli in modo duro e misure di austerità. β) Η αντιπολίτευση κωλυσιεργεί.
b) L'opposizione filibustering.Μετά από ενάμιση χρόνo δεν έχει ακόμα συνειδητοποιήσει ότι η χώρα δεν έχει ανάγκη από μικροπολιτικά παιχνίδια.
Dopo un anno e mezzo non si è ancora reso conto che il paese non ha bisogno di meschini giochi politici.Μέσω του δημοψηφίσματος υπάρχει η ελπίδα ότι η αντιπολίτευση θα λάβει σαφώς θέση για το πως βλέπει το μέλλον της χώρας και...
Attraverso il referendum si auspica che l'opposizione avrebbe preso una posizione chiara su come vede il futuro del paese e ... γ) Η Ελλάδα βρίσκεται στη δίνη της κρίσης.
c) La Grecia è nel mezzo della crisi.Σχεδόν όλοι οι πολίτες είναι θύματα της οικονομικής πολιτικής, πολλοί δεν συνειδητοποιούν τι συμβαίνει γύρω τους και καταφεύγουν στην απεργία.
Quasi tutti i cittadini sono vittime della politica economica, molti non si rendono conto di ciò che sta accadendo intorno a loro e resort di sciopero.Σε περίπτωση που η πλειοψηφία των πολιτών ταχθεί υπέρ του δρόμου που χαράσσει η κυβέρνηση ίσως η χώρα εξέλθει μια ώρα αρχύτερα από την κρίση.
Se la maggioranza dei cittadini a favore del set strada da parte del governo potrebbe lasciare il paese un'ora prima dalla crisi.Ως συνέπεια οι απεργιακές κινητοποιήσεις θα έχαναν οποιαδήποτε νομιμοποίησή τους.
Come conseguenza dello sciopero avrebbero perso ogni legittimità. «Η πρωτοβουλία του Παπανδρέου αιφνιδιάζει τη γερμανική κυβέρνηση» επιγράφει το άρθρο της η Die Zeit και σημειώνει: «Για το δημοψήφισμα των Ελλήνων που ανακοινώθηκε η Γερμανία δεν έχει ενημερωθεί ακόμα.
"L'iniziativa di Papandreou ha sorpreso il governo tedesco" guidato l'articolo Die Zeit e le note: "Per i Greci il referendum annunciato che la Germania non è stato ancora aggiornato.Η γρήγορη αντίδραση ήρθε από την αγορά συναλλάγματος: το ευρώ καταβαραθρώθηκε».
Una risposta rapida è venuto dal mercato dei cambi: l'euro caduto ". (Ta Nea)
Ultima modifica: