La proposta di referendum al centro della riunione a Cannes per la Grecia
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τετάρτη 02 Νοεμβρίου 2011
Pubblicato: Mercoledì 2 novembre, 2011
Un nuovo vertice allargato per la Grecia sarà praticamente Mercoledì a Cannes, in meno di una settimana dopo il vertice di Bruxelles e la decisione sul nuovo pacchetto di aiuti di 30 100 miliardi e il "taglio" del 50% Debito detenuto da privati.
Ο πρωθυπουργός Γ. Παπανδρέου εκλήθη εσπευσμένα να μεταβεί στις Κάννες, όπου την Πέμπτη και την Παρασκευή θα πραγματοποιηθεί η Σύνοδος των ηγετών της G-20.
Il primo ministro George Papandreou è stato chiamato in tutta fretta per andare a Cannes, dove Giovedi e Venerdì sarà una riunione dei leader del G-20.
Οι Ευρωπαίοι εταίροι διαμηνύουν στην Αθήνα ότι δεν μπορεί να αλλάξει η συμφωνία των Βρυξελλών για το πακέτο των 100 +30 δισ. ευρώ και τη μείωση του χρέους και όλα δείχνουν να κρέμονται σε μία κλωστή.
I partner europei avvertono che Atene non può modificare l'accordo di Bruxelles sul pacchetto di 30 100 miliardi e la riduzione del debito, e tutti sembrano essere appesa a un filo.
Τόσο το σημερινό όσο και το πρόγραμμα των επομένων ημερών θα είναι βαρύ, γεμάτο με αλλεπάλληλες συναντήσεις και συσκέψεις,
Sia l'attuale e il programma del giorno successivo sarà pesante, pieno di un susseguirsi di appuntamenti e riunioni,
Σήμερα, στις 6:30 το απόγευμα θα γίνει η πρώτη μεγάλη συνάντηση, στην οποία θα είναι παρόντες ο Γάλλος πρόεδρος, η Γερμανίδας καγκελάριος, ο πρόεδρος της ΕΕ, ο πρόεδρος της Κομισιόν, ο επικεφαλής του Eurogroup και η γενική διευθύντρια του ΔΝΤ.
Oggi alle 06:30 sarà il primo grande incontro, al quale parteciperanno il presidente francese, il cancelliere tedesco, il presidente della UE, Presidente della Commissione europea, il capo dell'Eurogruppo e il direttore generale del Fondo monetario internazionale.
Αργότερα, στις 9:30 το βράδυ, θα συναντηθούν με τον πρωθυπουργό Γ. Παπανδρέου και με τον υπουργό Οικονομικών, βγήκε το πρωί της Τετάρτης από το νοοσοκομείο όπου νοσηλευόταν.
Più tardi, alle 9:30, incontrerà il Primo Ministro George Papandreou e il ministro delle Finanze uscito Mercoledì mattina dalle noosokomeio quando ricoverati in ospedale.
Σκληρό πόκερ για τη συμφωνία
Difficile accordo poker
Αντικείμενο της συνάντησης η πρόταση για δημοψήφισμα και οι πιθανές επιπλοκές που φοβούνται οι Ευρωπαίοι εταίροι ότι θα προκαλέσει η υλοποίηση της.
Scopo della riunione la proposta di un referendum e le possibili complicanze hanno paura i nostri partner europei che causerà la realizzazione.
Οι Ευρωπαίοι αξιωματούχοι θα ξεκαθαρίσουν στο μήνυμα τους προς την Αθήνα ότι δεν υπάρχει άλλη εναλλακτική λύση για την αντιμετώπιση της κρίσης από τη συμφωνία των ηγετών της Ευρωζώνης, σύμφωνα με όσα δήλωσαν -ανωνύμως- Ευρωπαίοι αξιωματούχοι.
I funzionari europei chiarirà nel loro messaggio ad Atene che non c'è alternativa alla crisi con l'accordo dei leader della zona euro, secondo quanto si dice-anonima-funzionari dell'UE.
«Θέλουμε να περάσουμε το μήνυμα στους Έλληνες ότι δεν υπάρχει εναλλακτική στο υφιστάμενο πακέτο μέτρων που συμφωνήθηκε στις Βρυξέλλες.
"Vogliamo far arrivare il messaggio ai Greci che non c'è alternativa al pacchetto esistente di misure concordate a Bruxelles.
Χρειάζεται άμεσα να αποσαφηνιστούν οι προθέσεις της ελληνικής κυβέρνησης: Δεν μπορούμε να περιμένουμε μέχρι τον Ιανουάριο», δήλωσε αξιωματούχος της ΕΕ, σύμφωνα με το Dow Jones Neswire.
Necessari immediatamente per chiarire le intenzioni del governo greco: Non possiamo aspettare fino a gennaio ", ha detto funzionari dell'Unione europea, secondo Dow Jones Neswire.
Μετά την ανακοίνωση του κ. Παπανδρέου για τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος Άνγκελα Μέρκελ και Νικολά Σαρκοζί επικοινώνησαν τηλεφωνικά για να συζητήσουν τις εξελίξεις και να συντονίσουν τα επόμενα βήματα.
Dopo l'annuncio del referendum Sig. Papandreou Angela Merkel e Nicolas Sarkozy ha telefonato per discutere gli sviluppi e per coordinare i passi successivi.
Σε δηλώσεις του ο Γερμανός κυβερνητικός εκπρόσωπος, είπε ότι στο τηλεφώνημά τους Αεπανέλαβαν ότι οι αποφάσεις της Συνόδου Κορυφής της 26ης Οκτωβρίου θα «επιτρέψουν την επιστροφή της Ελλάδας στην οικονομική ανάπτυξη».
Parlando del portavoce del governo tedesco, ha detto nel Aepanelavan telefonata che le decisioni del vertice del 26 ottobre sarà "permettere il ritorno della crescita economica della Grecia".
Γερμανία και Γαλλία επιθυμούν «σε συνεννόηση με τους Ευρωπαίους εταίρους και το ΔΝΤ, την εκπόνηση ενός χρονοδιαγράμματος για την εφαρμογή των αποφάσεων» της Συνόδου Κορυφής, σημείωσε.
Germania e Francia vogliono "in concerto con i nostri partner europei e il Fondo monetario internazionale per elaborare un calendario per l'attuazione delle decisioni", ha detto vertice.
Ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Χέρμαν βαν Ρομπάι και ο πρόεδρος της Κομισιόν Ζοζέ Μπαρόζο ανακοίνωσαν στις Βρυξέλλες ότι η ΕΕ έχει «απόλυτη εμπιστοσύνη ότι η Ελλάδα θα τηρήσει τις δεσμεύσεις της, όπως έχει συμφωνήσει με την ευρωζώνη και την διεθνή κοινότητα».
Il presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy e presidente della Commissione europea José Barroso ha annunciato a Bruxelles che l'UE ha "piena fiducia che la Grecia onorerà i suoi impegni, come concordato con l'area dell'euro e la comunità internazionale".
Στην ανακοίνωση αναφέρεται επίσης ότι τα σχέδια της ελληνικής κυβέρνησης για τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος έχουν «ληφθεί υπόψη», ενώ Ρομπάι και Μπαρόζο δηλώνουν πεπεισμένοι ότι τα συμφωνηθέντα στη Σύνοδο Κορυφής της 26ης Οκτωβρίου είναι «ό,τι καλύτερο» για την Ελλάδα.
L'avviso, inoltre, che il governo greco prevede di indire un referendum hanno "preso", mentre Rompuy e Barroso ha dichiarato convinto che concordato al vertice del 26 ottobre è "migliore" per la Grecia.
Η συμφωνία των Βρυξελλών έχει πολλά θετικά και πολλά «θολά» σημεία.
L'accordo di Bruxelles ha molti positivi e molti "oscuro" punti.
Αν και στις επίσημες ανακοινώσεις γίνεται λόγος για «κούρεμα» 50% του χρέους που κατέχουν οι ιδιώτες (εκτιμώμενο όφελος 103 δισ. ευρώ περίπου), στο τελικό κείμενο της συμφωνίας που θα προκύψει από τις διαπραγματεύσεις ίσως δεν υπάρξει άμεση μείωση του χρέους, αλλά υπολογισμοί με βάση την «καθαρή παρούσα αξία» (net present value).
Nonostante le dichiarazioni ufficiali si riferiscono a "tagliare" il 50% del debito detenuto da individui (beneficio stimato di 103 miliardi di euro), il testo finale dell'accordo che scaturirà dai negoziati non possono direttamente ridurre il debito, ma i calcoli in base al 'valore attuale netto »(valore attuale netto).
Στη συμφωνία της 21ης Ιουλίου, οι τραπζίτες εκτιμούσαν ότι η απομείωση θα είναι 21%, ωστόσο το όφελος για την Ελλάδα ήταν τόσο μικρό που η συμφωνία καταργήθηκε πριν καν εφαρμοσθεί.
L'accordo del 21 luglio, trapzites apprezzare il fatto che questo valore sarebbe stato del 21%, ma il beneficio per la Grecia era così piccolo che l'accordo è stata abrogata ancora prima di applicare.
Ο στόχος για μείωση του χρέους στο 120% του ΑΕΠ αμφισβητείται.
L'obiettivo per la riduzione del debito al 120% del PIL nel controversia.
Για να γίνει βιώσιμο το ελληνικό δημόσιο χρέος, στη διαδικασία της αναδιάρθωσης θα πρέπει να ενταχθούν και τα ομόλογα (ονομαστικής αξίας 55 δισ. ευρώ) της ΕΚΤ και όπως επισημαίνουν πολλοί αναλυτές το «κούρεμα» στα ομόλογα ιδιωτών θα πρέπει να είναι μεγαλύτερο.
Per avere successo il debito del governo greco nel processo di ristrutturazione dovrebbero essere integrate e le obbligazioni (valore nominale di 55 miliardi di euro) della BCE e, come molti analisti a punto il "taglio" in obbligazioni private dovrebbe essere superiore.
Λίγες ώρες μετά την ανακοίνωση για το νέο πακέτο βοήθειας και το κούρεμα (

50%, οι επενδυτικοί οίκοι και οι αναλυτές υποστήριζαν ότι και με αυτές τις αποφάσεις το χρέος δεν θα είναι βιώσιμο.
Poche ore dopo l'annuncio del nuovo pacchetto di aiuti e taglio di capelli (?) 50%, le imprese di investimento e gli analisti sostengono che queste decisioni, il debito non sarebbe redditizio. Η Fitch προβλέπει ότι μετά την εφαρμογή της συμφωνίας, το 2012 το χρέος θα είναι στο 142% του ΑΕΠ.
Gli stati Fitch che dopo l'attuazione dell'accordo, nel 2012 il debito sarà al 142% del PIL.
Ορισμένοι αναλυτές εκτιμούν ότι ο κ. Παπανδρέου έβγαλε τον -τελευταίο- άσο από το μανίκι του.
Alcuni analisti ritengono che il signor Papandreou ha preso la-last-asso dalla manica.
Προωθώντας την πρόταση για δημοψήφισμα, διεκδικεί μία καλύτερη συμφωνία.
Promuovere la proposta di un referendum, sostenendo un affare migliore.
Το τι θα προκύψει απ' αυτό το «θρίλερ» θα φανεί πολύ σύντομα.
Ciò che emergerà da questo "thriller" sarà molto presto.
(Ta Nea)