L'ostacolo referendum per il rilascio della sesta puntata
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τετάρτη 02 Νοεμβρίου 2011
Pubblicato: Mercoledì 2 novembre, 2011
Web-Only
Web-Only
Il plebiscito in Grecia per il nuovo pacchetto di salvataggio renderebbe più difficile pagare la sesta rata del prestito del FMI e della zona euro, ha detto il ministro delle Finanze dei Paesi Bassi, Kees de Giagker un dibattito svoltosi στην ολλανδική Βουλή αργά χθες το βράδυ.
Parlamento olandese ieri sera tardi.
«Αυτή η απόφαση του έλληνα πρωθυπουργού για δημοψήφισμα δυσχεραίνει τον σχεδιασμό του ΔΝΤ και της Ευρωζώνης.
"
Questa decisione del primo ministro per un referendum complica il disegno del FMI e della zona euro.
Δημιουργεί πρόβλημα για το σύνολο της έκτης δόσης» δήλωσε ο Ολλανδός υπουργός, όπως μεταδίδει το πρακτορείο Bloomberg, προσθέτοντας: «Μπορώ να φαντασθώ ότι θα είναι πολύ δύσκολο για το ΔΝΤ, αν υπάρχει αβεβαιότητα σχετικά με τη βιωσιμότητα (σ.σ.: του χρέους)».
Crea un problema per l'intera rata sesto, "ha detto il ministro olandese, come la trasmissione di agenzia Bloomberg, aggiungendo:" Posso immaginare che sarebbe stato molto difficile per il FMI, anche se vi è incertezza circa la sostenibilità (pp: debito ). "
Ο επικεφαλής της Επιτροπής Εσωτερικών Υποθέσεων της γερμανικής Βουλής, Βόλφγκανγκ Μπόσμπαχ δήλωσε στο τηλεοπτικό κανάλι ZDF ότι «δεν μπορεί να φαντασθεί ότι η επόμενη δόση θα καταβληθεί χωρίς διαβεβαιώσεις ότι η Ελλάδα θα τηρήσει τις δεσμεύσεις της με βάση το πακέτο βοήθειας».
Il capo della commissione per gli affari interni del parlamento tedesco, Wolfgang Bosmpach canale televisivo ZDF ha detto che
"non si può immaginare che la prossima rata sarà pagata alcuna garanzia che la Grecia onorerà i suoi impegni nel quadro del pacchetto di assistenza."
Στην συζήτηση που έγινε χθες στην ολλανδική Βουλή, ο πρωθυπουργός της Ολλανδίας Μαρκ Ρούτε δήλωσε ότι η χώρα του επιδιώκει μαζί με άλλες χώρες της Ευρωζώνης - περιλαμβανομένων της Γερμανίας και της Γαλλίας - να ελαχιστοποιήσουν τη ζημιά
Nella discussione che si è svolta ieri nel parlamento olandese, Primo Ministro della Radice Paesi Bassi Mark
disse che il suo paese cercherà con altri paesi della zona euro - tra cui Germania e Francia - a minimizzare i danni
από το «πολύ ατυχές» δημοψήφισμα, που ανακοίνωσε ο έλληνας πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου, προσθέτοντας ότι ασκούν πίεση στην Ελλάδα για να το ακυρώσει.
dal referendum "molto sfortunata" annunciato dal primo ministro greco George Papandreou,
aggiungendo la pressione sulla Grecia per annullare.
Σύμφωνα με άλλο δημοσίευμα του Bloomberg, οι Ευρωπαίοι ηγέτες που θα συναντηθούν σήμερα το βράδυ με τον Παπανδρέου στις Κάννες - μία ημέρα πριν από τη σύνοδο των ηγετών των 20 μεγαλύτερων αναπτυγμένων και αναδυόμενων οικονομιών (G 20) - και θα διαμηνύσουν στην Ελλάδα ότι δεν υπάρχει άλλος δρόμος από τη μείωση των ελλειμμάτων που προβλέπει το σχέδιο διάσωσης.
Secondo un altro articolo pubblicato su Bloomberg, i leader europei si riuniranno questa sera con Papandreou a Cannes - un giorno prima della riunione dei leader di 20 grandi economie sviluppate ed emergenti (G 20) - e porterà a casa per la Grecia che ci Un altro modo per ridurre il deficit sotto il piano di salvataggio.
Ο υπουργός Οικονομικών της Ιαπωνίας κ. Γιουν Αζούμι δήλωσε ότι «όλοι είναι σαστισμένοι» από την απόφαση για το ελληνικό δημοψήφισμα και ότι το θέμα θα συζητηθεί στη σύνοδο της G 20.
Il ministro delle Finanze del Giappone Mr. Azoumi Yun ha detto che "ognuno è confuso" dalla decisione del plebiscito greca e che la questione sarebbe stata discussa nella riunione del G 20.
(Ta Nea)