Claire
ἰοίην
a parte il fatto che ipotizzo che la maggiorparte dei forumers abbiano a malapena intuito la lingua in cui è scritto...
e tu stai a guardà il capello
anyway, ti freddo subito sulle tue ipotesi simil-freudiane...
l'aggettivo è riferito alla calamita (genere femminile)
P.S.
scommetto che ora va a consultare il Rocci, scopre che "calamita" si dice "μαγνήτης" (in italiano, il magnete), e torna alla carica con la faccenda del femminile
Non avevo mica bisogno di consultare il Rocci
Per chi mi hai preso?
Grazie per la spiegazione.
Ultima modifica: