Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 2 (6 lettori)

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

tommy271

Forumer storico
Antonis non si placa nemmeno.
Σαμαράς, ζητάει και πάλι εκλογές​
Samaras, chiedendo di nuovo le elezioni
Κατηγορεί τον κ. Παπανδρέου ότι προσπαθεί να δεσμεύσει τους πάντες​
Egli accusa il signor Papandreou sta cercando di coinvolgere tutti
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: πριν 7'​
PUBBLICAZIONE: prima del 7 '







Εκλογές άμεσα ζήτησε με νεότερη δήλωσή του ο πρόεδρος της ΝΔ Αντώνης Σαμαράς το απόγευμα του Σαββάτου.​
Elezioni richiesta direttamente da una dichiarazione successiva dal presidente del pomeriggio Southwest Antonis Samaras Sabato.

Κατηγορεί τον κ. Παπανδρέου ότι προσπάθεί να δεσμεύσει τους πάντες και ότι με την ψήφο εμπιστοσύνης που ζήτησε ευτέλισε το Κοινοβούλιο.​
Egli accusa il signor Papandreou sta cercando di coinvolgere tutti e che il voto di fiducia richiesto eftelise Parlamento.

Η δήλωση του προέδρου της Νέας Δημοκρατίας κ. Αντώνη Σαμαρά, είναι η ακόλουθη:​
La dichiarazione del presidente di Nuova Democrazia Antonis Samaras, i seguenti:



« Η πρωτοβουλία του κ. Παπανδρέου, πριν λίγες μέρες να εξαγγείλει δημοψήφισμα, προκάλεσε τεράστια αναταραχή μέσα στην Ευρώπη, έκανε πολύ χειρότερη την κρίση μέσα στην Ελλάδα, πόλωσε επικίνδυνα τον Ελληνικό λαό και μπλόκαρε την 6η δόση του δανείου.
"L'iniziativa del Sig. Papandreou, pochi giorni fa ad annunciare un referendum ha causato una sollevazione di massa in Europa, ha fatto molto peggio della crisi in Grecia, il popolo greco pericolosamente polarizzata e bloccato il sesto del prestito.

Η Νέα Δημοκρατία πήρε πρωτοβουλία αμέσως να αποκαταστήσει την τεράστια ζημιά και να αποσοβήσει τους ακόμα μεγαλύτερους κινδύνους.
The New Republic ha preso l'iniziativa di ripristinare immediatamente il danno enorme e scongiurare il pericolo ancora maggiore.

Αυτό ήταν για μας καθήκον εθνικής αξιοπρέπειας και ευρωπαϊκής ευθύνης.
Questo è stato per il nostro compito di dignità nazionale e di responsabilità europea.

Διακηρύξαμε ότι αποδεχόμαστε τη νέα συμφωνία για το κούρεμα του ελληνικού χρέους, την οποία έτσι κι αλλιώς την είχαμε από την πρώτη στιγμή χαρακτηρίσει «αναπόφευκτη».
Proclamato che accettiamo il nuovo accordo per falciare il debito greco, che comunque aveva la prima volta descrivere "inevitabile".

Άλλωστε το κείμενο της 26ης Οκτωβρίου δεν περιλαμβάνει νέα μέτρα, ενώ περιλαμβάνει το ξεμπλοκάρισμα της 6ης δόσης.
Oltre al testo del 26 ottobre non ha incluso nuove misure, e include un breakout della sesta puntata.

Ενώ, λοιπόν, η χώρα είχε εξασφαλίσει τα χρήματα, ο κ. Παπανδρέου τα μπλόκαρε με την απόφασή του για δημοψήφισμα.
Mentre, quindi, il paese aveva assicurato il denaro, il signor Papandreou bloccato dalla decisione di un referendum.

Κι εμείς τα ξεμπλοκάραμε αποδεχόμενοι την απόφαση της 26ης Οκτωβρίου…
E noi lo sblocco di accettare la decisione del 26 ottobre ...

Ταυτόχρονα, ζητήσαμε μια προσωρινή μεταβατική κυβέρνηση, ώστε να αποκατασταθεί αίσθημα σταθερότητας και να οδηγηθεί η χώρα στις κάλπες, όπου ο ελληνικός λαός θα εκφράσει τη θέλησή του σε συνθήκες ομαλότητας και ασφάλειας.
Contemporaneamente, abbiamo chiesto un governo transitorio e provvisorio per ripristinare un senso di stabilità e per guidare il Paese alle urne, in cui il popolo greco esprimeranno la loro volontà in condizioni di normalità e sicurezza.

Στην κυβέρνηση αυτή δεν διεκδικήσαμε καμία θέση, μόνο να παραιτηθεί ο κ. Παπανδρέου, ο οποίος έχει γίνει πια επικίνδυνος για τον τόπο.
Il governo non ha sostenuto alcuna posizione, ma solo a dare le dimissioni, il signor Papandreou, che ora è diventato pericoloso per il sito.

Με την πρότασή μας αποκαθιστούσαμε την ηρεμία και διεθνώς και εσωτερικά.
Con la nostra proposta di riportare la calma ea livello internazionale e interno.

Η πρότασή μας χαιρετίστηκε απ' όλους – και ιδιαίτερα στο εξωτερικό, αλλά και μέσα στην Ελλάδα - ως θετική συμβολή.
La nostra proposta è stata accolta da tutti - soprattutto all'estero, sia in Grecia che - come un contributo positivo.

Ο ίδιος ο κ. Παπανδρέου την χαρακτήρισε «πολύ θετική», αλλά λίγο αργότερα στο Βουλή την απέρριψε ως… «καταστροφική»!
Papandreou ha definito "molto positivo", ma più tardi la Casa ha respinto con nome ... "catastrofico"!

Την απέρριψε συνολικά και απροσχημάτιστα.
Respinto nel suo insieme e aproschimatista.

Εμείς την πρότασή μας την κάναμε.
Noi la nostra proposta di avere fatto.

Κι αυτός έκλεισε τις πόρτες.
E ha chiuso le porte.

Η πρότασή μας παραμένει στο τραπέζι.
La nostra proposta rimane sul tavolo.

Ελπίζω να καταλάβει το λάθος του.
Spero che tu capisca il suo errore.

Τελικώς, ούτε ο ίδιος παραιτήθηκε, ούτε για εκλογές δεσμεύτηκε, ούτε την οποιαδήποτε σύγκλιση διευκόλυνε.
In definitiva, non si è dimesso, o abbia commesso una elezione, né una convergenza più facile.

Αντίθετα, έθεσε ως όρο να ψηφιστεί η νέα δανειακή σύμβαση μαζί με το σύνολο των νέων μέτρων που θα τη συνοδεύουν – πιθανώς σαν αυτά που έχουν διαλύσει την Οικονομία.
Invece, impostare una condizione di votare sul nuovo accordo di prestito con tutte le nuove misure che lo accompagnano - forse come quelli che distruggono l'economia.

Και μάλιστα με 180 ψήφους, πράγμα που κατά το Σύνταγμα παραπέμπει σε εκχώρηση εθνικής κυριαρχίας.
E anche con 180 voti, che secondo la Costituzione si riferisce al trasferimento di sovranità.

Δηλαδή κάθε φορά που εμείς πάμε να ανοίξουμε το δρόμο, η κυβέρνηση Παπανδρέου - Βενιζέλου εφευρίσκει νέα εμπόδια και τον κλείνει.
Così ogni volta che andiamo ad aprire la strada, il governo Papandreou - Venizelos inventare nuovi ostacoli e si chiude.

Ζητούν τώρα να ψηφίσουμε μαζί με το «κούρεμα» και νέα μέτρα, που ακόμα δεν τα ξέρουν ούτε οι ίδιοι και πάντως δεν τα ξέρουμε εμείς.
Ora cercano di votare con il "taglio" e nuove misure, che non sanno ancora o se stessi e certamente non ci conosce.

Δηλαδή θέλουν «λευκή επιταγή».
Così vogliono "assegno in bianco".

Λευκή επιταγή δεν μπορεί κανένας να δώσει…
Assegno in bianco, nessuno può dare ...

Και το ξεκαθαρίζω για μιαν ακόμα φορά: την ίδια οικονομική πολιτική που μας έφερε ως το σημερινό αδιέξοδο της ύφεσης, της μαζικής ανεργίας και της πλήρους αποτυχίας σε όλους τους στόχους, δεν την ψηφίζουμε.
E io chiarire, una volta di più: le stesse politiche economiche che ci hanno portato all'attuale impasse nella recessione, disoccupazione di massa e l'incapacità di completare tutti gli obiettivi, non di voto.

Κάποιοι θέλουν, οπωσδήποτε να δέσουν τη χώρα χειροπόδαρα.
Alcuni vogliono certamente legare la mano paese e del piede.

Εμείς προσπαθούμε να της λύσουμε τα χέρια…
Cerchiamo di risolvere le mani ...

Θα εξακολουθήσω όλες τις προσπάθειες για να ξεπεραστούν οι ανησυχίες στο εξωτερικό και να για να αποκατασταθεί η ηρεμία στο εσωτερικό.
Continuerò tutti gli sforzi per superare le preoccupazioni all'estero e per riportare la calma all'interno.

Δηλώνω και πάλι και στέλνω παντού το μήνυμα – και στο εσωτερικό και στην Ευρώπη: Την απόφαση για το «κούρεμα» τη δεχόμαστε.
Ripeto e invia sempre il messaggio - sia in patria che in Europa: il caso di 'taglio' per accettare.

Τους στόχους της σύγκλισης τους αποδεχόμαστε.
La convergenza di accettare.

Τις διαρθρωτικές αλλαγές τις δεχόμαστε επίσης.
Le modifiche strutturali accettiamo anche.

Όπως ακριβώς έκανε πριν από τις εκλογές και ο σημερινός Πρωθυπουργός της Πορτογαλίας, ο οποίος τότε ήταν στην Αντιπολίτευση.
Proprio come ha fatto prima delle elezioni e l'attuale primo ministro del Portogallo, che era all'opposizione.

Υπάρχουν, βέβαια, και πολιτικές που δεν δουλεύουν, που έχουν αντίθετα αποτελέσματα, και που θα προσπαθήσουμε να τους πείσουμε ότι πρέπει να αλλάξουν για να δουλέψει το πρόγραμμα και για να πιάσουμε τους στόχους μας.
Ci sono, naturalmente, le politiche non funzionano, con effetti negativi, e cercherà di convincerli che devono essere modificati per funzionare il programma e di prendere i nostri obiettivi.

Εμείς συμβάλαμε να αποκατασταθεί η σταθερότητα και μέσα στην Ελλάδα και έξω…
Abbiamo contribuito a ripristinare la stabilità sia in Grecia che oltre ...

Ο κ. Παπανδρέου χθες ευτέλισε το Κοινοβούλιο:
Il signor Papandreou ieri eftelise Parlamento:

--Ζήτησε ψήφο εμπιστοσύνης προς το πρόσωπό του για να… παραιτηθεί!
- Chiamato per un voto di fiducia per lui a dare le dimissioni ...!

Και τελικώς δεν παραιτήθηκε.
E, infine, non smettere.

Ακόμα τουλάχιστον…
Ancora almeno ...

--Ζήτησε ψήφο εμπιστοσύνης προς την κυβέρνησή του, για να την αλλάξει με άλλη.
- Chiamato per un voto di fiducia per il suo governo di cambiarlo con un altro.

Που τελικώς θα καταλήξει να είναι ίδια, όπως φαίνεται...
Che alla fine finiscono per essere uguale a quello mostrato ...

-- Χθες ζήτησε ψήφο εμπιστοσύνης στην τωρινή κυβέρνηση, κάνοντας προγραμματικές εξαγγελίες για την επόμενη, που όμως ακόμα… δεν υπάρχει!
- Ieri richiesta voto di fiducia nel governo attuale, rendendo gli annunci programmatici in quella successiva, ma comunque ... c'è!

Και από αυτά που εξήγγειλε, δεν ετοιμάζει κυβέρνηση δύο ή τριών ή πέντε μηνών.
E hanno annunciato, nessun governo sta preparando due o tre o cinque mesi.

Αυτά είναι εξαγγελίες τετραετίας…
Sono annunciato quattro anni ...

Και πάντως, όλα αυτά δεν τιμούν την πολιτική ζωή του τόπου.
E tuttavia, nessuno di questa vita l'onore politico.

Χθες στη Βουλή, ζήτησε από τα νέα παιδιά να μείνουν στη χώρα και να δουλέψουν.
Ieri in Parlamento, ha chiesto ai giovani di rimanere nel paese e di lavoro.

Δεν μας είπε πού θα δουλέψουν; Με την πολιτική του έχει καταδικάσει τη χώρα σε γενικευμένη ανεργία, σε απογοήτευση, σε απόγνωση, σε κατάθλιψη…
E ci ha detto dove lavori? La politica ha condannato il paese alla disoccupazione diffusa, nella frustrazione, nella disperazione, depressione ...

Ζήτησε να τα «βρούμε» και να δημιουργήσουμε μακρόβια κυβέρνηση αρκετών μηνών.
Chiesto di "trovare" e di creare il governo della durata di diversi mesi.

Να τα βρούμε πού; Και να τα βρούμε πώς; Μια τέτοια κυβέρνηση απαιτεί συμφωνία εφ' όλης της ύλης.
Dove trovarle? E per scoprire come? Un tale governo richiede un accordo sulla questione intera.

Χθες ο κ. Παπανδρέου πρότεινε κυβέρνηση συνεργασίας που θα πρέπει - εκτός από το νέο δάνειο, τις επόμενες δόσεις κλπ. – να διαχειριστεί και τα εξής, όπως ο ίδιος τα περιέγραψε:
Ieri Papandreou ha proposto coalizione di governo di essere - a parte il nuovo prestito, le rate successiva, ecc - per la gestione e il seguente, come egli la descrive:

-Το όνομα των Σκοπίων
-Il nome di Skopje

-Τις γεωτρήσεις για φυσικό αέριο
-La perforazione di gas naturale

-Τις αποκρατικοποιήσεις
-La privatizzazione

-Την αξιοποίηση του πλούτου και της περιουσίας του ελληνικού λαού.
-Lo sviluppo della ricchezza e proprietà del popolo greco.

-Τα κοινοτικά κονδύλια
-I fondi comunitari

-Πολλές σημαντικές ιδιωτικές επενδύσεις
-Molti significativi investimenti privati

-Τις αλλαγές στις Τράπεζες.
-Cambiamenti nelle banche.

Είναι δυνατόν, όλα αυτά να γίνουν ερήμην του ελληνικού λαού; Είναι δυνατόν να τα χειριστεί μια κυβέρνηση χωρίς εντολή και χωρίς νομιμοποίηση;
Può essere tutti in difetto del popolo greco? E 'possibile gestire un governo senza alcun mandato e senza legittimità?

Πως μια τέτοια κυβέρνηση θα δεσμεύσει τις τύχες της χώρας για δεκαετίες; Όλα θα κρέμονται, κάθε στιγμή, από μια κλωστή.
Come un tale governo si impegnerà le sorti del paese per decenni? Tutto si bloccherà, ogni volta a un filo.

Κι αν η κυβέρνηση αυτή διαρκέσει μερικούς μήνες, θα έχουμε, επί πλέον, μια πολύ μακρά προεκλογική περίοδο.
E se il governo negli ultimi mesi, ci sarà, inoltre, una stagione elettorale molto lungo.

Που είναι ό,τι χειρότερο…
Chi è il peggiore ...

Ο κ. Παπανδρέου δεν ψάχνει κυβέρνηση Εθνικής Σωτηρίας.
Il signor Papandreou non sta guardando governo di salvezza nazionale.

Προσπαθεί να δεσμεύσει τους πάντες στις προσωπικές και αδιέξοδες επιλογές του.
Egli cerca di commettere scelte personali di ognuno e deadlock.

Όμως ο τόπος χρειάζεται κυβέρνηση.
Ma il posto ha bisogno di governo.

Με ισχυρή εντολή και ισχυρή νομιμοποίηση από το λαό.
Con un mandato forte e una forte legittimità dal popolo.

Γιατί κανένα πρόγραμμα δεν μπορεί να σταθεί και να επιτύχει, αν δεν έχει την έγκριση και τη στήριξη του λαού.
Poiché nessun programma può stare e raggiungere, se non l'approvazione e il sostegno del popolo.

Γι' αυτό και επιμένουμε σε άμεσες εκλογές.
Ecco perché insistiamo su elezioni dirette.

Ήλθε και μας είπε χθες, ότι είναι τάχα «επικίνδυνες» οι άμεσες εκλογές κι ότι δεν υπάρχει χρόνος…
È venuto e ci ha detto ieri, che si suppone "pericoloso" elezioni dirette e non c'è tempo ...

Όμως υπήρχε χρόνος για να κάνει δημοψήφισμα στις 4 Δεκεμβρίου, με ένα κρίσιμο ερώτημα που θα τίναζε τα πάντα στον αέρα: την ίδια την παραμονή της χώρας στο ευρώ…
Ma non c'era tempo di fare un referendum il 4 dicembre, con una domanda cruciale che farà saltare tutto in aria: alla vigilia del paese in Euro ...

Αλλά δεν υπάρχει χρόνος, για τον κ. Παπανδρέου, να γίνουν εκλογές στις 4 Δεκεμβρίου, δηλαδή λύση ομαλότητας!
Ma non c'è tempo per il signor Papandreou alle elezioni il 4 dicembre, ovvero una soluzione di normalità!

Κατά αυτόν, όλα μπορούν να γίνουν, ακόμα και τα πιο τυχοδιωκτικά, εκτός από ένα: εκλογές.
In questo, tutto può essere fatto, anche la più audace, tranne una: elezioni.

Εμείς ζητάμε πλέον μόνο ένα πράγμα.
Ora chiediamo solo una cosa.

Στροφή στην ομαλότητα: Εκλογές!
Passando alla normalità: Elezioni!

Για να σταθεροποιήσουμε τη χώρα, να αποκαταστήσουμε την εικόνα της, και να οδηγηθούμε όσο πιο γρήγορα έξω απ' αυτόν τον εφιάλτη ».​
Per stabilizzare il Paese, ripristinare la sua immagine, e portare presto da questo incubo. "


(To Vima)
 
Ultima modifica:

tommy271

Forumer storico
Come vi dicevo, dopo il voto di fiducia, la partita rimane aperta a molte possibili soluzioni.
a) Governo tecnico
b) Governo politico di salvezza nazionale
c) Monocolore Pasok con appoggio trasversale di altri deputati.
 

tommy271

Forumer storico
B. Exarchos: Il PASOK CR sostiene le iniziative del Primo Ministro

NAFTEMPORIKI.GR Σάββατο, 5 Νοεμβρίου 2011 15:42​
NAFTEMPORIKI.GR Sabato 5 Novembre, 2011 15:42




«Η Κοινοβουλευτική Ομάδα του ΠΑΣΟΚ για άλλη μια φορά απέδειξε ότι αποτελεί παράγοντα σταθερότητας για την χώρα» δήλωσε ο Γραμματέας της ΚΟ του ΠΑΣΟΚ Βασίλης Έξαρχος.​
"Il gruppo parlamentare del PASOK , ancora una volta dimostrato di essere un fattore di stabilizzazione per il Paese ", ha detto il segretario del PASOK CR Vasilis Exarhos.
Πρόσθεσε πως «με υψηλό αίσθημα εθνικής ευθύνης, με ενότητα και αποφασιστικότητα, στηρίξαμε και στηρίζουμε όλες τις πρωτοβουλίες του Πρωθυπουργού για την ευρύτερη δυνατή συνεννόηση, ώστε να συνεχιστεί η μεγάλη προσπάθεια για την έξοδο της χώρας από την κρίση».​
Ha aggiunto che "un alto senso di responsabilità nazionale, con l'unità e determinazione, con il sostegno e sostenere tutte le iniziative del Primo Ministro per la più ampia consultazione possibile continuare il grande sforzo per uscire il paese dalla crisi."
 

tommy271

Forumer storico
Riunione sostenitori di Papandreou

ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Σάββατο 05 Νοεμβρίου 2011​
Pubblicato: Sabato 5 Novembre 2011


Τελευταία ενημέρωση: 05/11/2011 15:53​
Ultimo aggiornamento: 2011/11/05 15:53


Web-Only​
Web-Only





Incontri in corso con i suoi più stretti collaboratori nel suo ufficio in Parlamento dal Primo Ministro George Papandreou, per determinare i passi successivi.

Νωρίτερα είχε συνεργασία με τον αντιπρόεδρο της κυβέρνησης και υπουργό Οικονομικών, Ευάγγελο Βενιζέλο εν όψει του Eurogroup της Δευτέρας​
Prima aveva collaborazione con il Vice Primo Ministro e Ministro delle Finanze, Evangelos Venizelos, in vista del Lunedi dell'Eurogruppo
 

tommy271

Forumer storico
GRECIA: LEADER OPPOSIZIONE CHIEDE ELEZIONI ANTICIPATE


(ASCA-AFP) - Atene, 5 nov - Il leader del principale partito d'opposizione in Grecia, Antonis Samaras, ha chiesto le elezioni ''anticipate'' per metter fine allo stallo politico del paese.

Il capo del partito conservatore 'Nuova Democrazia' ha detto che il voto si dovrebbe tenere entro l'inizio di dicembre. Uno scenario che il primo ministro, George Papandreou, ha liquidato come una ''catastrofe''.
 

tommy271

Forumer storico
GRECIA: TOUR OPERATOR RIPRISTINA CONTRATTI IN DRACME




16:01 05 NOV 2011

(AGI) Berlino - Per premunirsi contro il rischio di un'uscita della Grecia dall'euro il "Tui", il piu' grande tour operator tedesco ed europeo, gia' sottopone ai partner alberghieri greci contratti calcolati in dracme.
Lo rivela la Bild, che e' entrata in possesso di questo documento, in cui e' scritto che "se la moneta non fosse piu' l'euro, Tui e' autorizzato a pagare nella nuova valuta. Il tasso di cambio corrispondera' a quello fissato dal governo". Il giornale spiega che in caso di ritorno alla dracma, la perdita di valore della nuova valuta potrebbe arrivare fino al 60%, eventualita' contro la quale Tui starebbe gia' prendendo le contromisure preventive. .
 

wartburg_12

forumer storico
ciao a tutti, copio qui un messaggio che 'porchetto' ha scritto or ora sul thread 'perpetue' .... sorry se lo avete già letto o ne avete già discusso ... ma, se ho capito bene, lì si dice che il 'cutting' di titoli Greci sarà fatto solo su quelli in pancia alle banche e NON a quelli in tasca ai privati (cioè noi ?) :eek::eek:
Sarà cosi ? mah !

Ciao Tommy :up:, come mi scrivi di là (perpetuals ndr) la risposta a questa mia domanda è già nota (a voi 'Grecia's boys ndr :D)

Conscio che per saperla anch'io DOVREI leggermi tutti i messaggi di questo thread ;) posso chiederti solo un SI ( = il mr. 'bankitalia' con cui ha parlato porchetto ha detto cose giuste :up:) oppure un NO ( = il mr. di cui sopra ha detto stupidate :sad:)

Capisco che forse è troppo semplice .... vabbè, accetto anche risposte tipo 'si e no', 'forse', 'non lo sappiamo' :cool:, oppure tutto quello che volete voi .... ;)
 

tommy271

Forumer storico
Ha mostrato determinazione e coraggio"

Εύσημα του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος στην κίνηση Παπανδρέου​
Credits Partito del socialismo europeo in Papandreou movimento


ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Σάββατο 05 Νοεμβρίου 2011​
Pubblicato: Sabato 5 Novembre 2011



Per supportare la Papandreou decisione di avviare le discussioni su governo di coalizione è il presidente del Partito socialista Niroup Paul Rasmussen, che si riferisce a "dimostrare straordinario coraggio, la decenza e determinazione."

Ο επικεφαλής του ΕΣΚ ασκεί επίσης σκληρή κριτική τόσο στον Αντ.Σαμαρά, μιλώντας για «μικροτακτικισμούς», αλλά και στις «ηγεσίες Γαλλίας και Γερμανίας» για «τα δύο χρόνια χρόνιας βραχυπρόθεσμης αντιμετώπισης» σε ανακοίνωσή του το Σάββατο.​
Il capo del PSE ha anche aspre critiche sia in Ant.Samara, parlando di "mikrotaktikismous 'e il' leader in Francia e Germania" per "due anni di cronica trattamento a breve termine" in un comunicato Sabato.

«Ο Παπανδρέου επέδειξε εξαιρετικό θάρρος, σεμνότητα και αποφασιστικότητα στις ενέργειες του», αναφέρει ο Ρασμούσεν, λέγοντας πως ο Έλληνας πρωθυπουργός «καθοδηγείται όπως πάντα από τα συμφέροντα του ελληνικού λαού».​
"Papandreou ha dimostrato grande coraggio, umiltà e determinazione alle azioni", dice Rasmussen, dicendo che il primo ministro greco ", come sempre guidato dagli interessi del popolo greco".

(Ta Nea)
 

tommy271

Forumer storico
Ciao Tommy :up:, come mi scrivi di là (perpetuals ndr) la risposta a questa mia domanda è già nota (a voi 'Grecia's boys ndr :D)

Conscio che per saperla anch'io DOVREI leggermi tutti i messaggi di questo thread ;) posso chiederti solo un SI ( = il mr. 'bankitalia' con cui ha parlato porchetto ha detto cose giuste :up:) oppure un NO ( = il mr. di cui sopra ha detto stupidate :sad:)

Capisco che forse è troppo semplice .... vabbè, accetto anche risposte tipo 'si e no', 'forse', 'non lo sappiamo' :cool:, oppure tutto quello che volete voi .... ;)


Ciao Wartburg, il mister di Bankitalia non dice nulla di nuovo di quanto già sappiamo.
Cioè che il contratto di swap è a livello bilaterale con l'IIF ed il retail non è incluso nella trattativa.
Si tratta di un concambio su base volontaria, proprio per non far scattare i CDS ... tanto cari ad Obama.
Questo però non significa che possiamo fare tranquillamente hold out.
Certo, per molti di noi rimane l'obiettivo finale ... ma la strada è impervia e densa di insidie.
Il risultato non è acquisito.
 
Ultima modifica:

wartburg_12

forumer storico
Ciao Wartburg, il mister di Bankitalia non dice nulla di nuovo di quanto già sappiamo.
Cioè che il contratto di swap è a livello bilaterale con l'IIF ed il retail non è incluso nella trattativa.
Si tratta di un concambio su base volontaria, proprio per non far scattare i CDS ... tanto cari ad Obama.
Questo però non significa che possiamo fare tranquillamente hold out.
Certo, per molti di noi rimane l'obiettivo finale ... ma la strada è impervia e densa di insidie.
Il risultato non è acquisito.

:up: thanks a lot, (anche se mi sono dovuto far tradurre la terminologia usata dal mio vicino di casa che lavora alla camera di commercio qui in p.zzale Valdo Fusi, Torino ndr ) :D

Comunque, mi par di capire che, qual detentore di titoli di stato ellenici (scad. 2014) e di perpetue EFG (tutti cippini per fortuna), la strada per vedere la luce per me sarà ancora lunga :rolleyes::rolleyes::rolleyes:
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Alto