Τηλεδιάσκεψη: Δέσμευση της Ελλάδας για απόλυτη τήρηση των αποφάσεων
Teleconferenza: Impegno Grecia per il pieno rispetto delle decisioni
Παπανδρέου, Μέρκελ, Σαρκοζί τόνισαν ότι η χώρα μας αποτελεί αναπόσπαστο μέλος της ευρωζώνης
Papandreou, Merkel, Sarkozy ha sottolineato che il nostro Paese è un membro integrante della zona euro
Αθήνα
Atene
Την δέσμευση της ελληνικής Κυβέρνησης για απόλυτη τήρηση των πρόσφατων αποφάσεων του υπουργικού συμβουλίου και των μέτρων που ανακοινώθηκαν με στόχο την επίτευξη των δημοσιονομικών στόχων του 2011 και του 2012 υπογράμμισε ο πρωθυπουργός κ. Γ.
L'impegno del governo greco per il pieno rispetto delle recenti decisioni del mobile e misure annunciate volte a raggiungere gli obiettivi di bilancio per il 2011 e il 2012 ha sottolineato il primo ministro
G.
Παπανδρέου κατά την τηλεδιάσκεψη με τον πρόεδρο Σαρκοζί και τη καγκελάριο Μέρκελ που ολοκληρώθηκε πριν από λίγη ώρα.
Papandreou durante la teleconferenza con il presidente
Sarkozy e il Cancelliere
Merkel completato prima del tempo.
Αυτό επισημαίνεται από την πλευρά της ελληνικής κυβέρνησης και στη σύντομη ανακοίνωση που εξέδωσε πριν από λίγα λεπτά ο κυβερνητικός εκπρόσωπος κ. Ηλίας Μόσιαλος .
Ciò è evidenziato dal governo greco e una breve dichiarazione rilasciata pochi minuti, il portavoce del governo, il signor
Elias Mossialos.
Η δήλωση του κυβερνητικού εκπροσώπου έχει ως εξής: « Η πλήρης εφαρμογή των αποφάσεων της 21ης Ιουλίου αποτελεί κοινή βούληση του πρωθυπουργού Γ. Παπανδρέου, του προέδρου Σαρκοζί και της καγκελαρίου Μέρκελ.
La dichiarazione del portavoce del governo come segue:
"La piena attuazione delle decisioni del 21 luglio è il desiderio comune del premier George Papandreou, il Presidente Sarkozy e il Cancelliere Merkel.
Απέναντι στη μεγάλη φημολογία των τελευταίων ημερών, τονίστηκε από όλους, ότι η Ελλάδα είναι αναπόσπαστο μέρος της Ευρωζώνης.
Dall'altra parte della grande speculazione nei giorni scorsi, sottolineato da tutti, che la Grecia è parte integrante della zona euro.
Η Ελλάδα είναι αποφασισμένη να ανταποκριθεί σε όλες της τις υποχρεώσεις έναντι των εταίρων της διασφαλίζοντας έτσι την πλήρη εφαρμογή του προγράμματος στήριξης.
La Grecia è determinato a soddisfare tutti i suoi obblighi verso i propri partner per garantire la piena attuazione del programma di sostegno.
Οι αποφάσεις που έλαβε το Υπουργικό Συημβούλιο τις τελευταίες ημέρες και τα πρόσθετα μέτρα που ανακοινώθηκαν, οδηγούν στην επίτευξη των δημοσιονομικών στόχων του 2011 και του 2012 και στη δημιουργία πρωτογενών πλεονασμάτων.
Le decisioni prese dai ministri Syimvoulio nei giorni scorsi e le misure supplementari sono stati annunciati, che porta al raggiungimento di obiettivi di bilancio per il 2011 e il 2012 e la creazione di avanzi primari.
Γιατί αυτό θα οχυρώσει την ελληνική οικονομία, θα ανακόψει τη διόγκωση του δημοσίου χρέους και θα ενισχύσει τις αναπτυξιακές προοπτικές της χώρας ».
Perché proteggere l'economia greca si fermerà l'accumulo di debito pubblico e rafforzare le prospettive di sviluppo del paese ".
Παρόντες στην τηλεδιάσκεψη ήταν ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης κ. Ευ.
Presenti alla conferenza sono stati il Vice Primo Ministro Sig.
Ev. Βενιζέλος , ο κυβερνητικός εκπρόσωπος κ. Ηλ. Μόσιαλος, ο επικεφαλής του ΣΟΕ κ. Ζαννιάς και ο επικεφαλής του διπλωματικού γραφείου του πρωθυπουργού πρέσβης κ. Παρασκευόπουλος .
Venizelos, il portavoce del governo Sig. E Mossialos, il capo della SOE Mr.
Zannias e il capo dell'ufficio diplomatico del Primo Ministro Ambasciatore
Paraskevopoulos.
(To Vima)