Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 2

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Al tavolo del vertice l'altezza del "taglio di capelli"

Κορυφώνονται οι ευρω-διαβουλεύσεις​
Climax del partenariato euro-Consult
για το ελληνικό χρέος​
per il debito greco


ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Σάββατο 22 Οκτωβρίου 2011​
Pubblicato: Sabato 22 ottobre, 2011


Τελευταία ενημέρωση: 22/10/2011 11:15​
Ultimo aggiornamento: 2011/10/22 11:15


Web-Only​
Web-Only



Consultazione in corso dei leader europei per trovare soluzione alla crisi del debito in Grecia.

Μετά το χθεσινό «πράσινο φως» που έδωσε το Eurogroup​
Dopo ieri "via libera" dato dall'Eurogruppo

στην εκταμίευση -έως τα μέσα του Νοεμβρίου- της έκτης δόσης του δανείου, ύψους 8 δισ. ευρώ, το ενδιαφέρον επικεντρώνεται στις Συνόδους Κορυφής της Κυριακής και της Τετάρτης.​
il rilascio a metà novembre il sesto del prestito, 8 miliardi di euro, l'attenzione al vertice Domenica e Mercoledì.

Εν τω μεταξύ, δημοσιεύματα του γαλλικού Τύπου κάνουν λόγο για «κούρεμα» του ελληνικού χρέους τουλάχιστον κατά 50%.​
Nel frattempo, riferisce la stampa francese parla di "taglio" del debito greco di almeno il 50%.

Παράλληλα, εξετάζεται η μόνιμη εγκατάσταση επιτελείου της τρόικας στην Ελλάδα.​
Inoltre, considerando la stabile organizzazione personale della troika in Grecia.

«Το θέμα τώρα είναι να εφαρμόσουμε μια απόφαση της "21ης Ιουλίου plus"», δήλωσε σήμερα ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης Ευάγγελος Βενιζέλος.​
"Il problema è ora quello di implementare una decisione" il 21 luglio plus "», ha detto oggi il vice primo ministro Evangelos Venizelos.

Ο υπουργός Οικονομικών επανέλαβε την ικανοποίησή του για την έγκριση που έδωσε το Eurogroup στην εκταμίευση της έκτης δόσης, προσερχόμενος σήμερα στη συνεδρίαση του ECOFIN στις Βρυξέλλες.​
Il Ministro delle Finanze ha ribadito la sua soddisfazione per l'approvazione da parte dell'Eurogruppo nel rilascio di sesta riunione Ecofin di oggi partecipante rata a Bruxelles.

«Η απόφαση για την εκταμίευση της έκτης δόσης είναι ένα πολύ καλό, θετικό και εποικοδομητικό βήμα», δήλωσε ο κ. Βενιζέλος, σημειώνοντας πως «το θέμα τώρα είναι να εφαρμόσουμε μια απόφαση της "21ης Ιουλίου plus"».​
"La decisione di rilasciare il sesto è un buon passo positivo e costruttivo", ha detto il signor Venizelos, sottolineando che "il problema è ora quello di implementare una decisione" il 21 luglio plus "».

«Σε κάθε περίπτωση», είπε ο κ. Βενιζέλος, «η Ελλάδα δεν αποτελεί ένα κεντρικό πρόβλημα για την ευρωζώνη.​
"In ogni caso," ha detto Mr. Venizelos "La Grecia non è un problema centrale per la zona euro.

Το θέμα τώρα είναι να λάβουμε μια γενικότερη και πιο εποικοδομητική απόφαση για την ευρωζώνη συνολικά».​
La questione è ora di prendere una decisione più ampio e costruttivo sull'area dell'euro nel suo complesso. "


Το «κούρεμα»
Il "taglio di capelli"

Για «κούρεμα» του ελληνικού χρέους τουλάχιστον κατά 50% κάνει λόγο διπλωματική πηγή, την οποία επικαλείται το Γαλλικό Πρακτορείο Ειδήσεων.​
Per "haircut" del debito greco di almeno il 50% parla fonte diplomatica citata dalla Afp.

Όπως μετέδωσε, οι υπουργοί Οικονομικών της ευρωζώνης συμφώνησαν την Παρασκευή να ζητήσουν από τις ελληνικές τράπεζες που αντέχουν, να υποστούν απώλεια της τάξης «τουλάχιστον 50%» του χρέους της χώρας, διαφορετικά η χώρα απειλείται με χρεοκοπία.​
Come riportato, i ministri delle finanze della zona euro concordato Venerdì a chiedere alle banche greche stare a soffrire la perdita della classe "almeno il 50%" del debito, altrimenti il ​​paese è minacciato di fallimento.

Στην έκθεση της τρόικας για τη βιωσιμότητα του ελληνικού χρέους, η οποία τέθηκε υπ' όψη του Eurogroup, τονίζεται ότι η Ελλάδα θα χρειαστεί περισσότερη βοήθεια από τις κυβερνήσεις, αλλά και βαθύτερη εμπλοκή του ιδιωτικού τομέα, θέμα που είναι «ζωτικής σημασίας για τη βιωσιμότητα του ελληνικού χρέους».​
Il rapporto della troika per la sostenibilità del debito greco, entrato in vista dell'Eurogruppo, sottolineando che la Grecia avrà bisogno di più aiuto dal governo, ma più profondo coinvolgimento del settore privato, una questione che è "vitale per la sopravvivenza di debito greco ".

Οι επιθεωρητές αναφέρονται σε δύο σενάρια τα οποία αφορούν σε ένα «κούρεμα» της τάξης του 50% με 60%.​
Gli ispettori riportati in due scenari relativi ad un "haircut" del 50% al 60%.

Ειδικότερα, επισημαίνουν πως το ελληνικό χρέος θα μειωθεί στο 120% του ΑΕΠ μέχρι το 2020 με ένα «κούρεμα» 50% σε ομόλογα απόδοσης (ή με επιτόκιο) 6% χωρίς εγγύηση.​
In particolare, dicono che il debito greco sarà ridotto al 120% del PIL entro il 2020 con un "taglio" del 50% del rendimento obbligazioni (o interesse) 6%, senza garanzia.

Για μείωση του χρέους κάτω από το 110% του ΑΕΠ έως το 2020 χρειάζεται «κούρεμα» 60%.​
Per ridurre il debito sotto il 110% del PIL entro il 2020 richiesto "haircut" del 60%.

Παράλληλα, ο ιδιωτικός τραπεζικός τομέας που έχει στην κατοχή του ελληνικά ομόλογα συμφώνησε, αργά το βράδυ της Παρασκευής, μέσω του IIF, να δεχθεί «κούρεμα» από 50% έως 55% του ελληνικού χρέους, σύμφωνα με πληροφορίες της γαλλικής εφημερίδας Les Echos.​
Inoltre, il settore bancario privato detiene obbligazioni greche concordato tardo Venerdì Santo per le IIF, di accettare "haircut" del 50% al 55% del debito greco, secondo le informazioni del quotidiano francese Les Echos.

Το δημοσίευμα της Les Echos αναφέρει ότι η ανακοίνωση και το ακριβές ποσοστό της απομείωσης της αξίας των ομολόγων θα αποκαλυφθούν στη διάρκεια του Σαββατοκύριακου, πιθανότατα στη Σύνοδο Κορυφής της Κυριακής.​
La pubblicazione di Les Echos riporta che l'annuncio e la percentuale esatta di riduzione di valore delle obbligazioni saranno rivelati durante il fine settimana, probabilmente al vertice Domenica.

Διπλωματική πηγή που βρισκόταν στη σύνοδο του Eurogroup αποκάλυψε στην εφημερίδα ότι η απόφαση για κούρεμα μέχρι και 55% ελήφθη μετά την ανάγνωση της τελευταίας έκθεσης της τρόικας για την Ελλάδα.​
Fonte diplomatica che era alla riunione dell'Eurogruppo, ha detto al giornale che la decisione di tagliare fino al 55% è stata presa dopo aver letto l'ultimo rapporto della troika per la Grecia.

Η τρόικα που βρέθηκε στην Αθήνα τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο, συνεχίζει η εφημερίδα, έκρουσε τον κώδωνα του κινδύνου για τους κινδύνους που εγκυμονεί η εκτροπή του ελλείμματος.​
La troika è stata ad Atene a settembre e ottobre, continua il giornale, ha lanciato l'allarme sui pericoli del deficit deviazione.


Εγκαθίσταται η τρόικα
Installa la troika

Εν τω μεταξύ, μόνιμη παρουσία στην Ελλάδα ενδέχεται να αποκτήσει η τρόικα, προκειμένου να εποπτεύει σε καθημερινή βάση την εφαρμογή των μέτρων του Μεσοπρόθεσμου Προγράμματος.​
Nel frattempo, presenza permanente in Grecia potrebbe diventare la troika di monitorare quotidianamente l'attuazione delle misure del Piano a medio termine.

Σχετική αναφορά σχεδιάζεται να υπάρξει στα συμπεράσματα της Συνόδου Κορυφής.​
Riferimento è stato previsto dalle conclusioni del vertice.

Ήδη, άλλωστε η Γερμανίδα Καγκελάριος, Άνγκελα Μέρκελ, προϊδέασε για τα σχέδια αυτά, μιλώντας για μόνιμη επιτήρηση των υπό διάσωση χωρών.​
Già, inoltre, il Cancelliere tedesco, Angela Merkel, breve idea di questi progetti, parlando di sorveglianza permanente nei paesi salvataggio.

Η κοινοτική αυτή επιτήρηση θα συμπληρώσει το πλαίσιο των αποφάσεων για την Ελλάδα, διασφαλίζοντας ότι το κούρεμα και τα νέα δάνεια που θα χορηγήσουν οι δανειστές μας) στο πλαίσιο του νέου πακέτου στήριξης θα φέρουν αποτέλεσμα.​
Questa vigilanza comunitaria completeranno le decisioni per la Grecia, assicurando che il taglio di capelli e nuovi istituti di credito ci concederà prestiti) sotto il nuovo pacchetto di supporto porterà risultati.

Έτσι αφού το χρέος καταστεί βιώσιμο, οι πιστωτές θα μπορούν να περιμένουν ότι η Ελλάδα θα πληρώσει τα δάνειά της.​
Così, dopo il debito diventa vitale, i creditori possono aspettarsi che la Grecia pagherà i suoi prestiti.

Εξάλλου, με την τρόπο αυτό, όπως διαμηνύουν κυβερνητικά στελέχη, θα δοθεί ένα τέλος στα ανά τρίμηνο σίριαλ αγωνίας που παίζεται κάθε φορά με την έλευση της τρόικας στην Αθήνα για έλεγχο, ενόψει της εκταμίευσης της επόμενης δόσης του δανείου.​
Inoltre, in questo modo, come funzionari governativi avvertono sarebbe la fine per le partite di serie trimestrali si gioca ogni volta con l'avvento della troika ad Atene per il controllo, in vista della erogazione della rata di mutuo successiva.

Το επιτελείο που θα εγκατασταθεί εδώ θα είναι ολιγομελές και θα τοποθετηθεί σε επιτελικές θέσεις, κυρίως στο υπουργείο Οικονομικών.​
La squadra che verrà installato qui sarà piccoli gruppi e in posizioni chiave, in particolare il Ministero delle Finanze.

Ο ρόλος του θα είναι να παρακολουθεί μέρα με τη μέρα τις εξελίξεις σε ό,τι αφορά την εφαρμογή των μέτρων του Μεσοπρόθεσμου Προγράμματος.​
Il ruolo sarà quello di monitorare giorno per giorno gli sviluppi per quanto riguarda l'attuazione delle misure del Piano a medio termine.

Παράλληλα, θα λειτουργεί και στην αντίθετη κατεύθυνση, μεταφέροντας στην κυβέρνηση τις απόψεις και τις υποδείξεις της Κομισιόν για τις εξελίξεις σε διάφορα θέματα, ώστε να γίνονται διορθωτικές κινήσεις.​
Esso opererà in direzione opposta, spostando vista del governo e le raccomandazioni della Commissione europea sugli sviluppi in vari argomenti di correzioni.


Επιδείνωση της κατάστασης
Deterioramento

Το Eurogroup σημείωσε χθες ότι η μακροοικονομική κατάσταση στην Ελλάδα έχει επιδεινωθεί σε σχέση με την τέταρτη αξιολόγηση και ότι οι οικονομικές προκλήσεις παραμένουν σημαντικές, και «χαιρετίζει τις σημαντικές προσπάθειες δημοσιονομικής σταθεροποίησης και τις οποίες κατέβαλε η ελληνική κυβέρνηση και οι οποίες θα της επιτρέψουν να πετύχει τους στόχους για το 2012».​
L'Eurogruppo notato ieri che la situazione macroeconomica in Grecia è peggiorata rispetto alla quarta valutazione, e le sfide finanziarie rimangono significative e "plaude agli sforzi significativi di consolidamento fiscale e intraprese dal governo greco, che le permetterà di raggiungere i suoi obiettivi per il 2012. "

Οι υπουργοί Οικονομικών της ευρωζώνης εξέφρασαν ιδιαίτερα την «ικανοποίησή τους για τα μέτρα τα οποία ενέκρινε χθες το ελληνικό κοινοβούλιο», καλώντας επίσης την Αθήνα να σημειώσει «περαιτέρω πρόοδο σε ό,τι αφορά την εφαρμογή των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και του προγράμματος ιδιωτικοποιήσεων».​
I ministri delle finanze della zona euro ha espresso particolare 'soddisfazione per le misure approvate ieri dal parlamento greco, "anche chiamando ad Atene per fare" ulteriori progressi per quanto riguarda l'attuazione delle riforme strutturali e programma di privatizzazione. "


(Ta Nea)
 
Ultima modifica:
"Contratto" per il taglio del 50% del debito greco





dot_clear.gif
Διπλωματικές πηγές για συμφωνία υπουργών Οικονομικών σχετικά με το ελληνικό χρέος.​
Fonti diplomatiche nel contratto di ministri delle finanze sul debito greco.

Οι υπουργοί Οικονομικών της ευρωζώνης συμφώνησαν, χθες Παρασκευή, να ζητήσουν από τις Ελληνικές ιδιωτικές τράπεζες που αντέχουν, να υποστούν απώλεια της τάξης «τουλάχιστον 50%» του χρέους της χώρας, διαφορετικά η χώρα απειλείται με χρεοκοπία, δήλωσε, διπλωματική πηγή στο Γαλλικό Πρακτορείο.​
I ministri delle finanze della zona euro hanno concordato di chiedere al Venerdì banche greche privato stare a soffrire la perdita della classe "almeno il 50%" del debito, altrimenti il ​​paese è minacciato di fallimento, ha detto, diplomatico fonte AFP.

Οι πιστώτριες τράπεζες τη Ελλάδας ετοιμάζονται για μεγάλες απώλειες
Le banche creditrici della Grecia preparate per perdite pesanti

Οι πιστώτριες τράπεζες της Ελλάδας θα πρέπει να προετοιμαστούν για απώλειες πολύ μεγαλύτερες από τις προβλεπόμενες, της τάξης τουλάχιστον του 50%, με στόχο να διασώσουν από την πτώχευση τη χώρα, η οποία εξασφάλισε χθες Παρασκευή τη δέσμευση για χορήγηση διεθνούς δανείου μετά την υιοθέτηση δρακόντειων μέτρων λιτότητας.​
Le banche creditrici della Grecia dovrebbero essere preparati per le perdite di gran lunga maggiore del previsto, l'ordine di almeno il 50% al fine di salvare dalla bancarotta il paese, che ha assicurato un impegno Venerdì, per un prestito internazionale dopo l'adozione di misure draconiane austerità.

Οι υπουργοί των 17 χωρών της ευρωζώνης που συνεδρίασαν χθες στις Βρυξέλλες για να προετοιμάσουν την πρώτη ευρωπαϊκή σύνοδο κορυφής της Κυριακής, συμφώνησαν στην αποδέσμευση της έκτης δόσης του δανείου για την Ελλάδα --οκτώ δισεκατομμύρια ευρώ-- ποσό που αντλείται από το πρώτο πρόγραμμα διάσωσης το οποίο αποφασίστηκε την άνοιξη του 2010.​
I ministri dei 17 paesi della zona euro riuniti ieri a Bruxelles per preparare il primo summit europeo di Domenica, ha accettato di rilasciare la sesta puntata del prestito per la Grecia - 8000000000 - un importo in base al piano di salvataggio prima quali è stata decisa nella primavera del 2010.

Αυτό το πακέτο στήριξης της ελληνικής οικονομίας ανέρχεται συνολικά σε 110 δισεκατομμύρια ευρώ.​
Questo pacchetto di supporto per l'economia greca ammonta a € 110.000.000.000.

Το ποσό αυτό συγχρηματοδοτείται από τους Ευρωπαίους, κατά 5,8 δισεκατομμύρια ευρώ, και το ΔΝΤ θα πρέπει επίσης να δώσει την έγκρισή του.​
Tale importo è finanziato dagli europei, da 5,8 miliardi e il FMI dovrebbe anche dare la sua approvazione.

Η καταβολή του ποσού έχει προγραμματιστεί μέσα το πρώτο δεκαπενθήμερο του Νοεμβρίου, επιτρέποντας στην Αθήνα να μην βρεθεί αντιμέτωπη με μια ενδεχόμενη στάση πληρωμών.​
Il pagamento è previsto entro la prima quindicina di novembre, permettendo ad Atene di non essere di fronte ad un possibile default.

Το ΔΝΤ αναμένεται να αποφανθεί θετικά στις αρχές Νοεμβρίου.​
Il FMI si aspetta che regola favorevolmente ai primi di novembre.

Η επικεφαλής του, η Κριστίν Λαγκάρντ, θα κάνει μια σύσταση προς την κατεύθυνση αυτή, δήλωσε πηγή προσκείμενη στην υπόθεση.​
Il leader, Christine Lagarde, sarà fare una raccomandazione in tal senso, ha detto una fonte vicina al caso.

Οι χώρες της ευρωζώνης εξετάζουν παράλληλα το σχέδιο μιας συμμετοχής, πολύ μεγαλύτερης από την προβλεπόμενη, των τραπεζών στο πλαίσιο του δεύτερου προγράμματος βοήθειας στην Ελλάδα, που αποφασίστηκε επί της αρχής τον Ιούλιο και αφορά κρατικά δάνεια ύψους 109 δισεκατομμυρίων ευρώ.​
I paesi della zona euro, mentre considerando un piano per partecipare, molto più grande del previsto, banche del programma di aiuti secondo in Grecia, hanno concordato in linea di massima nel mese di luglio e prevede prestiti governativi valore di € 109.000.000.000.

Σύμφωνα με την έκθεση της τρόικας των πιστωτών της Ελλάδας (ΕΕ, ΔΝΤ και ΕΚΤ) που δόθηκε στους υπουργούς Οικονομικών των 17 χωρών μελών της ευρωζώνης, οι τράπεζες θα πρέπει να δεχτούν μια απομείωση της τάξης του 60% των πιστώσεών τους, αν θέλουν το ποσό των 109 δισεκατομμυρίων ευρώ να μείνει ως έχει.​
Secondo il rapporto della troika dei creditori di Grecia (UE, FMI e BCE) emessi per finanziare i ministri dei 17 paesi membri della zona euro, le banche dovranno accettare un calo del 60% dei loro prestiti, se vogliono la quantità di 109 miliardi rimangono invariati.

Με μια απομείωση 50%, το ΔΝΤ και οι Ευρωπαίοι θα πρέπει να αυξήσουν τη συνεισφορά τους στα 114 δισεκατομμύρια ευρώ, σύμφωνα με τους υπολογισμούς της έκθεσης.​
Con un valore del 50%, il FMI e gli europei dovrebbero aumentare il loro contributo a 114 miliardi di euro, secondo le stime di esposizione.

Και σύμφωνα με μια διπλωματική πηγή, οι υπουργοί Οικονομικών ενέκριναν ντε φάκτο τα αποτελέσματα.​
E secondo una fonte diplomatica, i ministri delle finanze ha approvato un risultato de facto.

«Τουλάχιστον 50% είναι απαραίτητο» για την απομείωση, υπογράμμισε η πηγή.​
"Almeno il 50% è necessario" scrivere, ha detto la fonte.

Σε αυτή τη βάση θα διεξάγονται στο εξής οι διαπραγματεύσεις με τους εκπροσώπους του τραπεζικού τομέα, οι οποίες θα έχουν ολοκληρωθεί το αργότερο έως τη σύνοδο κορυφής της ευρωζώνης στις 26 Οκτωβρίου.​
Su questa base sarà effettuato a seguito dei negoziati con i rappresentanti del settore bancario, che sarà completata entro il summit dell'eurozona il 26 ottobre.

Παραμένει άγνωστο αν οι τράπεζες θα δεχτούν να υποβληθούν σε αυτές τις νέες μεγάλες απώλειες.​
Non è noto se le banche accettano di sottoporsi a queste nuove perdite di grandi dimensioni.

Τον Ιούλιο είχαν δεχτεί μια απομείωση μόλις 21%.​
Nel mese di luglio avevano accettato un danno solo il 21%.


kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ - ΜΠΕ
informazioni kathimerini.gr da RES - ICM
 
Ultima modifica:
Sempre molto deboli i titoli dei Periferici dell'Eurozona.
Grecia stabile in attesa degli eventi mentre la Borsa di Atene, ieri, si è espressa in maniera fiduciosa.
Irlanda e Portogallo intorno ai max degli ultimi giorni mentre Italia E Spagna si difendono grazie agli interventi della BCE sul secondario.
Il Belgio si avvia, a pieno titolo, come membro del Club Med.
Francia e Austria in bilico.

Grecia 2305 pb. (2306)
Portogallo 1032 pb. (1017)
Irlanda 650 pb. (648)
Italia 380 pb. (397)
Spagna 336 pb. (354)
Belgio 233 pb. (242)
Francia 115 pb. (117)
Austria 96 pb. (98)
 
Grecia, Juncker: banche Ue dovranno accettare perdite sostanziali

Il presidente dell'Eurogruppo: il contributo degli istituti privati dovrebbe passare dal 21% deciso a luglio al 50%



Bruxelles, 22 ott. (TMNews) - Le banche europee che detengono titoli del debito pubblico greco dovranno accettare di subire perdite "sostanziali" rispetto al loro valore nominale, nel contesto del nuovo piano di aiuti dell'Eurozona ad Atene. Lo ha detto oggi a Bruxelles il presidente dell'Eurogruppo, Jean-Claude Juncker, al suo arrivo alla riunione straordinaria del Consiglio Ecofin, che precede il vertice Ue di domani dedicato alla crisi dell'euro.

Ieri, alla riunione dell'Eurogruppo, "ci siamo messi d'accordo per dire che dovrebbe esserci un aumento sostanziale del contributo delle banche", ha detto Juncker.

Il contributo dei creditori privati dovrebbe passare dal 21% deciso al vertice dell'Eurozona del 21 luglio scorso, al 50%, considerato necessario dalla missione ad Atene della Trojka (Bce-Ue-Fmi) per riportare il debito greco sotto il 120% entro il 2020.
 
Forse, per la prima volta, il conto lo pagheranno le banche e i "fondi" al posto del retail ...
diciamo più precisamente che, forse non pagheremo noi direttamente con un hair-cut sui ns titoli, ma come comunità pagatori di tasse alla fine gli aiuti alle banche usciranno dalle ns tasche, sotto forma di debito pubblico, prolungamento della crisi, difficoltà ai finanziamenti e so on, buongiorno
 
diciamo più precisamente che, forse non pagheremo noi direttamente con un hair-cut sui ns titoli, ma come comunità pagatori di tasse alla fine gli aiuti alle banche usciranno dalle ns tasche, sotto forma di debito pubblico, prolungamento della crisi, difficoltà ai finanziamenti e so on, buongiorno

Come investitore guardo principalmente alle mie tasche ... poi con la tassazione i miei soldi vengono comunque redistribuiti a vantaggio della comunità.
 
Come investitore guardo principalmente alle mie tasche ... poi con la tassazione i miei soldi vengono comunque redistribuiti a vantaggio della comunità.
hai ragione in entrambe le dichiarazioni, notavo solo che il prezzo da pagare per noi italiani sarà caro, molto, xchè adesso siamo NOI il vero problema dell'europa, 1900 mld posso infestare il mondo peggio della spagnola del 1915
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Back
Alto