Sto per diventare ufficialmente giovane!

No. Perchê stadium ê latino. Poi ognuno lo traduce come vuole. Social network ê inglese e basta. E' come tavolo . In ingkese teibol . Ok. Ma se un inglese vuole parlare italiano e dice tablolo allora ê errato
 
No. Perchê stadium ê latino. Poi ognuno lo traduce come vuole. Social network ê inglese e basta. E' come tavolo . In ingkese teibol . Ok. Ma se un inglese vuole parlare italiano e dice tablolo allora ê errato


fèm capè, se è latino si può fare come ti pare e se è inglese invece no?
e pomodoro, come sè dìs alura? e patata? :D ;)
 

Allegati

  • Schermata 2013-04-21 a 18.56.42.png
    Schermata 2013-04-21 a 18.56.42.png
    10,3 KB · Visite: 296
Vocabolariamente parlando spesso si trova ou ; perô se si parla veloce diventa ó ( stretta). Per non confondere con ò larga che semhra quasi a.
 

Users who are viewing this thread

Back
Alto