Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 2 (7 lettori)

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

tommy271

Forumer storico
"Prendere la prima medicina"

Την πιστή εφαρμογή της λιτότητας έθεσε ξανά ως όρο της βοήθειας η Μέρκελ στο τετ α τετ με τον Παπανδρέου​
L'implementazione fedeli di austerità sollevato di nuovo, come condizione di aiuti Merkel di matrimonio una faccia con Papandreou


ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΓΙΩΡΓΟΣ ΧΡ.​
REPORTAGE GEORGE CHR.
ΠΑΠΑΧΡΗΣΤΟΣ​
PAPACHRISTOS


ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2011​
Pubblicato: Mercoledì, 28 Settembre 2011



Messaggio chiaro che il governo tedesco determina la sua posizione verso la Grecia solo se attuate con misure antenna annunciate dal governo e inviato di fuori della Germania, il Cancelliere Angela Merkel in dichiarazioni pubbliche, la presenza del Primo Ministro George Papandreou ieri sera a Berlino.

Λίγο αργότερα στην κατ' ιδίαν συνάντηση που είχαν στην καγκελαρία φέρεται να τόνισε στον κ. Παπανδρέου ότι προϋπόθεση για να προχωρήσει η συμφωνία της 21ης Ιουλίου αλλά και η καταβολή της 6ης δόσης είναι η τήρηση των υπεσχημένων και των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει η Ελλάδα.​
Un po 'più avanti in un incontro privato che il cancelliere aveva riferito sottolineato il signor Papandreou che condizione per spostare l'accordo del 21 luglio e il pagamento della sesta rata il rispetto promesso e gli impegni assunti dalla Grecia.

Η κ. Μέρκελ, η οποία είχε ένα 20λεπτο τετ α τετ με τον κ. Παπανδρέου στο πλαίσιο της τρίωρης διάρκειας δείπνου που παρέθεσε στην καγκελαρία, φέρεται να δήλωσε στον Πρωθυπουργό ότι η Γερμανία θέλει να στηρίξει την Ελλάδα, επιθυμεί την παραμονή της χώρας στην ευρωζώνη αλλά είναι απαραίτητο να προχωρήσουν αμέσως οι διαρθρωτικές αλλαγές, όπως και να μειωθεί το έλλειμμα στα επίπεδα που έχουν καθοριστεί.​
Angela Merkel, che aveva 20 minuti di gio un volto con il signor Papandreou nelle tre ore di cena, ospitata dal cancelliere, secondo come riferito ha detto il Primo Ministro che la Germania vuole sostenere la Grecia, volendo restare nel paese della zona euro ma è necessario procedere immediatamente a cambiamenti strutturali, come la riduzione del deficit a livelli impostati.

Στο δείπνο στο οποίο συμμετείχαν ο υπουργός Οικονομικών της Γερμανίας Βόλφγκανγκ Σόιμπλε και από ελληνικής πλευράς ο αναπληρωτής υπουργός Οικονομικών Φίλιππος Σαχινίδης, ο υπουργός Επικρατείας Ηλίας Μόσιαλος και υπηρεσιακοί παράγοντες των δύο χωρών, το κλίμα σύμφωνα με κυβερνητική πηγή ήταν καλό, αλλά επκεντρώθηκε στο πώς θα υλοποιηθούν τα μέτρα που έχει λάβει η κυβέρνηση.​
La cena a cui hanno partecipato il ministro delle Finanze tedesco Wolfgang Schäuble e la parte greca, il Vice Ministro delle Finanze Filippo Sachinidis, Ministro di Stato Mossialos Elias e funzionari dei due paesi, il clima, secondo una fonte del governo era buono, ma epkentrothike su come implementare misure adottate dal governo.

Νωρίτερα, η γερμανίδα καγκελάριος είχε φροντίσει να ξεκαθαρίσει τη στάση του Βερολίνου, στη διάρκεια της κοινής συνέντευξης Τύπου, ότι εξαρτά την υλοποίηση της συμφωνίας της 21ης Ιουλίου από την έκθεση που θα συντάξει η τρόικα σχετικά με την υλοποίηση των δεσμεύσεων της Ελλάδας.​
In precedenza, il cancelliere tedesco aveva provveduto a chiarire l'atteggiamento di Berlino durante la conferenza stampa congiunta, che rende l'attuazione dell'accordo del 21 luglio la relazione sarà preparata dalla troika sull'attuazione degli impegni della Grecia.

«Περιμένουμε από την Ελλάδα να τηρήσει όλες τις προϋποθέσεις που θέτει η τρόικα και μετά θα κάνουμε ό,τι είναι απαραίτητο για να τη βοηθήσουμε προς την κατεύθυνση της δημοσιονομικής εξυγίανσης», τόνισε.​
"Ci aspettiamo che la Grecia a rispettare tutte le condizioni stabilite dalla troika e poi fare ciò che è necessario per aiutare verso il risanamento di bilancio", ha detto.

Η ΤΡΟΪΚΑ.​
La troika.

Ως εκ τούτου, η άφιξη της τρόικας σήμερα (κατά πάσα πιθανότητα) ή αύριο προσλαμβάνει χαρακτήρα σοβαρού πολιτικού γεγονότος, καθώς από την έκθεσή της θα εξαρτηθεί και η καταβολή της έκτης δόσης του δανείου, την οποία η χώρα έχει απόλυτη ανάγκη δεδομένου ότι, όπως παραδέχθηκε χθες ο υπουργός Οικονομικών, τα ταμειακά αποθέματα έχουν χτυπήσει κόκκινο και δεν επαρκούν για περισσότερο από μερικές ημέρες.​
Pertanto, l'arrivo della troika oggi (probabilmente) o domani prende uno evento di natura politico serio, e la relazione dipende il pagamento della sesta rata del prestito, che il paese è un disperato bisogno in quanto, come ha ammesso Ieri il ministro delle Finanze, le riserve di liquidità hanno colpito rosso e non abbastanza per più di pochi giorni.

Τόσο στο δείπνο εργασίας με τον κ. Παπανδρέου που ακολούθησε της κοινής συνέντευξης Τύπου όσο και δημοσίως, η κ. Μέρκελ αποσαφήνισε ότι η Γερμανία έχει κάθε διάθεση να βοηθήσει, αλλά η Ελλάδα πρέπει να καλύψει όλες τις υποχρεώσεις της.​
Sia la cena di lavoro con il Sig. Papandreou dopo la conferenza stampa congiunta e pubblicamente, la signora Merkel ha chiarito che la Germania è desideroso di aiutare, ma la Grecia deve soddisfare tutti i suoi obblighi.

Πρόσθεσε μάλιστα πως «οι αδυναμίες του ενός είναι αδυναμία όλων και η δύναμη του ενός είναι δύναμη όλων».​
Aggiungi soprattutto che "la debolezza della propria debolezza e la forza di tutti del proprio potere di tutti".

Ο Πρωθυπουργός, όπως αναμενόταν, ζήτησε την υλοποίηση της συμφωνίας της 21ης Ιουλίου και έκανε λόγο για «κακοφωνία σε διεθνές επίπεδο», που δημιουργεί ανασφάλεια.​
Il Primo Ministro, come previsto, ha raccomandato l'attuazione dell'accordo del 21 luglio e ha parlato di "cacofonia a livello internazionale", che crea incertezza.

Εξέφρασε ακόμη την ισχυρή πολιτική βούληση της κυβέρνησης για αλλαγές και πιστή τήρηση των ληφθέντων μέτρων.​
Ancora avuto la forte volontà politica di cambiamenti di governo e il rispetto delle misure adottate.

Τέλος, πρόσθεσε ότι η Ελλάδα «κάνει ό,τι μπορεί» και πως οι αποφάσεις που έχει λάβει μέχρι τώρα «έδειξαν την αποφασιστικότητά μας σε συλλογικό επίπεδο».​
Infine, ha aggiunto che la Grecia "fare tutto" e che le decisioni prese finora "ha mostrato la nostra determinazione collettivamente."

Απευθυνόμενος στους γερμανούς βιομηχάνους το πρωί, ο κ. Παπανδρέου σε μια δραματική αποστροφή του λόγου του τόνισε ότι δεν τον ενδιαφέρει η επανεκλογή του, αλλά το πώς θα σωθεί η χώρα και δεσμεύτηκε πως θα κάνει ό,τι περνάει από το χέρι του για να το πετύχει.​
Parlando agli industriali tedeschi al mattino, il signor Papandreou in un discorso drammatico avversione detto che non era interessato a rielezione, ma come salvare il paese e ha promesso che faremo tutto in mano a successo.

Διαβεβαίωσε πως η Ελλάδα κάνει τα πάντα για να πετύχει στην προσπάθειά της να σταθεί στα πόδια της και θα τα καταφέρει.​
Egli ha affermato che la Grecia sta facendo di tutto per riuscire nel suo tentativo di stare in piedi e avrà successo.

Τόνισε ακόμη ότι οι Ελληνες κάνουν θυσίες που πονάνε και ζητούν στήριξη, για την οποία είναι ευγνώμονες.​
Egli ha sottolineato che anche i greci fanno sacrifici dolorosi e chiedere sostegno, che è molto apprezzato.

ΟΙ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ.​
LE OPPORTUNITÀ.

Ο Πρωθυπουργός κάλεσε τους γερμανούς επιχειρηματίες να επενδύσουν στην Ελλάδα, στον τομέα της ενέργειας και της πράσινης ανάπτυξης, υπογραμμίζοντας πως πρόκειται για επένδυση στην κοινή ευρωπαϊκή επιτυχία, στο κοινό ευρωπαϊκό μέλλον και - όπως τους είπε - «ως επιχειρηματίες που είναι, τους ενδιαφέρει η ανανέωση και όχι η τιμωρία της Ελλάδας για τα λάθη του παρελθόντος.​
Il Primo Ministro ha invitato gli uomini d'affari tedeschi ad investire in Grecia, l'energia e lo sviluppo verde, sottolineando che un investimento per il successo comune europeo, il comune futuro europeo e - come ha detto - "come imprenditori che sono interessati al rinnovamento e non per la Grecia per punire gli errori del passato.

Με την τιμωρία μόνο δεν θα υπάρξει επιτυχία».​
Con la pena da sola non riuscirà ".

Αναφερόμενος στην τεράστια προσπάθεια που καταβάλλει ο ελληνικός λαός, είπε: «Κάθε Ελληνας έχει ζαλωθεί τα άχθη του παρελθόντος.​
Riferendosi allo sforzo enorme del popolo greco, ha dichiarato: "Ogni greca ha zalothei achthi passato.

Οι αλλαγές και οι μειώσεις που κάνουμε πονάνε.​
Le modifiche e tagli che fanno male.

Οι Ελληνες πρέπει να ζήσουμε με λιγότερο μισθό και δεν έχουν να δώσουν πολλά.​
I greci devono vivere con meno salario e pagare di più.

Η κριτική που ακούγεται είναι πολύ δυσάρεστη για τους Ελληνες.​
La giuria è sentito molto a disagio per i greci.

Δεν ζητάμε να μας χειροκροτήσετε, αλλά ζητάμε τον σεβασμό για τις προσπάθειές μας».​
Non stiamo chiedendo applaudire, ma rispettiamo i nostri sforzi ".

(Ta Nea)
 
Ultima modifica:

karl

M.A.S.
c.jpg
 

sebonweb

una ragione di piu'
Buongiorno a tutti!

Nonostante la questione non e' affatto risolta, almeno, forse il bottom e' stato toccato nei giorni scorsi.

E a parte tutto, come greco, mi sentirei orgoglioso di avere un PM come Papandreou, che davanti alla Confindustria tedesca ha fatto un discorso coraggioso veramente da statista e non da politicante.

Forse la Grecia si salvera', ma per l'Italia, con la classe politica che ci ritroviamo sara' durissima...

Ciao
 

tommy271

Forumer storico
In una dichiarazione al di fuori del box che abbiamo usato la signora di ferro della Germania Angela Merkel ha fatto la critica di "Forse a volte era molto severo e alcune persone in Grecia si sentono responsabili per il fatto che il paese è stato costretto a prendere una forte misure.

Είμαι αναγκασμένη να ζήσω με αυτά.
Sono costretto a vivere con loro.

Ακόμα και στη Γερμανία με βρίζουν ».​
Anche in Germania con una maledizione ".

Σε συνέντευξη που παραχώρησε στη ΝΕΤ η Μέρκελ επέμεινε ότι « όλα είναι για το καλό της Ελλάδας » και τόνισε: « Θέλω να παραμείνει η Ελλάδα στην Ευρωζώνη.
In un'intervista su NET Merkel ha insistito che "tutto è per il bene della Grecia" e ha detto: "Voglio restare in Grecia nella zona euro.

Θέλω την Ελλάδα ισχυρή» .​
Voglio un forte Grecia. "

Έστειλε, δε, μήνυμα απευθείας στους Έλληνες: « Η Ελλάδα είναι μια θαυμάσια χώρα και θέλω να το πω αυτό στους Έλληνες ».​
Inviato, non un messaggio direttamente ai Greci: "La Grecia è un paese meraviglioso e voglio dire questo ai Greci".

Θύμισε επίσης ότι πολλοί Έλληνες ζουν στη Γερμανία.​
Ha ricordato che molti greci che vivono in Germania.

Και « όλοι ανήκουμε στην Ευρώπη, ακόμα και αν είμαστε καμιά φορά αυστηροί».
E "appartengono tutti in Europa, anche se a volte grave."

Ακόμη, η Γερμανίδα καγκελάριος θύμισε ότι οι δεσμοί της με την Ελλάδα ανάγονται στην εποχή που ο Μίκης Θεοδωράκης είχε φυλακιστεί από την χούντα.​
Anche il cancelliere tedesco ha ricordato che i legami con la Grecia che risale al tempo in cui Mikis Theodorakis fu imprigionato dalla giunta.

« Τότε από την Ανατολική Γερμανία στέλναμε κάρτες ζητώντας την απελευθέρωσή του » ανέφερε και σημείωσε ότι οι κάρτες ήταν γραμμένες στα ελληνικά από την μητέρα της που είχε διδαχθεί στο γυμνάσιο Αρχαία Ελληνικά.​
"Poi dalla Germania dell'Est abbiamo spedito le carte per chiedere il suo rilascio", ha detto, aggiungendo che le carte sono state scritte in greco da sua madre che aveva insegnato in lingua greca antica scuola superiore.

(To Vima.gr)
 

tommy271

Forumer storico
UPDATE 1-Greek debt swap plan reaches 90 pct take-up target - paper






Wed Sep 28, 2011 2:08am EDT

(Adds no comment from the Finance Ministry)
ATHENS, Sept 28 (Reuters) - Participation in a debt swap plan aimed at cutting Greek debt has reached a 90 percent target and could even exceed it, the financial daily Naftemporiki said on Wednesday, citing an unidentified finance ministry official.
The Finance Ministry declined to comment on the report.
Athens has been struggling for weeks to gather enough interest in the bond swap plan, which is a key part of an EU bailout package agreed in July to save the country from bankruptcy.
It has said it may not go ahead with the swap if the target was not met.
Although no official amount has been announced, participation had so far been estimated at about 75 percent, with another Greek daily writing on Monday that it had reached 85 percent.
"According to a Finance Ministry official, the participation of investors has reached the 90 percent target of bonds maturing until 2020 and could even exceed it," Naftemporiki said.
"The Greek default scenarios and the prospect of a 50 percent haircut of Greek bonds have alarmed institutional investors, who rushed to register to participate in the bond swap programme...according to the indications that the Finance Ministry has had in the past few days," the newspaper said.
At an EU summit on July 21, private sector creditors, represented by the Institute of International Finance, agreed to help reduce Greece's debt burden by around 37 billion euros via a debt buyback and bond exchange.
The plan foresees a 21 percent reduction in the value of holdings as part of the exchange. Over the past few days, speculation has grown that Greece may need a bigger, 50 percent haircut, although Athens has denied considering any such scenario. ** For the latest news on Europe's debt crisis,
see (Reporting by Ingrid Melander and Tatiana Fragou; Editing by Kim Coghill)



***
Qui dicono che la percentuale di adesione allo swap è stata raggiunta.
Certamente i fatti degli ultimi giorni hanno dato una "mossa" agli ultimi indecisi ... :lol::lol::lol:.
 
Ultima modifica:

TORO2002

Nuovo forumer
CNBC Mobile Home
Buongiorno a tutti ,
Quindi , nonostante l' ormai dichiarato dft da parte dei mercati e pizze varie , il parlamento greco approva tassa su immobili e accetta condizioni Troika .....
Per me la fanno lunga e puzzolente e alla fine saranno tutti belli felici di andare allo swap senza tante discussioni ! . Vediamo ! Ormai la Mano si e' trasferita sul Fondo Salva Stati e il raggio di fuoco che avra' lo stesso per salvare banche et eventl. ulteriori stati. ( La Grecia e' parte integrante del pacchetto . ):D

Buongiorno!! il parlamento greco si sta muovendo con grandi sacrifici per il proprio popolo, La Grecia è parte integrante dell'Euro; ai livelli prezzi dei bond perchè una parte degli aiuti che si dovrebbero dare alla grecia non comincino a comprare sul secondario i bond governativi a breve scadenza es: ( le scadenze dei bond del 1° semestre 2012 quotazioni attuali circa € 55 e quindi accorciare di gran lunga detto debito? ) Cosa ne pensate?
 

tommy271

Forumer storico
Vero, però temo che oggi i prezzi scenderanno leggermente....................

PS
Naturalmente spero che salgano.

Se ribadiscono la validità degli accordi del 21 luglio, potremmo farla franca.
Ovviamente il "dazio" lo pagheranno altri ... che potrà essere apparente se, come dicono in Francia, provvederanno a ricapitalizzare poi le banche.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Alto