Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 2 (7 lettori)

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

karl

M.A.S.
La "sesta tranche" verrà rilasciata...
Prepariamoci alla battaglia intorno allo swap ;).
Sarà qui che la Grecia (e noi) si gioca buona parte della battaglia.
Secondo le previsioni dell'IIF, con gli accordi precedenti, il debito/PIL dovrebbe ritornare sotto i 100 entro il 2020.
Forse una prospettiva troppo lontana, per alcuni.

Se la gioca con l'Italia
 

giub

New Membro
Credo che le ultime decisioni assunte (ed alcune già approvate dal Parlamento) vadano incontro alle richieste espresse dalla Troika.
Oggi altra riunione dell'Esecutivo per varare i nuovi provvedimenti.

si, ma il rilascio della tranche non dipende assolutamente da Venizelos.
E come se io garantissi con il c... degli altri....
Se non fosse che lo ha fatto per scaramanzia e training autogeno per rassicurare e rassicurarsi, verrebbe da classificare anche questa dichiarazione nel solito ambito delle chiacchiere a vuoto...
 

gualberto

Charlie don't Surf
Sondaggio dopo le nuove misure
Pubblicato: Domenica 2 ottobre, 2011

Secondo un sondaggio condotto dalla Kapa di ricerca per " Vima "La maggioranza, anche se non è d'accordo con le proprietà finali (75,3%), dichiara che sarà necessario pagare (60,6%). Ma uno su quattro (25,8%) dicono che non pagherà la bolletta della luce con una tariffa specifica, nonostante il rischio di blackout.

I cittadini apprezzano ad un tasso del 67,3% che la Grecia non riuscirà a evitare il fallimento. Il 70,5% dei greci ha risposto che vuole il paese di rimanere in euro, mentre solo il 19,7% a favore del ritorno alla lira.

Alla domanda su quale dei "tre scenari di bancarotta del Paese che ha pubblicato in questi giorni sulla stampa estera" considerare probabile che accada, i Greci scegliere un tasso del 62,4% nel 'fallimento parziale e rimanere in euro ".

Inoltre, la maggioranza degli intervistati (65,4%) ritiene "molto probabile" i nostri partner europei ad accettare nuove proposte per la rinegoziazione del memorandum che ha detto che spostare la testina di Ant sud-ovest. Samaras, mentre un tasso del 33,1% sentito "un po 'improbabile' per accettare le nuove proposte europee.

Il 45,4% degli intervistati sceglie "di rimanere in euro e ad adottare le misure necessarie, anche se non sono così bella", mentre il contrario è del 28,3%, scegliendo di andare "indietro al centesimo, anche se Ciò significa che il declino economico e l'impoverimento del paese e delle famiglie ".

Per quanto riguarda il problema della ridondanza per 30.000 dipendenti pubblici entro la fine del 2011, 58,9% ha risposto che la misura adottata rispetto al 40,1% che lo considera nella direzione sbagliata.

Il 90,7% sono d'accordo con la misura di 'ristrutturazione e fusione degli enti del settore pubblico "e l'83% ha accolto favorevolmente la" struttura uniforme stipendio per i dipendenti pubblici ". Per l'economia più ampio, l'81% dei cittadini approva la "immediata promuovere le riforme strutturali e della privatizzazione e l'apertura di professioni chiuse".
 

tommy271

Forumer storico
Osa una % di cut.....

Io dico per ora 21% come da accordi.......poi non so

Tra chi chiede il 50% e chi il 21%, come da accordi informali sottoscritti, potrebbero fare pressing all'IIF per un 25/30%.

Oppure trasformare il tutto in un "perpetual".
Ma in questo caso si tratta di riaprire in toto il "dossier", faticosamente concordato.
 

tommy271

Forumer storico
si, ma il rilascio della tranche non dipende assolutamente da Venizelos.
E come se io garantissi con il c... degli altri....
Se non fosse che lo ha fatto per scaramanzia e training autogeno per rassicurare e rassicurarsi, verrebbe da classificare anche questa dichiarazione nel solito ambito delle chiacchiere a vuoto...

Certamente.
Se la Tranche verrà rilasciata lo potremmo sapere ufficialmente al termine della prossima settimana.
 

tommy271

Forumer storico
I misteri di Berlino e le questioni cinesi
Διακρατική οµάδα για παροχή τεχνικής βοήθειας στην Ελλάδα - Κρίσιµοι οι επόµενοι τρεις µήνες​
Interstate team che fornisce assistenza tecnica per la Grecia - Critico tre mesi successivi
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 05:45​
PUBBLICAZIONE: 05:45




Ο κ. Ζου Σιαντσουάν είναι ο διοικητής της κεντρικής Τράπεζας της Κίνας και θεωρείται µια από τις προσωπικότητες µε µεγάλη επιρροή στην παγκόσµια οικονοµία.
Mr. Zhou Siantsouan è il governatore della Banca centrale della Cina e considerato una delle personalità più influenti nell'economia globale.

Τις ηµέρες που βρέθηκε στην Ουάσιγκτον για τη Σύνοδο του ∆ΝΤ ο κ. Ευ. Βενιζέλος συναντήθηκε µαζί του, όπως και µε εκπροσώπους αναπτυσσοµένων χωρών οι οποίες αντιδρούν στη µεγάλη χρηµατοδότηση που λαµβάνει η Ελλάδα από το Ταµείο.
Giorni trovato a Washington per la riunione del FMI Sig. Ev. Venizelos incontrato con lui, come con i rappresentanti dei paesi in via di sviluppo che reagire al grande aiuto fornito alla Grecia dal Fondo.

«Καλά είναι αυτά που µας λέτε» απάντησε στον έλληνα οµόλογό του όταν εκείνος του ανέλυσε τα µέτρα που λαµβάνει η κυβέρνηση.
"Beh, è quello che dici," rispose la controparte greca quando ha analizzato le misure adottate dal governo.

«Αλλά εµείς σας δίνουµε τα λεφτά µας και ανησυχούµε όταν ακούµε τον κ. Σαµαρά να λέει τα αντίθετα.
"Ma daremo i nostri soldi e preoccupazione quando sentiamo il signor Samaras dire il contrario.

Γιατί να σας εµπιστευθούµε;».
Perché vi fidate? ".

∆ύο ηµέρες αργότερα στο Βερολίνο ο κ. Γ. Παπανδρέου ελάµβανε ανάλογα µηνύµατα: «Θα σας στηρίξουµε µόνο αν πετύχετε τους στόχους σας και ακόµη δεν παρουσιάσατε πρωτογενή πλεονάσµατα».
Due giorni dopo a Berlino, il signor Papandreou ha ricevuto messaggi simili: "Vi sostegno solo se a raggiungere i vostri obiettivi e non ancora presentato al avanzi primari".


Ο​
Il
Πρωθυπουργός και ο αντιπρόεδρος και υπουργός Οικονοµικών της κυβέρνησης βρίσκονται ενώπιον µιας νέας κρίσης αξιοπιστίας εξίσου σφοδρής µε αυτήν που αντιµετώπισε η κυβέρνηση το φθινόπωρο του 2009.​
Primo Ministro e Vice Ministro delle Finanze e il governo stanno affrontando una nuova crisi altrettanto gravi credibilità a quella affrontata dal governo nell'autunno del 2009.

Το αίτηµα της επικεφαλής του ΔΝΤ Κριστίν Λαγκάρντ να αναλάβει εγγράφως όχι µόνο ο κ. Βενιζέλος αλλά και ο κ. Παπανδρέου τη δέσµευση ότι το µεσοπρόθεσµο πρόγραµµα θα υλοποιηθεί είναι ενδεικτικό του κλίµατος που επικρατεί και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού.​
La richiesta di FMI chief Christine Lagarde di impegnarsi per iscritto, non solo il signor Venizelos e l'impegno Papandreou al programma a medio termine sarà attuato è indicativo del clima che prevale su entrambi i lati dell'Atlantico.


|||||||| Το «κούρεμα»
|||||||| Il "taglio"

Από τη συνάντηση του κ. Βενιζέλου µε την κυρία Λαγκάρντ και τον πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας Ζαν-Κλοντ Τρισέ ελάχιστα διέρρευσαν, παρά το γεγονός ότι εκείνες τις ηµέρες ο διεθνής Τύπος έβριθε σεναρίων «κουρέµατος» του ελληνικού χρέους ως 50%.​
Dalla riunione del Sig. Venizelos signora Lagarde e il presidente della Banca centrale europea Jean-Claude Trichet poco trapelato, nonostante il fatto che quei giorni, la stampa internazionale abbondavano scenari "taglio" del debito greco al 50%.

Ωστόσο παράγοντες που γνωρίζουν καλά την οικονοµική διπλωµατία επιµένουν ότι αποκλείεται να τέθηκε σε επίσηµη συζήτηση τέτοιο θέµα και µάλιστα παρουσία του κ. Τρισέ, του οποίου οι αντιστάσεις κάµφθηκαν µε µεγάλη δυσκολία για την εθελοντική ανταλλαγή οµολόγων σε ποσοστό 21%.​
Ma gli agenti conoscono la diplomazia economica per insistere che ha governato entrato in discussione formale di tale problema, e anche la presenza di Mr. Trichet, la cui resistenza è stata piegata con grande difficoltà per lo scambio volontario di obbligazioni a un tasso del 21%.

Στην καγκελαρία όπου δείπνησε την Τρίτη το βράδυ ο κ. Παπανδρέου µε την κυρία Ανγκελα Μέρκελ η ατµόσφαιρα ήταν φιλόξενη και η ελληνική πλευρά αναθάρρησε καθώς ήταν νωπά ακόµη τα µηνύµατα του Eurogroup, όπου η Ελλάδα απειλήθηκε ακόµη και µε έξοδο από το ευρώ.​
La Cancelleria dove avevano cenato Martedì sera, il signor Papandreou con la signora Angela Merkel, l'atmosfera era amichevole e la parte greca era fresca e incoraggiamento anche i messaggi dell'Eurogruppo, in cui è stato minacciato di lasciare la Grecia, anche l'euro.

Στην εικοσάλεπτη κατ' ιδίαν συνάντηση που είχαν ο κ. Παπανδρέου και η κυρία Μέρκελ κανένας δεν γνωρίζει τι ακριβώς διηµείφθη.​
Nei venti minuti di colloquio privato erano il signor Papandreou Merkel e nessuno sa che cosa è stato detto.

Την ίδια ώρα οι κκ. Ηλ.
Allo stesso tempo il sig E
Μόσιαλος και Φ.
Mossialos e F.
Σαχινίδης
Sachinidis
συνοµιλούσαν µε τον κ. Βόλφγκανγκ Σόιµπλε , στον οποίο παρέδωσαν ένα ενηµερωτικό σηµείωµα µε όσα έχουν γίνει και µε όσα σκοπεύει να κάνει ακόµη η κυβέρνηση.​
ha parlato con il signor Wolfgang Schäuble, che ha consegnato una nota di quanto è stato fatto e cosa intende fare anche il governo.

Ο γερµανός υπουργός Οικονοµικών εξέτασε ένα προς ένα τα µέτρα δηµοσιονοµικής προσαρµογής και είπε στους συνοµιλητές του: «Εχετε κάνει µεγάλη προσπάθεια. Κάντε τώρα όλα αυτά που πρέπει για να ολοκληρώσετε την προσπάθεια γιατί βρισκόσαστε πολύ κοντά στον στόχο».
Il ministro delle finanze tedesco considerati singolarmente, l'aggiustamento fiscale e ha detto ai suoi interlocutori: ". Si fa un grande sforzo Prenota ora tutto il necessario per completare lo sforzo, perché siamo molto vicini a questo obiettivo".

H κυρία Μέρκελ ενδιαφέρθηκε και για την πορεία των αποκρατικοποιήσεων. «Εσείς πόσα χρήµατα θα φέρετε στο τέλος του Σεπτεµβρίου από τις αποκρατικοποιήσεις;» ρώτησε τον κ. Κ.
H Merkel interessati nel corso di privatizzazione. "Quanti soldi vi porterà alla fine di settembre dalle privatizzazioni?" Chiesto il Sig.
Μητρόπουλο, ο οποίος ήταν παρών στο δείπνο. «Μηδέν! Αλλά είµαστε κοντά στον στόχο» της απάντησε εκείνος. «Και τον Οκτώβριο; τον Νοέµβριο;» συνέχισε να ρωτά σαστισµένη η καγκελάριος.​
Mitropoulos, che era presente alla cena. "Zero! Ma siamo vicino al bersaglio", ha risposto. "E in ottobre? Nel mese di novembre?" Continua il cancelliere chiede perplesso.

Ο διευθύνων σύµβουλος του Ταµείου Αποκρατικοποιήσεων της ανέπτυξε όλο το σχέδιο για τις αποκρατικοποιήσεις, το οποίο κρατά επτασφράγιστο µυστικό από όλους εκτός του Πρωθυπουργού και του υπουργού Οικονοµικών, και η κυρία Μέρκελ έδειξε να τον ακούει µε ενδιαφέρον. «Θα µάθετε σύντοµα νέα µας» τη διαβεβαίωσε ο κ. Μητρόπουλος.​
Il direttore esecutivo del Fondo di privatizzazione ha sviluppato un piano intero per la privatizzazione, che contiene un segreto gelosamente custodito da tutti tranne il primo ministro e ministro delle Finanze, e la signora Merkel sembrava di ascoltare. "Imparerete presto il nostro 'nuovo assicurato mr Mitropoulos.

Η γερµανική πλευρά πρότεινε να δηµιουργηθεί µια διακρατική οµάδα για την παροχή τεχνικής βοήθειας προς την Ελλάδα σε τοµείς όπως η φορολογία, το κτηµατολόγιο, η τοπική αυτοδιοίκηση και η ενέργεια.​
La parte tedesca ha proposto di istituire un gruppo transnazionale per la fornitura di assistenza tecnica per la Grecia in settori quali la fiscalità, la terra, le autorità locali ed energia.

Η κυβέρνηση αποδέχθηκε αυτή την ιδέα καθώς επιδιώκει να αναπτύξει µια στρατηγική συµµαχία µε τη Γερµανία.​
Il governo ha accettato questa idea in quanto mira a sviluppare una alleanza strategica con la Germania.

Παρά τη διαφαινόµενη διάθεση της γερµανικής κυβέρνησης να στηρίξει την Ελλάδα, η υλοποίηση της 21ης Ιουλίου δεν έχει µπει στο τελικό στάδιο και οι επόµενοι τρεις µήνες για την κυβέρνηση παραµένουν θολοί.​
Nonostante l'apparente stato d'animo del governo tedesco per sostenere la Grecia, l'attuazione del 21 luglio è entrato nella fase finale e i prossimi tre mesi per il governo rimangono oscure.

Την Παρασκευή ο πρώην υπουργός Οικονοµικών Πέερ Στάινµπρουκ , ο οποίος προαλείφεται για υποψήφιος καγκελάριος του Σοσιαλδηµοκρατικού Κόµµατος (SPD), δήλωσε ότι η Ελλάδα θα είναι για πολλά χρόνια εξαρτηµένη από τη διεθνή οικονοµική βοήθεια.​
Venerdì scorso, l'ex ministro delle finanze Peer Steinbrück, che ottiene preparato per il candidato cancelliere del partito socialdemocratico (SPD), ha detto che la Grecia sarà per molti anni dipendente da assistenza economica internazionale.

Στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή µιλούν σχεδόν ανοιχτά για χρεοκοπία της Ελλάδας και πιέζουν για άµεσα και απτά αποτελέσµατα.​
La Commissione europea parla quasi apertamente di fallimento della Grecia e di spingere per risultati immediati e tangibili.

Σε αυτό το κλίµα η ελληνίδα επίτροπος κυρία Μαρία ∆αµανάκη επανέφερε το θέµα του ευρωοµολόγου, το οποίο φαίνεται να υποστηρίζεται πλέον και από ισχυρές χώρες όπως η Γαλλία.​
In questo clima, il greco Commissario Sig.ra Maria Damanaki porre la questione di eurobond, che ora sembra essere supportata da paesi potenti come la Francia.


|||||||| Ζητούν εκλογές
Essi |||||||| elezioni

Οι υπουργοί σε αυτή τη ρευστή φάση αποφεύγουν να εκδηλώνονται, αρκετοί όµως πλέον υποστηρίζουν ότι, όταν διασφαλιστεί το νέο πακέτο βοήθειας και αποµακρυνθεί ο άµεσος κίνδυνος της πτώχευσης, ενδέχεται να απελευθερωθούν δυνάµεις οι οποίες µπορεί να αποσταθεροποιήσουν την κυβέρνηση.​
I ministri in questa fase liquida per evitare di manifestare, ma molti sostengono che, quando fissare il nuovo pacchetto di aiuti e rimosso il rischio immediato di fallimento, possono essere immessi forze che potrebbero destabilizzare il governo.

Οι υπουργοί αυτοί, οι οποίοι ανήκουν σε διαφορετικές τάσεις, αλλά και µεγάλη µερίδα βουλευτών, θεωρούν ότι πρέπει να γίνουν εκλογές σύντοµα ώστε να αναζητηθεί νοµιµοποίηση για την πολιτική της κυβέρνησης.​
I ministri sono, che appartengono a diverse tensioni, ma i deputati gran parte considerare che ci dovrebbero essere le elezioni più presto al fine di cercare legittimazione per la politica del governo.

Ο κ. Παπανδρέου αισθάνεται την πίεση από το εσωτερικό της κυβερνητικής παράταξης και αναγνωρίζει ότι τίθεται ζήτηµα νοµιµοποίησης των µέτρων αλλά δεν επιθυµεί εκλογές.​
Papandreou anche sentire la pressione all'interno del partito di governo e riconosce che la questione delle misure di soldi, ma non vuole le elezioni.

Αντιθέτως, το επιτελείο του επεξεργάζεται άλλες λύσεις, όπως π.χ.​
Al contrario, il suo personale che lavora su altre soluzioni, come ad esempio
η διενέργεια δηµοψηφίσµατος, αλλά, σύµφωνα µε ασφαλείς πηγές, µελετάται ακόµη και το ενδεχόµενο ενός δοµικού ανασχηµατισµού µε προσωπικότητες κύρους ακόµη και εκτός ΠΑΣΟΚ.​
un referendum, ma secondo fonti attendibili, anche considerando la possibilità di un rimpasto strutturale di validità personalità anche al di fuori del PASOK.

Το ερώτηµα είναι αν θα δεχθούν τέτοια πρόσωπα να συµµετάσχουν σε ένα κυβερνητικό σχήµα το οποίο ενδέχεται να γράψει τον επίλογο της χρεοκοπίας.​
La domanda è se accettare tali persone di partecipare ad un programma di governo che rischia di scrivere l'epilogo del fallimento.


ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΕ ΔΕΙΠΝΟ
INVITO A CENA

Η καγκελάριος κέρασε...​
Cancelliere trattare ...
καρότο
carota

Στη διάρκεια του δείπνου η κυρία Μέρκελ διηύθυνε όλη τη συζήτηση, η οποία δεν ξέφυγε ούτε λεπτό από την οικονοµία. «Μακάρι να είχατε πετύχει εφέτος πρωτογενή πλεονάσµατα» επεσήµανε κάποια στιγµή η καγκελάριος. «Το 2009 είχαµε έλλειµµα 36 δισ. ευρώ, από τα οποία τα 24 δισ. ευρώ ήταν πρωτογενή ελλείµµατα.
Durante la cena la signora Merkel ha abbracciato tutto il dibattito, che non ha perso un minuto dell'economia. "Vorrei che avessimo raggiunto avanzi primari di quest'anno", ha detto qualche cancelliere. "Nel 2009 abbiamo avuto un deficit di 36 miliardi di euro, di cui i 24 miliardi il deficit primario.

Εφέτος τα πρωτογενή ελλείµµατά µας είναι λιγότερα από 2 δισ. ευρώ.
Quest'anno il deficit primario sono meno di 2 miliardi.

Πόσο άλλο να τα µειώσουµε!» απάντησε ο κ. Παπανδρέου. «Τα µειώσατε τόσο πολύ;» απόρησε η κυρία Μέρκελ.​
In quale altro modo di tagliare! "Ha detto Papandreou." Ridurre così tanto? "Esclamò la signora Merkel.

Η κυρία Μέρκελ διαβεβαίωσε τους έλληνες συνοµιλητές της ότι η χώρα µας δεν θα φύγει από το ευρώ. «Oι λόγοι για να σας προσφέρουµε τη στήριξή µας δεν είναι συναισθηµατικοί.
Angela Merkel ha assicurato gli interlocutori greco che il nostro Paese non lascerà l'euro. "Le ragioni di offrirvi il nostro supporto non è sentimentale.

Είναι πολιτικοί και οικονοµικοί» προσγείωσε αµέσως τη συζήτηση η καγκελάριος. «∆εν πιστεύουµε ότι το να φύγει µια χώρα από το οικοδόµηµα που πασχίζαµε τόσα χρόνια να φτιάξουµε θα είναι ένα καλό µήνυµα». Η απαγορευµένη λέξη «κούρεµα», σύµφωνα µε πληροφορίες, δεν αναφέρθηκε ούτε από τη µία ούτε από την άλλη πλευρά. «Ολοι έχουν γνώµη αυτή την περίοδο» είπε ο κ. Σόιµπλε σε µία από τις λίγες παρεµβάσεις που έκανε στη συζήτηση. «Εµείς όµως γνωρίζουµε πολύ καλά τι σηµαίνει Ευρώπη»
Sono di natura politica ed economica "si posò subito discutere il cancelliere." Crediamo che lasciando un paese da molti anni a sviluppare la lotta per la creazione sarebbe un buon messaggio. "La parola vietato" tagliare ", secondo quanto riferito, non citato né l'una né l'altra. "Ognuno ha un parere in questo momento", ha dichiarato Schäuble su uno dei pochi discorsi ha fatto nel corso del dibattito. "Ma noi sappiamo bene quello che l'Europa '
συµπλήρωσε.​
ha detto.

(To Vima)
 
Ultima modifica:

tommy271

Forumer storico
Venizelos: "Devo accettare l'umiliazione, se è per il beneficio del paese"



dot_clear.gif
«Προσωπικά, οφείλω να δεχτώ ταπεινώσεις, αν αυτές ωφελούν τη χώρα.​
"Personalmente, devo accettare l'umiliazione, se esse beneficiano del paese.

Σημασία έχει η χώρα μου να μην ταπεινώνεται», επεσήμανε ο υπ. Οικονομικών ενώ πρόσθεσε πως πρέπει να σταλεί ξεκάθαρο μήνυμα στο εξωτερικό.​
Ciò che conta è il mio paese non umiliato ", ha detto il ministro delle Finanze e ha aggiunto che dovremmo mandare un messaggio chiaro all'estero.

Την ανάγκη να σταλεί ένα ξεκάθαρο μήνυμα στο εξωτερικό ότι η Ελλάδα μπορεί και θέλει να βγει από την κρίση, επισημαίνει ο Ευάγγελος Βενιζέλος.​
La necessità di inviare un segnale chiaro all'estero che la Grecia può e vuole uscire dalla crisi, dice Evangelos Venizelos.

Σε συνέντευξή του σε κυριακάτικη εφημερίδα, ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης και υπουργός Οικονομικών αναγνωρίζει πως τα μέτρα, που λαμβάνει η κυβέρνηση σε συμφωνία με την τρόικα, είναι πολλά και δύσκολα, ξεκαθαρίζει, ωστόσο, πως από τη στιγμή που η κυβέρνηση λαμβάνει τόσο δύσκολες αποφάσεις και ο ελληνικός λαός επωμίζεται τόσο μεγάλες ευθύνες, η έκτη δόση είναι εξασφαλισμένη.​
In un'intervista con un giornale Domenica, Vice Primo Ministro e Ministro delle Finanze riconosce che le misure adottate dal governo in accordo con la troika, sono molti e difficili, chiarisce, tuttavia, che da quando il governo prende decisioni così difficili e il popolo greco responsabili tanto, il sesto è garantita.

Δηλώνει μάλιστα έτοιμος να αποδεχθεί την ταπείνωση και προφανώς το πολιτικό κόστος, αρκεί να σωθεί η χώρα.​
Indica anche pronto ad accettare l'umiliazione e, ovviamente, i costi politici, a condizione che per salvare il paese.

«Προσωπικά, οφείλω να δεχτώ ταπεινώσεις, αν αυτές ωφελούν τη χώρα.​
"Personalmente, devo accettare l'umiliazione, se esse beneficiano del paese.

Σημασία έχει η χώρα μου να μην ταπεινώνεται», τονίζει, ενώ εξαπολύει επίθεση κατά του αρχηγού της ΝΔ, Αντώνη Σαμαρά, τον οποίο κατηγορεί για λαϊκισμό, και τον καλεί να απαντήσει αν «είναι υπέρ της δημοσιονομικής διάσωσης και της φορολογικής δικαιοσύνης ή αν ενθαρρύνει τη μάχη οπισθοφυλακής, που δίνουν οι δυνάμεις της φοροδιαφυγής και της παραοικονομίας».​
Ciò che conta è il mio paese non umiliato ", ha detto, e lancia un attacco contro il capo di Nuova Democrazia Antonis Samaras, che incolpa il populismo, e lo invita a rispondere se" è di salvare la finanziaria e fiscale giustizia o favorire retroguardia azione, dando le forze di evasione fiscale e l'economia sommersa ".

Εμφανίζεται, δε, αποφασισμένος να δώσει μάχη κατά της φοροδιαφυγής χρησιμοποιώντας ως όπλα το καθολικό πόθεν έσχες και το ηλεκτρονικό χρήμα.​
Appare, e, decisa a dare battaglia contro l'evasione fiscale utilizzando come armi i soldi cattolica occupante ed elettroniche.

Σε ό,τι αφορά την εργασιακή εφεδρεία, ο κ. Βενιζέλος σημειώνει πως «διαμορφώνεται ένα σχήμα που βασίζεται σε διαφανή, αντικειμενικά και απροσωποποιημένα κριτήρια».​
In termini di lavoro ridondanza, il signor Venizelos ha osservato che "formato un modello basato su criteri trasparenti e oggettivi aprosopopoiimena criteri."


kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ- ΜΠΕ​
kathimerini.gr con informazioni provenienti da ANA-MPA
 
Ultima modifica:

tommy271

Forumer storico
Samaras: "La Grecia può essere salvata senza fare morire i greci"







Μικρότερο κράτος και λιγότεροι φόροι είναι προαπαιτούμενα για να μπει η χώρα σε ρυθμούς ανάπτυξης, τονίζει ο Αντώνης Σαμαράς σε άρθρο του που δημοσιεύει το Βήμα της Κυριακής.​
Più piccole e meno tasse del governo sono i presupposti per entrare nel paese per la crescita, dice Antonis Samaras, in un articolo pubblicato in To Vima.

Ο πρόεδρος της ΝΔ εξαπολύει επίθεση στην κυβέρνηση την οποία και κατηγορεί πως διευρύνει το κράτος ιδρύοντας πάνω από 70 Γενικές Γραμματείες, Διευθύνσεις και Αρχές, ενώ συστήνει θέσεις και διορίζει χιλιάδες "ημετέρους" με διαβλητές διαδικασίες.​
Il leader ND attacca il governo che accusa si estende la regola, stabilendo più di 70 Segretariati Generali, Dipartimenti ed Enti, e raccomanda posizioni e nominare migliaia "imeterous" con procedure difettosa.

Σύμφωνα με τον Αντώνη Σαμαρά, η κυβέρνηση με τα φοροπηχτικά μέτρα που, όπως λέει χαρακτηριστικά, επιβάλλει, διαλύει την οικονομία και την κοινωνία και πάνω απ΄ όλα εξολοθρεύει τη μεσαία τάξη.​
Secondo Antonis Samaras, il governo con misure foropichtika, come egli dice, richiede, scioglie l'economia e la società e, soprattutto, uccidere la classe media.

Ο κ. Σαμαράς επαναλαμβάνει την πρότασή του για την εργασιακή εφεδρεία σύμφωνα με την οποία δεν προβλέπονται απολύσεις στο δημόσιο, ενώ τονίζει πως με αυτή την πρόταση μειώνεται το έλλειμμα δραστικά, χωρίς να προκαλούνται προβλήματα στην κοινωνία, σε αντίθεση με την πρόταση της κυβέρνησης που πυροδοτεί εκρήξεις και μειώνει το έλλειμμα πολύ λιγότερο.​
Samaras ribadisce la sua proposta per il processo di backup in base al quale non licenziamenti nel pubblico, sottolineando che la proposta di ridurre drasticamente il deficit, senza causare problemi nella società, in contrasto con la proposta del governo che fa scattare esplosioni e ridurre il deficit molto meno.

Στο στόχαστρο του προέδρου της ΝΔ μπαίνει και ο πρωθυπουργός, τον οποίο και εγκαλεί για ψεύτικες υποσχέσεις προς τους πολίτες, ενώ επισημαίνει πως η έξοδος από την κρίση απαιτεί θυσίες, θυσίες όμως με προοπτική.​
Mirato dal presidente della Southwest entra il primo ministro, che si rimprovera per false promesse ai cittadini, e osserva che per uscire dalla crisi richiede sacrificio, ma il sacrificio in prospettiva.

"Η Ελλάδα μπορεί να σωθεί χωρίς να πεθάνουν οι Ελληνες", τονίζει χαρακτηριστικά ο κ. Σαμαράς ο οποίος απαντά σε όσους υποστηρίζουν πως "όλοι είναι ίδιοι" , λέγοντας χαρακτηριστικά πως "αυτό το προπαγανδιστικό σύνθημα εξυπηρετεί μόνο όσους δεν θέλουν να αλλάξει τίποτα".​
"La Grecia può essere salvata senza greci morire", dice Mr. caratteristiche Samaras, che risponde a coloro che dicono che "tutti sono uguali", dicendo che "questo slogan di propaganda serve solo quelli che vogliono cambiare nulla".
Πηγή: www.athina984.gr
Fonte: www.athina984.gr


����:www.capital.gr
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Alto