Tempo zero" per la crisi
Σε τεντωμένο σκοινί η Ευρωζώνη προς τη Σύνοδο Κορυφής λόγω της γαλλογερμανικής διαφωνίας
Nella zona euro sul filo del rasoio fino alla cima a causa della controversia franco-tedesca
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 2011
Pubblicato: Giovedi October 20, 2011
Carattere drammatico richiede lo sforzo della zona euro di presentare un piano coerente ed efficace per affrontare la crisi del debito, come Germania e Francia restano divisi in termini di come si aumenta la "potenza di fuoco" del meccanismo, ma evrostirixis l'altezza del "taglio" del debito greco e il ruolo della Banca centrale europea.
Το χάσμα μεταξύ Βερολίνου και Παρισιού παρέμεινε αγεφύρωτο και στην χθεσινή έκτακτη συνάντηση που είχαν η Γερμανίδα καγκελάριος Άνγκελα Μέρκελ και ο Γάλλος πρόεδρος Νικολά Σαρκοζί στη Φρανκφούρτη.
Il divario tra Berlino e Parigi è rimasto incolmabile e la riunione straordinaria di ieri tra il cancelliere tedesco Angela Merkel e il presidente francese Nicolas Sarkozy a Francoforte.
Η συνάντηση ορίστηκε την τελευταία στιγμή και σε αυτή συμμετείχαν ακόμα ο πρόεδρος του Συμβουλίου Χέρμαν φαν Ρομπάι, ο πρόεδρος της Κομισιόν Ζοζέ Μπαρόζο, ο πρόεδρος του Eurogroup Ζαν Κλοντ Γιούνκερ, η διευθύντρια του ΔΝΤ Κριστίν Λαγκάρντ, ο απερχόμενος και ο νέος πρόεδρος της ΕΚΤ Ζαν Κλοντ Τρισέ και Μάριο Ντράγκι αντίστοιχα, καθώς και οι υπουργοί Οικονομικών των δύο χωρών.
L'incontro è stato l'ultima volta e anche partecipato a questo presidente del Consiglio Herman Van Rompuy, il presidente della Commissione europea Jose Manuel Barroso, presidente della dell'Eurogruppo Jean-Claude Juncker, il capo del FMI Christine Lagarde, in uscita e il nuovo presidente della Bce Jean Claude Trichet e Mario Drago, rispettivamente, ed i ministri delle finanze dei due paesi.
«Ήταν ο καλύτερος τρόπος να προετοιμασθεί η σύνοδος του Eurogroup», ήταν η επίσημη εξήγηση της συνάντησης, όπως επισημαίνει και η Deutsche Welle, αλλά στην ουσία της ήταν μια ακόμη προσπάθεια να γεφυρωθούν οι διαφορές μεταξύ Γάλλων και Γερμανών.
"E 'stato il modo migliore per preparare la riunione del» dell'Eurogruppo, è stata la spiegazione ufficiale della riunione, banconote e Deutsche Welle, ma in realtà è stato l'ennesimo tentativo di colmare le differenze tra francesi e tedeschi.
Διαφωνίες σε ό,τι αφορά το ύψος του «κουρέματος» του ελληνικού χρέους, με το Βερολίνο να πιέζει ακόμα και για πάνω από 50% και το Παρίσι έως 35-40%, καθώς φοβάται τις αρνητικές συνέπειες για τις γαλλικές τράπεζες, την ίδια ώρα που η γαλλική οικονομία είναι αντιμέτωπη με τον κίνδυνο της πιστοληπτικής υποβάθμισης.
Disaccordi per quanto riguarda la quantità di "haircut" del debito greco a Berlino di premere ancora di più del 50% e Parigi al 35-40% come i timori di conseguenze negative per le banche francesi, con gli stessi orari l'economia francese corre il rischio di deterioramento del credito.
Για τον μηχανισμό στήριξης, οι Γάλλοι να θέλουν τραπεζικές αρμοδιότητες για τον EFSF, με δικαίωμα άντλησης πόρων από την ΕΚΤ, ενώ οι Γερμανοί επιδιώκουν βελτιστοποίηση μέσω μόχλευσης που θα δίνει στον μηχανισμό τη δυνατότητα μερικής ασφαλιστικής κάλυψη της τάξης του 20 ή 30% για τις απώλειες επενδυτών σε περίπτωση αδυναμίας εξυπηρέτησης του χρέους από μια χώρα-μέλος της Ευρωζώνης.
Al meccanismo di sostegno, i poteri bancari francesi vogliono EFSF, con il diritto di raccogliere fondi da parte della BCE, mentre i tedeschi cercano di ottimizzazione attraverso la leva che dà il meccanismo della possibilità di copertura assicurativa parziale di circa 20 o 30% per le perdite investitori per il mancato servizio del debito da un paese membro della zona euro.
Αυτά τα ζητήματα επιδιώκει να διευθετήσει με το Βερολίνο ο Νικολά Σαρκοζί, αλλά μέχρι σήμερα δεν έχει σημειωθεί κάποια αξιοσημείωτη πρόοδος.
Queste domande cercano di stabilirsi a Berlino, Nicolas Sarkozy, ma ad oggi c'è stato qualche progresso notevole.
Εξερχόμενος της έκτακτης συνάντησης ο κ. Γιούνκερ αρκέστηκε να δηλώσει ότι «συναντιώματαστε ακόμα», δείχνοντας ότι οι δύο ηγέτες δεν κατάφεραν να συμφωνήσουν.
Lasciando la riunione di emergenza, solo Jean-Claude Juncker ha affermato che "synantiomataste ancora", indicando che i due leader non sono d'accordo.
Η κ. Μέρκελ δήλωσε, πάντως, ότι οι αλλαγές των συνθηκών δεν είναι ταμπού και με αυτό συμφώνησε και ο κ. Τρισέ που πρόσθεσε ότι θα πρέπει «να δούμε την κρίση ως ευκαιρία και να είμαστε έτοιμοι να δράσουμε ακόμη και με μη συμβατικούς τρόπους».
La signora Merkel ha detto, però, che i cambiamenti di circostanze non sono un tabù, e ha convenuto che Jean-Claude Trichet ha aggiunto che dovrebbe "vedere la crisi come una opportunità ed essere pronti ad agire anche in modi non convenzionali" .
Στο θέμα της αλλαγής των συνθηκών φαίνεται ότι υπάρχει συμφωνία Βερολίνου - Παρισιού, όπως και στο θέμα της μεταρρύθμισης της ΟΝΕ ώστε να υπάρχει αυξημένος συντονισμός στη δημοσιονομική πολιτική.
Sulla questione delle mutate circostanze sembra esserci accordo di Berlino - Parigi, come la riforma della UEM in modo da avere un maggior coordinamento in materia di politica fiscale.
«Αγκάθι» ο EFSF
"Spina" di EFSF
Ο κ. Σαρκοζί φέρεται να είπε σε Γάλλους βουλευτές ότι η διαφωνία με την Γερμανία καθυστερεί τις διαπραγματεύσεις και ότι η έκτακτη συνάντησή του με την κ. Μέρκελ στη Φρανκφούρτη έγινε σε μια προσπάθεια να ξεπεραστεί το αδιέξοδο ενόψει της κρίσιμης Συνόδου Κορυφής την Κυριακή.
Sarkozy avrebbe detto parlamentari francesi che la controversia con la Germania ritardato i negoziati e che una riunione straordinaria con la signora Merkel è stata a Francoforte nel tentativo di rompere lo stallo in vista del cruciale vertice Domenica.
Οι δυο ηγέτες αποχώρησαν από την σύσκεψη χωρίς να προβούν σε δηλώσεις.
I due leader hanno lasciato la riunione senza fare dichiarazioni.
«Στη Γερμανία, η κυβέρνηση συνασπισμού είναι διχασμένη στο θέμα αυτό.
"In Germania, il governo di coalizione è divisa su questo tema.
Δεν είναι μόνο η Άνγκελα Μέρκελ που πρέπει να πείσουμε», είπε ο κ. Σαρκοζί κατά τη διάρκεια γεύματος εργασίας, σύμφωνα με τον βουλευτή Σαρλ ντε Κουρσόν που παραβρέθηκε στην εκδήλωση και επικαλείται το Reuters.
Non solo è Angela Merkel a essere convincente ", ha detto Sarkozy durante un pranzo di lavoro, secondo il deputato Charles de gare hanno partecipato all'evento e si riferisce a Reuters.
Το σχόλιο του Γάλλου προέδρου αναζωπύρωσε τις αμφιβολίες σχετικά με το αν οι Ευρωπαίοι ηγέτες θα καταφέρουν τελικά να καταλήξουν σε ένα ξεκάθαρο και πειστικό σχέδιο στην συνάντηση της Κυριακής.
Il commento del presidente francese ha riacceso i dubbi sul fatto che i leader europei potrebbero finalmente un piano chiaro e convincente per soddisfare Domenica.
(Ta Nea)