Feroce attacco sull'opposizione
στην κυβέρνηση για το «κούρεμα»
il governo per 'taglio di capelli'
ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011
Pubblicato: Giovedi October 27, 2011
Τελευταία ενημέρωση: 27/10/2011 16:00
Ultimo aggiornamento: 2011/10/27 16:00
Web-Only
Web-Only
Fortemente critico del governo sono stati i commenti di opposizione all'accordo europeo sul "taglio" del debito greco del 50%.
«Αυτή η κυβέρνηση, όχι μόνο μας έφερε δύο χρόνια φορο-επιδρομών και λιτότητας, αλλά χωρίς ίχνος ντροπής τολμά και πανηγυρίζει», τόνισε ο Πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας Αντώνης Σαμαράς.
"Questo governo non solo ci ha portato incursioni fiscale due anni e austerità, ma nessuna traccia di vergogna, e osano festeggiare", ha detto il presidente di Nuova Democrazia Antonis Samaras.
«Μετά από ενάμιση χρόνο σκληρών θυσιών του Ελληνικού λαού, η χθεσινοβραδινή απόφαση αποδεικνύει ξεκάθαρα ότι η πολιτική της κυβέρνησης ήταν και λαθεμένη και αδιέξοδη.
"Dopo diciotto mesi di duri sacrifici del popolo greco, la decisione di ieri sera dimostra chiaramente che la politica del governo è stata sbagliata e senza speranza.
Κι όπως ήλθαν τα πράγματα, αυτή η απόφαση ήταν, τελικά, αναπόφευκτη», ανέφερε ο κ. Σαμαράς και συμπλήρωσε:
E come le cose sono venuti, questa decisione è stata alla fine inevitabile ", ha dichiarato Samaras e ha aggiunto:
Η μεγαλύτερη απόδειξη αυτής της αποτυχημένης πολιτικής ήλθε, δυστυχώς για τον κ. Παπανδρέου, κατευθείαν από τις Βρυξέλλες.
La prova migliore di questa politica non è arrivato, purtroppo per il signor Papandreou, direttamente da Bruxelles.
Τελικά, με το κούρεμα που αποφασίστηκε, το χρέος της χώρας μας το 2020 θα είναι όσο ήταν και το 2009, πριν μπούμε στο Μνημόνιο, δηλαδή 120% του ΑΕΠ!
Alla fine, il taglio di capelli è stato deciso, il debito del nostro paese nel 2020 sarà come è stato nel 2009, prima di entrare nel memorandum, o 120% del PIL!
Αυτή η κυβέρνηση, όχι μόνο μας έφερε δύο χρόνια φορο-επιδρομών και λιτότητας, αλλά χωρίς ίχνος ντροπής τολμά και πανηγυρίζει πως, σε εννιά χρόνια από σήμερα, το 2020, θα μας έχει φτάσει… και πάλι στο 2009!
Questo governo non solo ci ha portato incursioni fiscale due anni e austerità, ma nessuna traccia di osa vergogna e lo celebra in nove anni da oggi nel 2020 abbiamo raggiunto ... e di nuovo nel 2009!
Και μάλιστα υπό πολύ χειρότερες συνθήκες!
E anche in condizioni molto peggio!
Κι ενώ θα έχει εκποιηθεί μεγάλο μέρος της δημόσιας περιουσίας.
E mentre ha venduto gran parte del pubblico dominio.
Τόσο καιρό τους προειδοποιώ ότι το κρίσιμο ερώτημα δεν είναι μόνο πόσο θα «κουρευτεί» το χρέος.
Siamo stati avvertiti che la questione cruciale non è solo come debito "haircut".
Αλλά το πως η Ελληνική οικονομία θα βγει από την ύφεση, ώστε να βγάλει πρωτογενή πλεονάσματα και να μπορέσει κάποια στιγμή να ορθοποδήσει.
Ma in che modo l'economia greca emergerà dalla recessione, per disegnare avanzi primari e prendetevi del tempo per recuperare.
Ώστε να ξεπληρώσει τα χρέη της.
Per ripagare i propri debiti.
Και σήμερα με δικαιώνουν οι ίδιες οι επίσημες εκθέσεις…
E ora per rivendicare gli stessi report ufficiali ...
Όλα, επομένως, εξαρτώνται πια από ένα πράγμα: Να τεθεί, πια ως προτεραιότητα η Ανάκαμψη!
Tutti, dunque, dipende più su una cosa: Per entrare, ora una priorità di recupero!
Και για να συμβεί αυτό, η πολιτική που εφαρμόζεται πρέπει να αλλάξει.
E perché ciò avvenga, la politica si applica dovrebbe essere cambiato.
Όχι να αλλάξουν οι στόχοι που έχουμε όλοι για τη μείωση του ελλείμματος.
Di non cambiare gli obiettivi che tutti noi abbiamo per ridurre il deficit.
Αλλά να αλλάξουν αυτά που δεν αποδίδουν και εμποδίζουν την Ανάκαμψη.
Ma per cambiare ciò che non lavorano e ostacolare il recupero.
Όπως οι αλλεπάλληλες φοροεπιδρομές και οι αβάστακτες οριζόντιες περικοπές.
Come foroepidromes successive insostenibile e tagli orizzontali.
Αν δεν αλλάξουν όλα αυτά, δεν βρισκόμαστε πιο κοντά στη λύση.
Se non ha cambiato tutto, non siamo più vicini alla soluzione.
Αλλά μπροστά σε άλλα εννιά χρόνια φτώχειας και κατάρρευσης, που δεν αντέχει, ούτε η Οικονομία, ούτε η Κοινωνία.
Ma di fronte a altri nove anni di povertà e di collasso, che non può sopportare, né l'economia né la società.
Κι όπως φαίνεται, καμιά αναφορά δεν γίνεται σε Ανάκαμψη.
E a quanto pare, non viene fatta menzione nel recupero.
Άρα το λάθος παραμένει και διαιωνίζεται…
Quindi, l'errore resta e perpetuata ...
Τώρα, ως προς το ίδιο το «κούρεμα»: η μείωση του χρέους θα είναι μικρότερη από τα 100 δισεκατομμύρια.
Ora, per quanto riguarda la vera e propria "taglio" si intende la riduzione del debito sarà inferiore a 100 miliardi.
Διότι θα υπάρχει προσαύξηση χρέους από την επανακεφαλαιοποίηση των τραπεζών.
Perché ci sarà aumentare il debito per ricapitalizzare le banche.
Ενώ δεν αναφέρεται τίποτε συγκεκριμένο για το τι θα συμβεί στα Ασφαλιστικά Ταμεία.
Mentre non vi è niente di specifico su ciò che accadrà ai fondi di previdenza sociale.
Αυτό είναι πολύ κρίσιμο γιατί αφορά τις συντάξεις εκατομμυρίων Ελλήνων.
Questo è molto critico perché colpisce le pensioni di milioni di Greci.
Λέγεται ότι υπάρχει εγγύηση γι' αυτές.
Si dice che ci sia una garanzia per loro.
Πώς; Και από πού;
Come? E da dove?
Επίσης, δεν διευκρινίζεται πως θα γίνει η βελτίωση της αξιοπιστίας των νέων ομολόγων, με τα οποία θα ανταλλαγούν τα παλιά.
Inoltre non è chiaro come far migliorare l'affidabilità dei nuovi titoli che verranno scambiati vecchio.
Και δεν είναι σαφές ακόμα σε ποιο βαθμό θα συμμετάσχουν εθελοντικά οι ιδιώτες, ώστε να μην υπάρξει «χρηματοδοτικό κενό»…
E non è ancora chiaro in che misura partecipano volontariamente da individui al fine di evitare un "deficit di finanziamento" ...
Ούτε διευκρινίζεται τι θα γίνει με τη ρευστότητα, που - θα το λέω συνέχεια - είναι το νούμερο ένα πρόβλημα της Οικονομίας.
Né specificato cosa fare con la liquidità che - diranno prossimo - è il problema numero uno dell'economia.
Έχει στεγνώσει η αγορά.
Si asciuga il mercato.
Τέλος, είμαι βαθιά ανήσυχος για το τι επιπτώσεις θα έχει στην Ευρωζώνη αυτή η απόφαση, πέρα από τη ρύθμιση του ελληνικού χρέους.
Infine, sono profondamente preoccupato per quello che effetto avrà questa decisione della zona euro, a parte l'impostazione del debito greco.
Είναι φανερό ότι το Ταμείο Χρηματο-οικονομικής Σταθερότητας, το EFSF, δεν ενισχύεται επαρκώς για να αντιμετωπίσει τις κερδοσκοπικές πιέσεις στη δευτερογενή αγορά.
E 'ovvio che non Banking Fondo, la stabilità finanziaria, l'EFSF, forte abbastanza per affrontare la pressione speculativa sul mercato secondario.
Ούτε εξοπλίζεται αρκετά για να εξουδετερώσει τους κινδύνους «μεταδοτικότητας» της κρίσης.
Nessuno dei due è dotato di sufficiente a compensare i rischi di "contagio" della crisi.
Μπορείαυτό να μην αφορά άμεσα το ελληνικό χρέος, αλλά αφορά την Ευρωζώνη, της οποίας είμαστε και θα παραμείνουμε αναπόσπαστο μέρος.
Boreiafto non direttamente colpite dal debito greco, ma la zona euro, che sono e restano parte integrante.
Άρα, μας αφορά κι έχουμε κάθε λόγο να προβληματιζόμαστε.
Quindi, le nostre preoccupazioni e abbiamo tutte le ragioni per essere preoccupati.
Η κυβέρνηση πρέπει να αναλογιστεί ότι τέσσερις φορές ως τώρα πανηγύρισε που μας… «έσωσε»: Όταν υπέγραφε το Μνημόνιο, το Μάιο του 2010.
Il governo deve considerare che quattro volte già celebrato per noi ... "salvati": Quando ha firmato il memorandum d'intesa nel maggio 2010.
Όταν αποφασιζόταν η επιμήκυνση αποπληρωμής του χρέους μας, τον περασμένο Μάρτιο.
Al momento di decidere l'estensione del rimborso del nostro debito, lo scorso marzo.
Όταν ψηφιζόταν το Μεσοπρόθεσμο, τον περασμένο Ιούλιο.
Quando si vota per il termine, lo scorso luglio.
Και όταν έκλεινε η Συμφωνία της 21ης Ιουλίου.
E quando ha chiuso l'accordo del 21 luglio.
Στην τελευταία περίπτωση, μάλιστα, κόμπαζε ότι «έβαλε πάτο στο βαρέλι».
In quest'ultimo caso, infatti, si vanta che "ha messo in fondo al barile."
Κι ότι διασφάλιζε τότε, τη «βιωσιμότητα του χρέους».
E assicurarsi che tu, la "sostenibilità del debito".
Το ΚΚΕ
Il KKE
Η γενική γραμματέας του ΚΚΕ Αλέκα Παπαρήγα εξαπέλυσε επίθεση στον Πρωθυπουργό με αφορμή τις δηλώσεις που έκανε από τις Βρυξέλλες.
Il segretario generale del KKE Aleka Papariga ha lanciato un attacco contro il Primo Ministro, in occasione delle dichiarazioni fatte da Bruxelles.
«Δεν βρίσκω κατάλληλα λόγια να τα χαρακτηρίσω.
"Non riesco a trovare parole adeguate per descrivere.
Είχε το θράσος να πει ότι ο ελληνικός λαός συμφωνεί με τα μέτρα», δήλωσε και επανέλαβε ότι δεν χαρίστηκε τίποτα στη χώρα.
Ha avuto l'audacia di dire che il popolo greco accordo con le misure ", ha detto e ripetuto che tutto quanto non liberamente dato al paese.
«Το κούρεμα θα το πληρώσει ο λαός».
"Il taglio pagherà per il popolo".
Ο ΛΑΟΣ
Il popolo - LAOS -
Για «θεσμοποίηση της ταπείνωσης» με τη συμφωνία των Βρυξελλών έκανε λόγο ο πρόεδρος του ΛΑ.Ο.Σ.
Per la "istituzionalizzazione di umiliazione" dall'accordo di Bruxelles ha parlato del presidente della LA.OS
Γιώργος Καρατζαφέρης, καταλογίζοντας στον Πρωθυπουργό και τους συνεργάτες τους ότι είναι είτε ανυποψίαστοι, είτε πολιτικά δόλιοι.
George Karatzaferis, attribuendo il Primo Ministro ed i loro partner che non conoscono o politicamente insidioso.
«Δεν είναι μόνο επικίνδυνοι γι' αυτά που αποδέχθηκαν, είναι πολύ περισσότερο επικίνδυνοι με τον τρόπο που θέλουν να τα παρουσιάσουν», παρατήρησε σχολιάζοντας τα αποτελέσματα της Συνόδου Κορυφής και παρέπεμψε στο 1983 και την υπογραφή για τις αμερικανικές βάσεις.
"Non è solo pericoloso per coloro che hanno accettato, è molto più pericoloso nel modo che vogliono presentare", ha sottolineato commentando i risultati del vertice e di cui al 1983 e firmato per le basi degli Stati Uniti.
Και τότε, είπε, «ενώ υπέγραφαν την παραμονή των αμερικάνικών βάσεων, ζητωκραύγαζαν "οι βάσεις έφυγαν, ο αγώνας δικαιώνεται"».
E poi ha detto, "e firmato alla vigilia di basi americane, al grido di" le fondamenta di sinistra, la gara è stata resa giustizia '".
«Τώρα τι δικαιώνεται», αναρωτήθηκε ο κ. Καρατζαφέρης και πρόσθεσε: «Η θεσμοποίηση της ταπείνωσης».
"Ora che cosa vendicato", chiese il signor Karatzaferis e ha aggiunto: ". L'istituzionalizzazione di umiliazione"
Τέλος, ο πρόεδρος του ΛΑ.Ο.Σ.
Infine, il Presidente della LA.OS
έστρεψε τα πυρά του προσωπικά στον Πρωθυπουργό και τους συνεργάτες του λέγοντας: «Ο Πρωθυπουργός και η παρέα του, ή είναι ανυποψίαστοι, ή κάτι πολύ χειρότερο: πολιτικά δόλιοι».
rivolto la loro fuoco nella persona del Primo Ministro ed i suoi colleghi dicendo: "Il primo ministro ei suoi amici, o non sono a conoscenza, o qualcosa di molto peggio politicamente infido".
Ο ΣΥΡΙΖΑ
SYRIZA
Η συμφωνία της 27ης Οκτωβρίου είναι ένα ακόμη βήμα στο κενό για την ευρωζώνη, παρατήρησε ο πρόεδρος της ΚΟ του ΣΥΡΙΖΑ Αλέξης Τσίπρας και κατηγόρησε τον πρωθυπουργό ότι «προσπαθεί σήμερα να μας παρουσιάσει ως παράδεισο όλα όσα ξόρκιζε χθες ως κόλαση».
L'accordo del 27 ottobre è un ulteriore passo nel vuoto per l'area dell'euro, ha osservato il presidente del CR SYRIZA Alexis Tsipras e ha accusato il primo ministro che "ora cercando di mostrarci tutto in esorcizzare cielo ieri come l'inferno".
Με τη συμφωνία των Βρυξελλών, πρόσθεσε, αποδεικνύεται ότι όλο αυτόν τον καιρό οι πολιτικές της κυβέρνησης ήταν εγκληματικές.
Con l'accordo di Bruxelles, ha aggiunto, ha dimostrato che tutto questo tempo le politiche del governo sono criminali.
Θα μας βγάλουν φτωχούς ταπεινωμένους μετά από 10 χρόνια, υποστήριξε και εκτίμησε πως η απόφαση της Συνόδου Κορυφής δεν μπορεί να οδηγήσει σε βιώσιμο δρόμο την οικονομία γιατί βασίζεται σε λάθος συνταγή , τη συνταγή της λιτότητας που γεννά την ύφεση.
Facciamo poveri umiliati dopo 10 anni, sostenuto ed apprezzato che la decisione del vertice non può portare ad un modo sostenibile l'economia, perché si basa sulla ricetta sbagliata, la ricetta di austerità che crea una recessione.
Η Δημοκρατική Αριστερά
La Sinistra Democratica
Στο θέμα της εποπτείας εστίασε ο πρόεδρος της
Sulla questione della supervisione focalizzata presidente del
Δημοκρατικής Αριστεράς Φώτης Κουβέλης, σημειώνοντας πως ενδεχόμενη βαριά εποπτεία θα πρέπει να αποκρουστεί.
Democratici di Sinistra Kouvelis Fotis, facendo notare che alcuna supervisione pesanti dovrebbero essere confutata.
Ο πρόεδρος της Δημοκρατικής Αριστεράς ανέφερε ακόμη ότι «η απόφαση εξυπηρετεί ως ένα βαθμό τη βιωσιμότητα του ελληνικού χρέους, υπάρχουν, όμως, σε εκκρεμότητα τα μεγάλα ζητήματα της παρατεταμένης βαθιάς λιτότητας, της αποτελεσματικότητας και της ικανότητας των ασφαλιστικών ταμείων να ανταποκριθούν στις υποχρεώσεις τους προς τους ασφαλισμένους».
Il presidente della Sinistra democratica ha detto che "la decisione serve da un grado di sostenibilità del debito greco, ma ci sono notevoli problemi principali di una prolungata profonda austerità, l'efficienza e la capacità dei fondi di assicurazione per soddisfare i loro obblighi nei confronti assicurato ".
Σύμφωνα με τον κ. Κουβέλη, «εξακολουθεί να είναι σε εκκρεμότητα και να παραμένει διεκδίκηση η εκκίνηση της παραγωγικής διαδικασίας».
Secondo Kouvelis signora, "è ancora aperta e ancora pretendono di avviare il processo di produzione".
Η Δημοκρατική Συμμαχία
L'Alleanza democratica
«Η διαγραφή του χρέους από μόνη της μετά βεβαιότητας δεν είναι ούτε επίτευγμα ούτε λόγος πανηγυρισμού», υποστήριξε η πρόεδρος της Δημοκρατικής Συμμαχίας Ντόρα Μπακογιάννη, σχολιάζοντας τα αποτελέσματα της Συνόδου Κορυφής.
"La riduzione del debito da sola non è certo motivo di festa o di realizzazione", ha detto il presidente dell'Alleanza democratica, Dora Bakoyannis, commentando i risultati del vertice.
Η κ. Μπακογιάννη σημείωσε ότι «η Ελλάδα θα μείνει δέκα χρόνια εκτός αγορών και είναι υποχρεωμένη να έχει πλεονάσματα ταχύτατα».
Bakoyannis ha osservato che "la Grecia rimarrà dieci anni il mercato ed è obbligato ad avere surplus in fretta".
Πάνω από όλα, όπως είπε, «είναι υποχρεωμένη να ακολουθήσει μια ουσιαστική αναπτυξιακή πολιτική για τη δημιουργία πλούτου και θέσεων εργασίας.
Soprattutto, ha detto, "è obbligato a seguire una politica efficace di sviluppo per creare ricchezza e posti di lavoro.
Αυτό είναι το ζητούμενο σήμερα».
Questa è la sfida di oggi. "
(Ta Nea)
***
Il parere dell'opposizione.
A mio parere, tanta demagogia per raccattare voti.