silpla2000
che bello il yo yo
[FONT=Tahoma, Arial, serif]Titolo Canzone Tradotto: Enola Gay *
Enola Gay, saresti dovuto restare a casa ieri
Oh, le parole non potranno mai spiegare i sentimenti e il modo in cui hai mentito.
Ti diverti con questi giochi, ma finiranno in lacrime prima o poi,
Oh, Enola Gay, non sarebbe mai dovuta finire così.
Sono le 8:15, è l’ora di sempre,
Riceviamo il tuo messaggio via radio, le condizioni sono normali e stai facendo ritorno a casa.
Enola Gay, sei l’orgoglio di una mamma nei confronti di suo figlio**, oggi,
Oh, questo bacio che hai dato non svanirà mai più.
Enola Gay, non sarebbe mai dovuta finire così,
Oh, Enola Gay, non dovevi spazzar via i nostri sogni.
Sono le 8:15, è l’ora di sempre,
Riceviamo il tuo messaggio via radio, le condizioni sono normali e stai facendo ritorno a casa.
Enola Gay, sei l’orgoglio di una mamma nei confronti di suo figlio**, oggi,
Oh, questo bacio che hai dato non svanirà mai più.
Note:
*Enola Gay : E’ il nome dell’aereo che sganciò la bomba atomica su Nagasaki e
Hiroshima durante la seconda guerra mondiale. Il pilota aveva dato all’aereo il nome
della madre.
** Little boy : il testo inglese gioca sul doppio senso di questa frase, in quanto oltre al
significato reso nella traduzione italiana, “little boy” era l’espressione usata per
indicare la bomba atomica.
[/FONT]
Enola Gay, saresti dovuto restare a casa ieri
Oh, le parole non potranno mai spiegare i sentimenti e il modo in cui hai mentito.
Ti diverti con questi giochi, ma finiranno in lacrime prima o poi,
Oh, Enola Gay, non sarebbe mai dovuta finire così.
Sono le 8:15, è l’ora di sempre,
Riceviamo il tuo messaggio via radio, le condizioni sono normali e stai facendo ritorno a casa.
Enola Gay, sei l’orgoglio di una mamma nei confronti di suo figlio**, oggi,
Oh, questo bacio che hai dato non svanirà mai più.
Enola Gay, non sarebbe mai dovuta finire così,
Oh, Enola Gay, non dovevi spazzar via i nostri sogni.
Sono le 8:15, è l’ora di sempre,
Riceviamo il tuo messaggio via radio, le condizioni sono normali e stai facendo ritorno a casa.
Enola Gay, sei l’orgoglio di una mamma nei confronti di suo figlio**, oggi,
Oh, questo bacio che hai dato non svanirà mai più.
Note:
*Enola Gay : E’ il nome dell’aereo che sganciò la bomba atomica su Nagasaki e
Hiroshima durante la seconda guerra mondiale. Il pilota aveva dato all’aereo il nome
della madre.
** Little boy : il testo inglese gioca sul doppio senso di questa frase, in quanto oltre al
significato reso nella traduzione italiana, “little boy” era l’espressione usata per
indicare la bomba atomica.
[/FONT]