Titoli di Stato area Euro GRECIA Operativo titoli di stato - Cap. 2

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
La "battaglia" della fregata

Για παιχνίδια σκοπιμοτήτων και σύγκρουση συμφερόντων μιλά η Αθήνα​
Per i giochi e il conflitto convenienza parla Atene


Ρεπορταζ Λουκάς Δημάκας - Γιώργος Παππάς​
Ascolta Luca Dimakis - George Pappas


ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τρίτη 18 Οκτωβρίου 2011​
Pubblicato: Martedì, 18 Ottobre 2011



Distimia ha causato in Germania - a governo e opposizione - una relazione sulla rivista tedesca «Spiegel» sulla vendita di quattro fregate francesi a Grecia.

Μάλιστα, την ώρα που στην Αθήνα αρμόδιες πηγές του υπουργείου Αμυνας τόνιζαν ότι «πρόκειται για παιχνίδια σκοπιμοτήτων και σύγκρουση συμφερόντων».​
Infatti, mentre nelle fonti Atene competenti del Ministero della Difesa ha sottolineato che "questo è per i giochi di convenienza e di conflitto di interessi".

Και όλα αυτά πάνω σε μια υποτιθέμενη νέα εμπορική πρόταση των Γάλλων που, όπως αναφερόταν από τις ίδιες πηγές, δεν έχει υπόψη της η ελληνική πλευρά, ενώ η τραγικά δύσκολη οικονομική κατάσταση της χώρας έχει ουσιαστικά «παγώσει» κάθε συζήτηση για εξοπλιστικά.​
E tutto questo su una presunta nuova offerta commerciale del francese, come indicato dalle stesse fonti, non è a conoscenza della parte greca, mentre i tragici difficile situazione economica del paese è essenzialmente "congelare" ogni discussione di armamento.


ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ. Το όλο θέμα - που ανακινείται σε μια λεπτή φάση των συζητήσεων της Αθήνας με τους ευρωπαίους εταίρους για το ζήτημα του χρέους - έχει ως εξής: Η προηγούμενη κυβέρνηση, της ΝΔ, με μια απόφαση του ΚΥΣΕΑ τον Ιανουάριο του 2009 αποφάσισε την αγορά, με ανάθεση και διακρατική συμφωνία με τη γαλλική κυβέρνηση, 6 φρεγατών FRΕΜΜ και 15(+2) ελικοπτέρων Σούπερ Πούμα με εκτιμώμενο κόστος στα σχετικά προγράμματα 2,2 δισ. ευρώ και 235 εκατ. ευρώ αντίστοιχα.​
. CONTESTO Il tutto - che è scosso in una fase delicata di Atene con i partner europei sulla questione del debito - è la seguente: Il precedente governo di Nuova Democrazia, un KYSEA decisione nel gennaio 2009 decise di acquistare con assegnazione e l'accordo intergovernativo con il governo francese, 6 fregate FREMM e 15 (2) elicotteri Super Puma con un costo stimato per i programmi di 2,2 miliardi e 235 milioni rispettivamente.

Οι συνομιλίες ξεκινήσαν αργότερα με «χαλαρό» ρυθμό.​
Le trattative iniziate in seguito con ritmo "rilassato".

Η νέα κυβέρνηση του ΠΑΣΟΚ διά του τότε υπουργού Αμυνας Ευάγγελου Βενιζέλου έχει δηλώσει γενικά ότι σέβεται τις διακρατικές συμφωνίες αλλά αποκαλυπτομένης της δημοσιονομικής «τρύπας» που παρέλαβε προσέδωσε ακόμη αργότερο ρυθμό σε όλες τις συζητήσεις που είχαν ξεκινήσει.​
Il governo del PASOK nuovo dall'allora ministro della difesa Evangelos Venizelos ha detto in generale che rispetti gli accordi interstatali, ma la divulgazione delle finanziarie "buco" ha ricevuto ha dato ancora più lentamente in tutte le discussioni avviate.

Για τις φρεγάτες σιγά σιγά το ενδιαφέρον έπεσε από 6 σε 3+1 και οι συζητήσεις για τις προδιαγραφές σκάφους και όπλων «πάνε κι έρχονται».​
Per la fregata lentamente l'interesse è stato ridotto da 6 a 3 +1 e discussioni sulla scheda standard e le braccia 'vanno e vengono. "

Αλλωστε χρήμα δεν υπάρχει...​
Inoltre, il denaro non è lì ...


ΠΕΝΤΑΕΤΗΣ ΔΩΡΕΑ. Χθες το γερμανικό περιοδικό «Spiegel» έβαλε «φωτιά» καθώς έγραψε ότι επειδή η Ελλάδα δεν είναι σήμερα σε θέση να καταβάλει 300 εκατ. ευρώ ανά φρεγάτα, το Παρίσι πρότεινε στην ελληνική κυβέρνηση να διαθέσει τις φρεγάτες δωρεάν για μία πενταετία.​
CINQUE ANNI DI DONAZIONE. Ieri la rivista tedesca «Spiegel» mettere "fuoco", come egli ha scritto che perché la Grecia non è attualmente in grado di pagare 300 milioni di euro fregata, Parigi ha suggerito al governo greco di fornire le fregate gratuito per cinque anni.

Μετά την παρέλευση της 5ετίας το ελληνικό Ναυτικό θα κληθεί να πληρώσει το αντίτιμο στα κρατικά γαλλικά ναυπηγεία DCNS με έκπτωση 100 εκατ. ευρώ.​
Dopo 5 anni della Marina greco dovrà pagare l'equivalente in francese sconto cantiere governo DCNS 100 milioni.

Εάν και τότε η Ελλάδα δεν είναι σε θέση να πληρώσει, οι φρεγάτες θα επιστραφούν στο γαλλικό Ναυτικό.​
Se poi la Grecia non è in grado di pagare, le fregate saranno restituiti alla Marina francese.

Τέτοια πρόταση δεν υπάρχει, διαβεβαιώνει η ελληνική πλευρά, ενώ κάποιοι θυμίζουν την προ ημερών άλλη «φουσκωμένη» υπόθεση σε μερίδα του ευρωπαϊκού Τύπου που ήθελε την Ελλάδα να...​
Tale proposta non esiste, afferma la parte greca, mentre alcuni ricordano i giorni prima di un altro caso 'gonfio' a una parte della stampa europea che voleva la Grecia ...

αγοράζει 400 αμερικανικά τανκς ABRAMS αντί 1,2 δισ. ευρώ.​
acquistare 400 U. S. carri armati Abrams, invece di 1,2 miliardi di euro.

Ηταν απλώς μια παλιά πρόταση του Στρατού των ΗΠΑ σε αρχική μορφή για δωρεάν παραχώρηση μεταχειρισμένων τανκς, που δεν είχε περάσει από το Κογκρέσο ούτε είχε γίνει αποδεκτή από την Ελλάδα...​
Era solo una vecchia proposta della U. S. dell'esercito nel formato originale per dare serbatoi mano libera, che non era approvata dal Congresso e non era stata accettata dalla Grecia ...



ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Μετά το δημοσίευμα ο εκπρόσωπος της καγκελαρίου Μέρκελ παραπέμπει στη γενική υποχρέωση για «έντιμη βάση» συμφωνιών και δηλώνει ότι η γερμανική κυβέρνηση δεν έχει άμεση πληροφόρηση για το θέμα.​
IN GERMANIA. Dopo la pubblicazione portavoce del Cancelliere Merkel si riferisce l'obbligo generale per gli accordi di 'criteri di equità' e dichiara che il governo tedesco non ha informazioni immediate su questo argomento.

Κατά τα άλλα, είπε, τα σχετικά δημοσιεύματα «περιλαμβάνουν τόσες πολλές υποθέσεις στην κατεύθυνση του τι θα συνέβαινε εάν, ώστε να μην μπορεί να τοποθετηθεί», σημείωσε ο εκπρόσωπος.​
Altrimenti, ha detto, pubblicazioni correlate "sono tante ipotesi in direzione di quello che accadrebbe se, che non può essere collocato", ha osservato il portavoce.

Πάντως, η επισήμανση περί «έντιμης βάσης» των συμφωνιών μπορεί να ερμηνευτεί ως έμμεση αιχμή για το πλαίσιο της συγκεκριμένης αγοραπωλησίας.​
Tuttavia, l'etichetta di 'zoccolo duro "degli accordi può essere interpretato come un vantaggio indiretto per l'acquisto specifico.

Αλλά και η γερμανική εταιρεία ThyssenKrupp, που κατασκευάζει φρεγάτες και υποβρύχια, με επιστολή στην καγκελάριο Μέρκελ, διαμαρτύρεται για τη σχεδιαζόμενη πώληση, λέει το περιοδικό, που επικαλείται και εσωτερικό έγγραφο της γερμανικής εταιρείας από το οποίο προκύπτει ότι η σχετική συμφωνία ενδέχεται να παραβιάζει τους κανόνες περί επιδοτήσεων που ισχύουν στην ΕΕ.​
Ma l'azienda tedesca ThyssenKrupp, che costruisce fregate e sottomarini, in una lettera al Cancelliere Merkel, ha protestato la vendita proposta, dicendo che il giornale, citando un documento interno e la società tedesca che dimostra che l'accordo possa violare le regole sui sussidi in vigore nell'UE.

(Ta Nea)
 
Ultima modifica:
Impegno o ... "vanno di pari passo Domenica di Bruxelles"

Φουντώνουν τα σενάρια περί κυβέρνησης εθνικής ανάγκης με αφορμή το σημερινό «ραντεβού στα τυφλά» Παπανδρέου - Σαμαρά.​
Scenari Flare al governo di emergenza nazionale in risposta alla corrente "alla cieca" Papandreou - Samara.
Τι θα ζητήσει ο Πρωθυπουργός​
Cosa vorresti chiedere al Primo ministro


ΡΕΠΟΡΤΑΖ Γιώργος Χρ.Παπαχρήστος​
REPORTAGE George Chr.Papachristos


ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Τρίτη 18 Οκτωβρίου 2011​
Pubblicato: Martedì, 18 Ottobre 2011





Vari scenari di convivenza con quella di rivendicare un ruolo da protagonista, ha provocato stasera "appuntamento al buio" del primo ministro George Papandreou, leader dell'opposizione Antonis Samaras.

Αν μάλιστα επιβεβαιωθούν οι έντονες φήμες που κυκλοφόρησαν χθες το βράδυ, ενδέχεται σήμερα ο Γιώργος Παπανδρέου να κινήσει τις διαδικασίες για αλλαγή σελίδας στο πολιτικό σκηνικό.​
Se infatti confermare le voci circolavano forte ieri sera, si può ora George Papandreou di avviare la procedura per cambiare pagina in campo politico.

Χθες ο ίδιος προδιέγραψε τις (πιθανές) κινήσεις του, δηλώνοντας στο άτυπο Υπουργικό Συμβούλιο ότι «δίνουμε μια κρίσιμη εθνική μάχη (...) για να αποτρέψουμε μια εθνική καταστροφή», για να προσθέσει με έμφαση ότι «λόγω των κρίσιμων εθνικών στιγμών, πρέπει το μέτωπο να είναι αρραγές.​
Ieri si prefigura la (potenziale) si muove, dicendo che il Consiglio informale dei Ministri che "siamo una critica nazionale battaglia (...) per evitare una catastrofe nazionale", per aggiungere con enfasi che "a causa della nazionale momenti critici devono frontale ad essere uniti.

Και σε αυτό το μέτωπο, δεν περισσεύει κανένας».​
E su questo fronte, non ci può essere risparmiata ".

Ο κ. Παπανδρέου που είχε χθες το μεσημέρι συνάντηση διάρκειας μιάμισης ώρας με τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας Κάρολο Παπούλια, ανέφερε επίσης στο Υπουργικό Συμβούλιο τα ακόλουθα, που περιγράφουν έμμεσα τι σκέφτεται να κάνει: «Θα καλέσουμε και πάλι τις άλλες πολιτικές δυνάμεις, όπως κάθε φορά, ακόμα και αυτή την ύστατη στιγμή να αναλάβουν τις ευθύνες τους.​
Il signor Papandreou ha avuto un incontro ieri pomeriggio ore e mezza con il presidente della Repubblica Karolos Papoulias, ha anche riferito al Consiglio dei Ministri il seguente, descrivendo indirettamente, cosa pensa di fare: "Chiamerò di nuovo le altre forze politiche, come ogni volta anche questa volta alle loro responsabilità.

Ευθύνες που πρέπει να αναλάβουν και όλες οι κοινωνικές δυνάμεις της χώρας, επιχειρηματίες, συνδικάτα, κοινωνικοί εταίροι, μέσα ενημέρωσης».​
Responsabilità da svolgere e tutte le forze sociali del paese, imprenditori, sindacati, parti sociali, i media. "

Παρότι δεν υπήρχε επιβεβαίωση, ούτε από κυβερνητικής πλευράς αλλά ούτε από πλευράς Προεδρίας της Δημοκρατίας, για τις πιθανές προθέσεις του κ. Παπανδρέου κατά τη σημερινή, κρίσιμη εκ των πραγμάτων, συνάντηση, οι πληροφορίες επέμεναν ότι σε περίπτωση κατά την οποία η πρόταση Παπανδρέου προς τον κ. Σαμαρά για συγκυβέρνηση σε μια κυβέρνηση εθνικής ανάγκης απορριφθεί (ο αρχηγός της ΝΔ ήδη από ημερών έχει τοποθετηθεί αρνητικά, καλώντας τον Πρωθυπουργό να προκηρύξει άμεσα εκλογές), ο κ. Παπανδρέου θα του πει: «Πάμε μαζί την Κυριακή στις Βρυξέλλες».​
Anche se non ci sono conferme, né da parte del governo ma nessuno della Presidenza della Repubblica, le possibili intenzioni di Mr. Papandreou oggi, critico delle cose, riunione, ha insistito che le informazioni nel caso in cui la proposta di Papandreou Mr. Samaras per la convivenza in un governo di emergenza nazionale ha respinto (il leader dei giorni ND primi ha posto negativo, chiamando il primo ministro per lanciare elezioni dirette), il signor Papandreou dirà: "Venite Domenica a Bruxelles."

Κορυφαίο κυβερνητικό στέλεχος ανέφερε σχετικά ότι «εδώ που έχουμε φτάσει, δεν υπάρχουν πολλές επιλογές.​
Funzionario di governo superiore ha detto che "qui ci troviamo, ci sono molte opzioni.

Είναι φανερό ότι το βάρος της προσπάθειας δεν μπορεί να το σηκώσει μόνη της η κυβέρνηση».​
E 'chiaro che il peso della fatica non si può sollevare solo governo ".

Ο ίδιος υποστήριξε ότι αυτό ήταν, κατά τα φαινόμενα, και το περιεχόμενο της σχετικής ενημέρωσης που έκανε στον Πρόεδρο της Δημοκρατίας ο Πρωθυπουργός κατά τη χθεσινή συνάντηση.​
Egli ha sostenuto che questo era, a quanto pare, e il contenuto delle informazioni rese al Presidente della Repubblica, il Primo Ministro nella riunione di ieri.

Πάντως ο κ. Παπανδρέου μιλώντας στους υπουργούς άφησε αιχμές κατά της Νέας Δημοκρατίας και της περιόδου της κυβέρνησης Καραμανλή.​
Tuttavia, Papandreou ha detto ai ministri sinistra picchi nella Nuova Repubblica e il periodo del governo Karamanlis.

Οπως είπε, «αναλάβαμε πολύ μεγαλύτερο βάρος από αυτό που μας αναλογεί αντικειμενικά, γιατί από τη μια μεριά υπήρχε η στάση φυγομαχίας, ανευθυνότητας και δημαγωγίας των περισσότερων άλλων πολιτικών δυνάμεων, πόσω μάλλον της αξιωματικής αντιπολίτευσης - όπως και όταν ήταν κυβέρνηση, πριν από δύο χρόνια - αλλά και γιατί εμείς σταθήκαμε στο ύψος των εθνικών περιστάσεων χωρίς να αντιμετωπίσουμε την όλη κατάσταση με τρόπο μικροκομματικό και ανεύθυνο απέναντι σε μια εθνική προσπάθεια».​
Come ha detto, "abbiamo preso un peso molto maggiore rispetto al nostro obiettivo sociale, perché da un lato vi era l'atteggiamento di deviare l', irresponsabilità battaglia e demagogia della maggior parte delle altre forze politiche, per non parlare dell'opposizione - come quando era al governo, due anni fa - ma perché stavamo fino alle circostanze nazionali senza affrontare tutta la situazione in modo meschino e irresponsabile fronte di uno sforzo nazionale ".


«ΘΕΛΟΥΝ ΤΗΝ ΗΤΤΑ».​
"Vogliono sconfiggere".

Σε άλλο σημείο της παρέμβασής του, ο Πρωθυπουργός άφησε - δυνητικά τουλάχιστον - αιχμές και κατά του Αντώνη Σαμαρά και της τακτικής που ακολουθεί, όπως βεβαίως και κατά συντεχνιών, συμφερόντων κ.λπ.​
Altrove nel suo discorso, il Primo Ministro sinistra - almeno potenzialmente - picchi e Antonis Samaras e tattica, ovviamente, in corporazioni, interessi, ecc

Οπως σημείωσε, «κάποιοι εντός της Ελλάδας που κάνουν το ίδιο ακριβώς, που ποντάρουν στην αποτυχία, που μηδενίζουν το τεράστιο αποτέλεσμα.​
Come già detto, "alcuni in Grecia facendo la stessa cosa, che scommettere sulla mancata riduzione ad un risultato enorme.

Δεν θέλουν να φανούν τα θετικά σημάδια, τα οποία είναι υπαρκτά.​
Non vogliono vedere i segnali positivi, che sono reali.

Θέλουν να καλλιεργούν την παραίτηση, τη ματαιότητα των θυσιών και της μεγάλης προσπάθειας.​
Vogliono coltivare le loro dimissioni per la futilità di sacrifici e grande impegno.

Είναι αυτοί που θέλουν την ήττα, θέλουν την οπισθοδρόμηση, θέλουν την αποτυχία, είτε για να την εκμεταλλευθούν μικροκομματικά είτε γιατί δεν θέλουν να προχωρήσουν σε αλλαγές που θίγουν κατεστημένα».​
Sono loro che vogliono sconfiggere, come la battuta d'arresto, vogliono o non riescono a sfruttare la piccola o perché vogliono apportare modifiche che interessano operatori storici '.

Τόσο ο Πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου όσο και ο αντιπρόεδρος της κυβέρνησης Ευάγγελος Βενιζέλος υπογράμμισαν ότι στις Βρυξέλλες κατά το τριήμερο των Συνόδων Κορυφής και Eurogroup θα επιδιωχθεί οριστική λύση στο πρόβλημα χρέους που αντιμετωπίζει η Ελλάδα.​
Sia il Primo Ministro George Papandreou e il vice primo Evangelos Venizelos ha dichiarato che a Bruxelles per tre giorni di incontri al vertice dell'Eurogruppo e cercherà una soluzione definitiva al problema del debito verso la Grecia.

Ο κ. Παπανδρέου τόνισε χαρακτηριστικά πως «βασικός στόχος πια είναι να τελειώνουμε με την αβεβαιότητα για το μέλλον της χώρας».​
Papandreou ha sottolineato che obiettivo principale caratteristiche 'è ora di porre fine all'incertezza sul futuro del Paese ".

Ωστόσο, όπως διαφάνηκε από τις συνολικές τοποθετήσεις του Πρωθυπουργού και του αντιπροέδρου της κυβέρνησης, η Ελλάδα προσέρχεται στις Βρυξέλλες κρατώντας «μικρό καλάθι», μετά και τις νέες αρνητικές τοποθετήσεις γερμανών αξιωματούχων χθες.​
Tuttavia, come rivelato dal posizionamento complessivo del Primo Ministro e il Vice Primo Ministro, la Grecia sta arrivando a Bruxelles per possesso di un "cestino", soprattutto dopo che i funzionari del nuovo opposizioni tedesco ieri.

Από τα αξιοσημείωτα της χθεσινής συνεδρίασης είναι ασφαλώς η αναφορά του Ευάγγ.​
Dal notevole di ieri è certamente un'indicazione del Evang.
Βενιζέλου στην περίπτωση της Λούκας Κατσέλη και στην πρόθεσή της να καταψηφίσει το άρθρο 37 του πολυνομοσχεδίου.​
Venizelos, nel caso di Lucas Katseli e l'intenzione di votare contro l'articolo 37 del polynomoschediou.

Οπως ανέφερε ο κ. Βενιζέλος, μίλησε στην κ. Κατσέλη στην οποία κατέστησε σαφές ότι η τρόικα έχει χαρακτηρίσει προαπαιτούμενο για την εκταμίευση της έκτης δόσης του δανείου την υπερψήφιση του άρθρου 37.​
Come il signor Venizelos ha parlato con la signora Katseli che ha reso chiaro che la troika ha identificato un requisito per il rilascio della sesta rata del mutuo il passaggio dell'articolo 37.


Ο ΤΣΙΠΡΑΣ.​
Tsipras.

Επίθεση και κατά του Προέδρου της Δημοκρατίας εξαπέλυσε χθες ο Αλέξης Τσίπρας.​
Attacco e il presidente della Repubblica lanciato ieri Alexis Tsipras.

Οπως δήλωσε ο πρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΣΥΡΙΖΑ μετά τη συνάντηση Παπούλια - Παπανδρέου, η εγχώρια διαπλοκή προστάζει τον Πρωθυπουργό, τον αρχηγό της αξιωματικής αντιπολίτευσης αλλά με περισσό θράσος ακόμα και τον ίδιο τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας να παρακάμψουν τη λαϊκή βούληση και να δημιουργήσουν διάδοχο κυβερνητικό σχήμα που θα εφαρμόσει το Μνημόνιο ερήμην της λαϊκής εντολής.​
Mentre il presidente del gruppo parlamentare di SYRIZA dopo l'incontro con Papoulias - Papandreou, domestico comandi intrecciando il Primo Ministro, capo dell'opposizione, ma con più sfrontatezza anche a se stesso il Presidente di aggirare la volontà popolare e di creare un governo successore forma che attuare il memorandum di default del mandato popolare.

«Κανείς δεν έχει το δικαίωμα να επιτρέψει την κακοποίηση της δημοκρατίας και τη διάλυση της κοινωνίας», είπε χαρακτηριστικά.​
"Nessuno ha il diritto di autorizzare l'abuso della democrazia e dello scioglimento della società," ha detto.

(Ta Nea)

***
Scenari di politica interna.
 
Ultima modifica:
PASOK: Membri al di fuori dei limiti

Ο Πρωθυπουργός θα προσπαθήσει να αποκαταστήσει την ηρεμία στην Κ.Ο.​
Il primo ministro cercherà di riportare la calma al Gruppo
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 17/10/2011, 23:06​
Pubblicato il: 17/10/2011, 23:06





Σε μια Κοινοβουλευτική Ομάδα, η οποία βρίσκεται σε οριακή κατάσταση και το μόνο που την κρατά ενωμένη είναι ο μεγάλος κίνδυνος χρεοκοπίας που αντιμετωπίζει η χώρα, θα μιλήσει σήμερα ο Πρωθυπουργός κ. Γ.
In un gruppo parlamentare, che è in condizione marginale e l'unica cosa che tiene uniti è il grande pericolo di fallimento di fronte al paese, parlerà oggi, il Primo Ministro Sig. C.
Παπανδρέου .​
Papandreou.

Ακόμα και αυτός δεν απέτρεψε την κυρία Λούκα Κατσέλη να καταψηφίσει το άρθρο 37 στην αρμόδια επιτροπή αλλά και τον κ. Θ.
Anche questo non ha impedito la signora Louka Katseli a votare contro l'articolo 37 in commissione e Mr. T.
Ρομπόπουλο από το να παραιτηθεί.​
Robopoulos ma a dimettersi.

Και άλλοι βουλευτές εξέφρασαν ενστάσεις για το άρθρο 37 το οποίο ψηφίζεται στην Ολομέλεια την Πέμπτη ενώ η πίεση που αισθάνονται από το Μέγαρο Μαξίμου αλλά και από τον κ. Ευ.
Altri membri ha espresso obiezioni all'articolo 37, che superato il Giovedi casa e la pressione si sentono dalla Mansion Massimo, ma anche dal signor Ev.
Βενιζέλο αυξάνει τη θερμοκρασία στην ΚΟ.​
Venizelos alza la temperatura in RC.


Παράλληλα, το άρθρο των τριών υπουργών, της κυρίας Αννας Διαμαντοπούλου και των κκ. Α.
Inoltre, l'articolo di tre ministri, Anna Diamantopoulou e il signor A.
Λοβέρδου και Ι.
Loverdos e I.
Ραγκούση έχει γίνει αντικείμενο μεγάλη συζήτησης μεταξύ των βουλευτών.​
Ragoussis è stato oggetto di grande dibattito tra i parlamentari.

Ορισμένοι από αυτούς όπως οι κκ. Οδ.
Alcuni di loro come il signor O.
Βουδούρης και Αθ.
Voudouris e A.
Οικονόμου θεωρούν ότι πρόκειται για μια σημαντική κίνηση η οποία ανοίγει τη συζήτηση πάνω σε μια μεταρρυθμιστική ατζέντα.​
Economou credo che questo sia un passo significativo, che apre il dibattito su un programma di riforme.

Άλλοι βουλευτές όπως ο κ. Δ.
Altri parlamentari come il signor D.
Καρύδης και η κυρία Χρύσα Αράπογλου , άσκησαν κριτική.​
Karidis e la signora Chrysa Arapoglou, criticato.


«Θα περίμενα εκεί που έχει μια αναφορά ότι "είναι καιρός να πατήσουμε γκάζι και όχι φρένο"», επισήμανε ο κ. Καρύδης, «να μας πουν τα τρία κυβερνητικά στελέχη προς ποια κατεύθυνση να πατήσουμε το γκάζι.
"Mi aspetto che ci sia un rapporto che" è ora di cambiare marcia e non un freno, '"ha dichiarato Mr. Karidis," ci dicono i tre funzionari di governo in quale direzione di premere l'acceleratore.

Μόνο προς την πλευρά των εργαζομένων ή του κόσμου ή και προς την πλευρά αυτών που και εμείς πολλές φορές φωνάζουμε ότι είναι οι φοροφυγάδες και όσοι έχουν πλουτίσει σε βάρος του ελληνικού λαού; Αυτό βέβαια ανοίγει μια συζήτηση μέσα στο ΠαΣοΚ» .​
Solo ai lavoratori o il mondo o al lato di coloro che a volte chiamiamo essendo truffatori e coloro che si sono arricchiti a spese del popolo greco? Questo naturalmente apre un dibattito all'interno del PASOK ".


Αλλά και η κυρία Αράπογλου έθεσε σειρά ερωτημάτων: «Το πρώτο που σκέφθηκα ήταν ποιος είναι ο αποδέκτης.
Ma la signora Arapoglou serie serie di domande: "La prima cosa che ho pensato è stata che è il destinatario.

Ήταν λίγο δυσανάγνωστο.
E 'stato un po' confuso.

Για ποιο λόγο και προς ποιον το άρθρο; Η δουλειά των υπουργών είναι άλλοι.
Perché e per chi l'articolo? Il lavoro dei ministri è un altro.

Κρίνονται από τη δουλειά τους και τη δυνατότητα να διαχειρίζονται κρίσεις, κρίνονται από το συντονισμό που μπορούν να πετύχουν μεταξύ τους.
Giudicati dai loro lavoro e la capacità di gestire le crisi, appaiono dal coordinamento può avere successo insieme.

Το να κάνουν νουθεσίες προς μια κοινοβουλευτική ομάδα που τις περισσότερες φορές καλείται να ψηφίσει με μειωμένη γνώση των πραγμάτων και μειωμένη ελευθερία απόφασης - διότι τα περισσότερα μπαίνουν διλημματικά - δεν νομίζω ότι βοηθά.
Per rendere ammonimenti di un gruppo parlamentare che più spesso chiamati a votare con una conoscenza ridotta delle cose e meno libertà di decisione - perché la maggior parte provengono dilimmatika - non credo aiuta.
Κρείττον το σιγάν...».

Kreitton l'dolcemente ...».

Αλλά και στο εντευκτήριο της Βουλής η συζήτηση είχε ανάψει μεταξύ των υπερασπιστών και των πολέμιων με τους δεύτερους να εκφράζουν με έντονο τρόπο την κριτική τους απέναντι στους τρεις υπουργούς.​
Ma nel salotto della Casa del dibattito è stato acceso tra i difensori e gli oppositori del secondo per esprimere con forza le loro critiche verso i tre ministri.

Μάλιστα, μεταδόθηκε από στόμα σε στόμα το ξέσπασμα του κ. Μ.
Infatti, trasmesso con la parola di bocca sfogo del signor M.
Ανδρουλάκη στην Επιτροπή Οικονομικών της Βουλής, ο οποίος μπαίνοντας στην αίθουσα είπε δυνατά ότι η χώρα δεν έχει ηγεσία και κάποιοι υπουργοί δεν έχουν συναίσθηση της κατάστασης.​
Androulakis nel Finance House Committee, che entrando nella stanza, ha detto ad alta voce che il paese non ha leadership e alcuni ministri non sono consapevoli della situazione.

Η συζήτηση αυτή ενδεχομένως να βρει διέξοδο και στη συνεδρίαση της ΚΟ του ΠαΣοΚ, εφόσον επιτραπεί να μιλήσουν και οι βουλευτές.​
Questa discussione potrebbe trovare una via d'uscita e soddisfare le CR del PASOK, se il permesso di parlare e ha parlato.

(To Vima)
 
Ultima modifica:
Bond euro aprono in rialzo, dubbi su rapido accordo su debito

martedì 18 ottobre 2011 08:49






LONDRA, 18 ottobre (Reuters) - Apertura di segno positivo
per i futures Bund, mentre si assottigliano le speranze di un
annuncio già nel vertice europeo di questo fine settimana di un
piano onnicomprensivo contro la crisi del debito.

A sostegno dei governativi tedeschi - che ieri hanno
interrotto un trend negativo che durava da tre settimane -
questa mattina intervengono anche la decisione di Moody's di
mettere sotto osservazione l'outlook sul rating sovrano francese
, la previsione di un'apertura in calo per le
borse europee - in scia alle trimestrali societarie deludenti da
Wall Street - e il dato di crescita cinese, risultato in
rallentamento, per quanto parziale, per il secondo trimestre
consecutivo.


"Il nervosismo è molto alto e i commenti negativi avranno un
impatto più ampio rispetto a quelli positivi. Il bilanciamento
dei rischi ci dice che vedremo decisamente ancora performance
positive dei Bund" spiega l'analista di Nordea Niels From.

Sul fronte periferico, focus in mattinata sulle aste a breve
greche e spagnole: Atene offre 1,25 miliardi di euro di carta
trimestrale, Madrid titoli a 12 e 18 mesi.
 
Reuters: taglio di capelli di conciliazione Progetto 40% proposto da Deutsche Bank



Σύμφωνα με το ειδησεογραφικό πρακτορείο, αναλυτές της γερμανικής τράπεζας παρουσίασαν ένα σχέδιο κουρέματος 40% του ελληνικού χρέους, χωρίς να απαιτείται η μεταβολή της συμφωνίας της 21ης Iουλίου.​
Secondo l'agenzia di stampa, analisti della banca tedesca ha presentato un progetto haircut del 40% sul debito greco senza la necessità di un cambiamento nel contratto del 21 luglio.

Το σχέδιο της Deutsche Bank χαρτογραφεί το πώς μπορούν οι ευρωπαϊκές τράπεζες να διαχειριστούν τις απώλειες που θα δεχθούν από την περαιτέρω μείωση του ελληνικού χρέους.​
Il piano di Deutsche Bank mappe come possono le banche europee a gestire le perdite che accetteranno il declino ulteriore del debito greco.

Η ανακοίνωση της τράπεζας ανέφερε ότι ένα μεγαλύτερο «κούρεμα» του ελληνικού χρέους μπορεί να δρομολογηθεί «είτε με μείωση του κουπονιού, είτε με επέκταση της διάρκειας των νέων ομολόγων, είτε με μείωση του αρχικού κεφαλαίου».​
L'annuncio della banca ha detto che un più grande "taglio" del debito greco potrebbe essere lanciato ", sia riducendo la cedola, sia per un prolungamento della durata del nuovo debito, sia attraverso la riduzione del capitale."

Το σχέδιο που είναι πιθανό να παρουσιαστεί στη Σύνοδο Κορυφής, την Κυριακή, «περιορίζει» το haircut του ελληνικού χρέους στο 40% - χαμηλότερα από το 50 με 60% που προωθεί μέχρι τώρα η γερμανική κυβέρνηση.​
Il piano è probabile che si verifichi presso la Domenica vertice, "limite" il taglio di capelli del debito greco al 40% - inferiore al 50 al 60% di promossi fino ad oggi il governo tedesco.


kathimerini.gr με πληροφορίες από Reuters
kathimerini.gr con informazioni provenienti da Reuters
 
Reuters: taglio di capelli di conciliazione Progetto 40% proposto da Deutsche Bank




Σύμφωνα με το ειδησεογραφικό πρακτορείο, αναλυτές της γερμανικής τράπεζας παρουσίασαν ένα σχέδιο κουρέματος 40% του ελληνικού χρέους, χωρίς να απαιτείται η μεταβολή της συμφωνίας της 21ης Iουλίου.​

Secondo l'agenzia di stampa, analisti della banca tedesca ha presentato un progetto haircut del 40% sul debito greco senza la necessità di un cambiamento nel contratto del 21 luglio.


Το σχέδιο της Deutsche Bank χαρτογραφεί το πώς μπορούν οι ευρωπαϊκές τράπεζες να διαχειριστούν τις απώλειες που θα δεχθούν από την περαιτέρω μείωση του ελληνικού χρέους.​

Il piano di Deutsche Bank mappe come possono le banche europee a gestire le perdite che accetteranno il declino ulteriore del debito greco.


Η ανακοίνωση της τράπεζας ανέφερε ότι ένα μεγαλύτερο «κούρεμα» του ελληνικού χρέους μπορεί να δρομολογηθεί «είτε με μείωση του κουπονιού, είτε με επέκταση της διάρκειας των νέων ομολόγων, είτε με μείωση του αρχικού κεφαλαίου».​

L'annuncio della banca ha detto che un più grande "taglio" del debito greco potrebbe essere lanciato ", sia riducendo la cedola, sia per un prolungamento della durata del nuovo debito, sia attraverso la riduzione del capitale."


Το σχέδιο που είναι πιθανό να παρουσιαστεί στη Σύνοδο Κορυφής, την Κυριακή, «περιορίζει» το haircut του ελληνικού χρέους στο 40% - χαμηλότερα από το 50 με 60% που προωθεί μέχρι τώρα η γερμανική κυβέρνηση.​

Il piano è probabile che si verifichi presso la Domenica vertice, "limite" il taglio di capelli del debito greco al 40% - inferiore al 50 al 60% di promossi fino ad oggi il governo tedesco.



kathimerini.gr με πληροφορίες από Reuters

kathimerini.gr con informazioni provenienti da Reuters

Come avevi prospettato....
è una mediazione probabilmente accettabile e che può andare in porto, come la volontarietà... ma quando sarà certo, insieme all'adesione ufficiale (e irrevocabile) degli istituzionali? metà novembre?
 
Come avevi prospettato....
è una mediazione probabilmente accettabile e che può andare in porto, come la volontarietà... ma quando sarà certo, insieme all'adesione ufficiale (e irrevocabile) degli istituzionali? metà novembre?

Dipende ... se lo swap troverà l'adesione e il concorso dell'IIF credo che i numeri siano grossomodo quelli già in possesso all'associazione bancaria con il patto del 21 luglio.
 
Titoli Stato, spread Btp/Bund a 10 anni ai massimi da 4 ottobre

martedì 18 ottobre 2011 09:46






MILANO/LONDRA, 18 ottobre (Reuters) - Nelle prime battute della seduta odierna il differenziale di rendimento tra titoli di Stato italiani e tedeschi a dieci anni si allarga a 384 punti base dai 371 punti base della chiusura di ieri . Lo spread tra Btp e Bund a 10 anni sale così ai massimi dallo scorso 4 ottobre.
In salita il rendimento del Btp 10 anni, che in avvio tratta al 5,84 dal 5,80% della chiusura di ieri .
Aumenta anche la pressione sulla carta belga, con il divario di rendimento tra titoli di stato belgi e tedeschi a 10 anni salito a 245 punti base, il livello più alto da almeno 5 anni, secondo dati Reuters.
Analogamente il differenziale di rendimento tra titoli di stato spagnoli e governativi tedeschi a dieci anni è salito a 333 punti base, in allargamento di 11 punti base rispetto alla chiusura di ieri .
A pesare sui titoli di Stato della periferia dell'area euro l'affievolimento delle speranze che i leader europei possano raggiungere a breve un accordo per risolvere in maniera definitiva la crisi debitoria che sta attraversando la regione.
 
Grecia: anche i giornalisti si uniscono a sciopero generale

ultimo aggiornamento: 18 ottobre, ore 09:53






Atene, 18 ott. (Adnkronos/Dpa) - Anche i giornalisti si uniscono allo sciopero generale di due giorni che paralizza la Grecia nella settimana in cui il Parlamento dovra' approvare un cruciale nuovo pacchetto di misure di austerity. In risposta ai tagli al personale annunciati anche nelle redazioni dei giornali, da oggi e fino a giovedi' vi sara' il black out dell'informazione, niente giornali, telegiornali ed aggiornamento dei siti.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Users who are viewing this thread

Back
Alto