La guerra dei fondi hedge per i titoli greci a causa 2012-2013
  Σύμφωνα  με δημοσιεύματα του ξένου Τύπου, τα hedge funds σχεδιάζουν να αρνηθούν  να συμμετάσχουν εθελοντικά στο «κούρεμα» του ελληνικού χρέους,  απαιτώντας την πλήρη αποπληρωμή των όσων τους οφείλει η ελληνική  κυβέρνηση.
 Secondo quanto riportato dalla stampa straniera, gli  hedge fund stanno progettando di rifiutare di partecipare  volontariamente al "taglio" del debito greco, chiedendo il pagamento  completo di ciò che è dovuto al governo greco.
 πόλεμο  στην Ελλάδα θα μπορούσαν να κηρύξουν αρκετά hedge fundς (κεφάλαια  αντιστάθμισης πιστωτικού κινδύνου) που κατέχουν ελληνικά ομόλογα λήξης  2012-2013, ενώ σχεδιάζουν να αγοράσουν και νέα βραχείας ωρίμανσης.
  Guerra in Grecia potrebbe dichiarare hedge fund diversi (copertura del  rischio di credito dei fondi) ha tenuto obbligazioni greche a causa  2012-2013, mentre la pianificazione di acquistare e nuovi breve  scadenza. 
 Σύμφωνα  με δημοσιεύματα του ξένου Τύπου, τα hedge funds σχεδιάζουν να αρνηθούν  να συμμετάσχουν εθελοντικά στο «κούρεμα» του ελληνικού χρέους,  απαιτώντας την πλήρη αποπληρωμή των όσων τους οφείλει η ελληνική  κυβέρνηση.
 Secondo quanto riportato dalla stampa straniera, gli  hedge fund stanno progettando di rifiutare di partecipare  volontariamente al "taglio" del debito greco, chiedendo il pagamento  completo di ciò che è dovuto al governo greco. 
 Ειδικότερα  θεωρούν ότι με την απομείωση του ελληνικού χρέους προς τις τράπεζες η  Αθήνα θα είναι σε θέση να καλύψει τις οφειλές που προκύπτουν από ομόλογα  που θα λήγουν τον Μάρτιο του 2012, τα οποία και σκοπεύουν να αγοράσουν.
  In particolare considerazione la violazione di debito greco per le  banche ad Atene sarà in grado di coprire i debiti derivanti da  obbligazioni che scadranno nel marzo 2012, e che intendono acquistare.
Με αυτόν τον τρόπο εκτιμούν ότι μπορούν να αποκομίσουν κέρδη 60% έως 100%.
 In questo modo credono di poter guadagnare il 60% al 100%. 
 Παράγοντες  της αγοράς υποστηρίζουν ότι πρόκειται για καλά οργανωμένο σχέδιο που  ξεκίνησε ήδη από τον Απρίλιο του 2010, όταν εξελίχθηκε μια μεγάλη  αναδιανομή ομολόγων του ελληνικού χρέους.
 Operatori di mercato  sostengono che essi sono piano ben organizzato che ha avuto inizio già  nell'aprile 2010 quando è diventata una grande redistribuzione del  debito obbligazionario greco. 
 Το  γεγονός αυτό ήταν που ώθησε τα spreads στα ύψη: θεσμικοί επενδυτές και  hedge funds εκμεταλλεύτηκαν τη διαφαινόμενη πτώχευση της χώρας για να  αγοράσουν στη δευτερογενή αγορά μεγάλες ποσότητες τίτλων.
 Il  fatto è che ha spinto gli spread salito: gli investitori istituzionali e  hedge funds hanno approfittato del fallimento incombente del paese a  comprare in grandi quantità post-vendita di titoli.
Ηταν μάλιστα τέτοια η προσφορά από τους αρχικούς κατόχους τους, ώστε οι διεθνείς κερδοσκόποι αγόρασαν...
 E 'stato infatti tale offerta da parte dei proprietari originale, in modo che gli speculatori internazionali comprato ...
κοψοχρονιά.
 kopsochronia. 
 
Στη  διεθνή ορολογία τα κερδοσκοπικά κεφάλαια που εκμεταλλεύονται  υπερχρεωμένες χώρες αποκαλούνται vulture funds, δηλαδή επενδυτικά  κεφάλαια - γύπες.
 Nella terminologia degli hedge fund  internazionali sfruttano i paesi indebitati cosiddetti fondi avvoltoio, e  cioè equità - avvoltoi.
Αφού  αγοράσουν κρατικούς τίτλους όσο πιο φθηνά γίνεται, κατόπιν απαιτούν την  αποζημίωσή τους από τον εκδότη αυτών των τίτλων, όταν αυτός θα έχει  χρεοκοπήσει.
 Dopo l'acquisto titoli di Stato nel modo più  economico possibile, quindi richiedono un risarcimento da parte  dell'emittente di tali titoli, quando andrà in bancarotta. 
 
Απαιτήσεις
 Requisiti 
 Την απαίτησή τους τη στοιχειοθετούν με δύο τρόπους:
 La loro pretesa di costituire due modi: 
 
α. Προσφεύγοντας στα δικαστήρια των ανεπτυγμένων χωρών για να εκδώσουν αποφάσεις σε βάρος της χώρας-οφει-λέτη.
 a.
 il ricorso ai tribunali dei paesi sviluppati di adottare decisioni a scapito del principio del paese debitore. 
 β.  Εκβιάζοντας τη χώρα που βρίσκεται υπό καθεστώς πτώχευσης, μη  επιτρέποντας την αναπροσαρμογή ή την αναδιάρθρωση του χρέους της.
 b. ricatto il paese è in bancarotta, non permettendo loro di modificare o ristrutturare il proprio debito.
Στην  περίπτωση της Αργεντινής τα vulture funds κατόρθωσαν λίγους μήνες πριν  από την επίσημη πτώχευση της χώρας να αγοράσουν αρκετούς τίτλους χρέους  μόλις στο 20% της ονομαστικής αξίας τους.
 Nel caso dell'Argentina  i fondi avvoltoio gestito pochi mesi prima del crollo ufficiale del  paese per comprare il debito sufficiente per appena il 20% del valore  nominale.
Με  την κήρυξη της επίσημης χρεοκοπίας και την εγκατάσταση του ΔΝΤ το 2002,  οι κερδοσκόποι απαίτησαν με δικαστικές αγωγές εναντίον της Αργεντινής  να αποζημιωθούν στο ακέραιο της ονομαστικής αξίας των τίτλων που είχαν  στα χέρια τους.
 Con la dichiarazione formale del fallimento e  l'istituzione del Fondo Monetario Internazionale nel 2002, gli  speculatori richiesto in azioni legali contro l'Argentina a risarcire  per intero il valore nominale delle loro mani. 
 
Τσαρλς Νταλάρα
 Charles Dalaras 
 
9 στις 10 τράπεζες θα δεχθούν το «κούρεμα»
 9 su 10 le banche accetteranno il "taglio di capelli" 
 Τουλάχιστον  9 στις 10 τράπεζες αναμένεται να αποδεχθούν το «κούρεμα» 50% των  ελληνικών ομολόγων που έχουν στα χαρτοφυλάκιά τους, εκτιμά ο διευθύνων  σύμβουλος της Διεθνούς Ενωσης Τραπεζών, Τσαρλς Νταλάρα, με δηλώσεις του  στη γερμανική εφημερίδα Welt.
 Almeno 9 su 10 le banche sono  tenuti ad accettare il "taglio" del 50% dei titoli greci nei loro  portafogli, afferma il CEO dell'Associazione Internazionale delle  Banche, Charles Dalaras, le affermazioni del giornale tedesco Welt.
Πάντως  δεν εμφανίζεται το ίδιο αισιόδοξος σε ό,τι αφορά στις αντίστοιχες  τοποθετήσεις ασφαλιστικών εταιρειών σε ελληνικά ομόλογα, λέγοντας ότι  «ίσως χρειαστεί λίγη πειθώ ακόμη».
 Tuttavia, ci sembra lo stesso  ottimismo per quanto riguarda le rispettive posizioni delle compagnie di  assicurazione in titoli greci, dicendo che "potrebbe essere necessario  un po 'di persuasione ancora."
 
 Κατερίνα Κοσμά
 Katerina Kosmas 
 
 kosma@pegasus.gr
(Imerisia.gr)